﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:04,045
آه... امروز هم به افتخار این دنیای بی‌نظیر می‌نوشم

2
00:00:04,045 --> 00:00:07,007
...به سلامتی قهقهه‌های مصنوعیِ غریبه‌هایی

3
00:00:07,007 --> 00:00:11,011
!که نمی‌خوان واقعیت‌های این دنیا رو ببینن...

4
00:00:11,052 --> 00:00:12,971
!دیگه دارم دیوونه می‌شم

5
00:00:12,971 --> 00:00:15,974
...رایحه‌ی بی‌نظیری دماغم رو قلقلک میده

6
00:00:15,974 --> 00:00:17,976
چنان که دیوونه اون بو میشم

7
00:00:17,976 --> 00:00:20,020
.بویی که هم خودم و هم غریزه‌م رو بیدار می‌کنه

8
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
امروز نوبت کودومتونه؟

9
00:00:22,981 --> 00:00:26,985
آخه چه کاری تو این دنیا از دستم برمیاد؟

10
00:00:26,985 --> 00:00:29,029
اصلاً کاری هست که انجام بدم؟

11
00:00:29,070 --> 00:00:32,032
...تا اون قطرات اشک

12
00:00:32,032 --> 00:00:35,035
!از اون چشمان سیاهِ چون شبت فرو نریزن

13
00:00:35,035 --> 00:00:38,038
...آینده‌ای که می‌خوام رو هر روز و هر روز

14
00:00:38,038 --> 00:00:39,956
!با چنگ و دندون آرزو می‌کنم...

15
00:00:39,956 --> 00:00:44,002
...چون توی این دنیای سراسر اشتباه

16
00:00:44,002 --> 00:00:47,005
!می‌خوام لبخند رو بر لبانت ببینم...

17
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
!دیگه هرگز کسی رو اذیت نمی‌کنم

18
00:00:49,049 --> 00:00:52,010
!فقط می‌خوام قوی‌تر و قوی‌تر و قوی‌تر بشم

19
00:00:52,010 --> 00:00:55,972
...تا بتونم خودم بمونم

20
00:01:05,982 --> 00:01:08,068
...فقط برای محافظت از تو

21
00:01:08,068 --> 00:01:11,029
.گام برمی‌دارم و می‌دَوَم و می‌دَوَم...

22
00:01:11,029 --> 00:01:14,991
...چنان که از خودم هم جلو بزنم

23
00:01:31,007 --> 00:01:37,013
مدرسه‌ی روکوما مدرسه‌ی زیکا مدرسه‌ی ماریسون مدرسه‌ی ایندره مدرسه‌ی دورپال
مدرسه‌ی اولیویر مدرسه‌ی واردن مدرسه‌ی بارتیه مدرسه‌ی چریتون

24
00:01:44,062 --> 00:01:49,067
سگ‌سان خاکستریِ پلیس ناگهان به این‌سو و آن‌سو می‌جهد

25
00:01:49,985 --> 00:01:52,988
.آممم... عرض سلام و درود خدمت همگی عزیزان

26
00:01:53,071 --> 00:01:57,033
،باعث افتخاره که امروز نه تنها در خدمت رهبران هر گونه

27
00:01:57,033 --> 00:02:02,038
...که در خدمت جانداران، از کوچک گرفته تا بزرگ هستم

28
00:02:02,038 --> 00:02:06,001
و آممم... عذرخواهی می‌کنم که نمی‌تونم توی
.چنین جلساتی آن‌طور که شایسته‌ست، صحبت کنم

29
00:02:06,001 --> 00:02:08,003
!جناب چریتون

30
00:02:08,003 --> 00:02:10,046
.بریم سر اصل جلسه

31
00:02:10,046 --> 00:02:13,049
...امروز، از همگی شما دعوت به حضور شده

32
00:02:13,049 --> 00:02:20,015
چون‌که پنج سال آزگار بدون اسمی از بیستار بر چریتون گذشته؛...
.آکادمی چریتونی که برترینِ برترین‌هاست

33
00:02:21,016 --> 00:02:23,018
!نمی‌بینی که به قهرمان نیاز داریم؟

34
00:02:23,018 --> 00:02:24,060
!پاسخ‌گو باش

35
00:02:24,060 --> 00:02:26,021
!ما به بیستاری از گیاهخواران نیاز داریم

36
00:02:26,021 --> 00:02:30,984
.ببین ها، باز این گیاهخوارها قشقرق بپاکردن
...واسه همین دلم نمی‌خواست بیام

37
00:02:30,984 --> 00:02:36,031
،«آیا صحّت داره که برترین کاندیدِ بیستار، «لوئیس
اومدن به مدرسه رو کنار گذاشته؟

38
00:02:36,031 --> 00:02:37,949
الآن مشغول چه کاریه؟

39
00:02:37,949 --> 00:02:41,036
مسلمّاً، بنده هم به‌اندازه‌ی شماها خواهان
.برگشت اون به مدرسه هستم

40
00:02:41,036 --> 00:02:46,958
ولی من قصد ندارم اون رو مجبور کنم فقط
!محضِ عنوان «بیستار» به مدرسه برگرده

41
00:02:46,958 --> 00:02:47,959
روشن شد؟

42
00:02:47,959 --> 00:02:50,045
!اونا هنوز هم بچه‌ن

43
00:02:50,045 --> 00:02:54,966
!مشغول درس خوندنن! عاشق میشن
،سرگرم سبک‌سنگین کردن قوانین خودشون تو زندگین

44
00:02:54,966 --> 00:02:59,012
.همچنین مشغول سروکلّه زدن با غرایزِ درونیِ عمیق‌شونن

45
00:02:59,012 --> 00:03:06,978
من از ابتدا هم مخالف چنین سیستمی که بار تمام
!مسئولیت‌ها رو روی دوش یه دانش‌آموز میندازه، بودم

46
00:03:07,979 --> 00:03:12,067
!!!قهرمان‌ها زاده میشن؛ نه ساخته یا انتخاب

47
00:03:16,988 --> 00:03:21,993
:چـ چیزی که می‌خوام بگم اینه که
.اونا همه‌شون برام دانش‌آموزای عزیزی هستن

48
00:03:22,994 --> 00:03:24,955
دانش‌آموزهای عزیزت، هان؟

49
00:03:25,038 --> 00:03:25,997
...یعنی این

50
00:03:25,997 --> 00:03:28,041
شامل اونایی که شکار می‌کنن هم میشه؟...

51
00:03:28,041 --> 00:03:29,042
!هاع

52
00:03:30,001 --> 00:03:31,002
...هه

53
00:03:31,044 --> 00:03:35,006
!می‌ذاره هرکاری دلشون بخواد کنن
!الحق که گربه‌ای

54
00:03:35,006 --> 00:03:39,052
احتمالاً همین عملکردت باعث وقوع اون شکار نشد؟

55
00:03:39,052 --> 00:03:42,013
...همون رو می‌گه که تو بهار اتفاق افتاد

56
00:03:42,013 --> 00:03:43,056
همون آلپاکائه؟

57
00:03:43,056 --> 00:03:44,057
مجرم چی؟

58
00:03:44,057 --> 00:03:45,016
.هنوز آزاده

59
00:03:45,016 --> 00:03:50,021
از پلیس شنیدم که موضوع خیلی بعیده که
.از بیرون مدرسه بوده باشه

60
00:03:50,021 --> 00:03:51,982
...خب، اون

61
00:03:51,982 --> 00:03:53,024
...که یعنی، به بیان بهتر

62
00:03:53,024 --> 00:03:59,030
مجرم راحت داره با نقابی از معصومیّت
به مدرسه‌ش می‌رسه. غیر اینه؟

63
00:03:59,990 --> 00:04:05,036
حتی ممکنه همین الآن که داریم صحبت می‌کنیم هم
دانش‌آموزان چریتون در معرض خطر باشن، درست نمی‌گم؟

64
00:04:11,001 --> 00:04:15,005
...مثل اینکه بالاخره وقتش رسید

65
00:04:15,005 --> 00:04:16,965
!تا خودم رو معرفی کنم...

66
00:04:19,009 --> 00:04:22,053
،از وقتی باهات آشنا شدم

67
00:04:22,053 --> 00:04:26,057
.قلبم یک لحظه هم از تپیدن نایستاده، گرگ جون

68
00:04:27,017 --> 00:04:29,019
من رو از کجا می‌شناسی؟

69
00:04:30,061 --> 00:04:32,981
.هیچی از چشمان من دور نمی‌مونه

70
00:04:32,981 --> 00:04:37,944
می‌گن من 6تا چشم دارم و منم
.همه‌شونو واسه دیدن تو پرورش دادم

71
00:04:37,944 --> 00:04:41,072
ببینم تو که واقعاً انتظار یک زندگی آروم توی مدرسه نداری؟

72
00:04:42,032 --> 00:04:44,993
.پروردگارا شادی رو از ما نگیر

73
00:04:50,040 --> 00:04:53,043
.شرمنده. مثل اینکه رخت چرک‌هام شسته شدن

74
00:04:53,043 --> 00:04:54,002
ها؟

75
00:04:54,002 --> 00:04:56,004
یـ یه‌لحظه فقط؛ باشه؟

76
00:04:56,004 --> 00:04:56,963
.عا

77
00:04:56,963 --> 00:04:59,007
...اگه بذارم بمونن، بو می‌کنن

78
00:05:01,051 --> 00:05:05,013
بااینکه با ماری که می‌پاییدتش
...روبرو شده

79
00:05:05,013 --> 00:05:08,016
.در کسری از ثانیه سرش گرم کار و دنیای خودش میشه...

80
00:05:08,016 --> 00:05:12,020
تازه همین هم نیست که... انقدر جرئت داره که
!بدون ترس پشتش رو به من می‌کنه

81
00:05:13,021 --> 00:05:19,027
همونطور که فکر می‌کردم، این آقا گرگه
.پتانسیل‌های بی‌حدوحصری داره

82
00:05:19,027 --> 00:05:21,988
.چه شگفت‌انگیز

83
00:05:21,988 --> 00:05:24,991
باورم نمیشه می‌تونم از چنین فاصله‌ی
...کمی نظاره‌گرش باشم

84
00:05:24,991 --> 00:05:27,035
...می‌تونم رگ‌هایی که دست و پاش رو نگه داشته ببینم

85
00:05:27,035 --> 00:05:30,956
...موهای ستبر و شق و رقش رو

86
00:05:30,956 --> 00:05:32,999
...بی‌باک و دقیق

87
00:05:32,999 --> 00:05:36,044
!فتبارک الله احسن الخالقین

88
00:05:38,046 --> 00:05:41,049
...آممم... خب

89
00:05:41,049 --> 00:05:44,010
شما دقیقاً کی هستین؟

90
00:05:44,010 --> 00:05:46,972
!آه... صحیح

91
00:05:46,972 --> 00:05:51,017
.من یگانه نگهبان این مدرسه‌ هستم

92
00:05:51,017 --> 00:05:53,061
.مرا روکومه نام است

93
00:05:54,980 --> 00:05:57,023
نگهبان؟

94
00:05:57,023 --> 00:05:58,984
.نمی‌دونستم نگهبان هم داریم

95
00:05:58,984 --> 00:06:03,989
از زمانی که حضّار رو توی جشن خوش‌آمدگویی
،مدرسه مسحور خودت کردی می‌پایَمت

96
00:06:03,989 --> 00:06:10,036
.زبانم قاصر است از توصیف این همه جلال و جبروت

97
00:06:10,036 --> 00:06:13,039
...آه، نـ نه... اون‌موقع یهو

98
00:06:13,039 --> 00:06:15,000
...عقل از سرم پرید

99
00:06:15,000 --> 00:06:17,002
.دانم

100
00:06:17,002 --> 00:06:19,004
...هر قدمی که برمی‌داری

101
00:06:19,004 --> 00:06:24,009
.برخواسته از تحریک‌های اون خرگوشک بی‌بندوبار‌ـه...

102
00:06:24,968 --> 00:06:27,971
.هرچی بیشتر ازت دستگیرم شد، بیشتر فریب خوردم

103
00:06:27,971 --> 00:06:33,018
.تو گرگ بی‌نهایت بی‌رحم و لولیکون و منحرفی هستی

104
00:06:33,977 --> 00:06:37,981
.دیوانه‌ترین و جذاب‌ترین مرد این مدرسه‌ای

105
00:06:37,981 --> 00:06:43,028
دیگه نمی‌تونم اجازه بدم بدون جلب توجه
!تو سایه‌ها بمونی

106
00:06:44,988 --> 00:06:50,994
.چون من، اون «خودِ واقعی»ت رو می‌شناسم

107
00:06:52,037 --> 00:06:54,039
.و ولی، روکومه سان

108
00:06:54,039 --> 00:06:59,002
،اگه نگهبان مدرسه هسـ هستی
چرا باید خودت رو از بقیه قایم کـ کنی؟

109
00:06:59,002 --> 00:07:04,007
،آخه هرچی نباشه قبل از نگهبان بودنم
!یه مار زنگی هستم

110
00:07:04,966 --> 00:07:10,013
ننگِ نداشتنِ دست‌وپا تا
.تا روز مرگ همراهمه

111
00:07:11,014 --> 00:07:14,017
.بهت خیلی حسودیم میشه

112
00:07:17,020 --> 00:07:20,982
.بگو ببینم، گرگ جوان

113
00:07:21,066 --> 00:07:26,988
چه قدرتی توی اون دست‌وپاهات نهفته‌ست؟

114
00:07:38,041 --> 00:07:42,045
داره بهم علاقه نشون میده؟

115
00:07:43,046 --> 00:07:44,965
...نمی‌دونستم که

116
00:07:45,048 --> 00:07:48,009
.مارها اینقدر زجر می‌کشن...

117
00:07:48,009 --> 00:07:53,014
!یعنی واقعاً می‌خواد من رو آروم کنه؟

118
00:08:00,021 --> 00:08:02,983
!وایسا! صـ صبر کن

119
00:08:10,031 --> 00:08:13,994
.الحق که دومی نداره

120
00:08:15,954 --> 00:08:17,039
.دنبالم بیا

121
00:08:17,998 --> 00:08:20,000
.دنبالم بیا، مرد جوان

122
00:08:20,000 --> 00:08:22,044
...مطمئنم... که تو می‌تونی

123
00:08:34,973 --> 00:08:38,018
اینجا جایی‌ـه که اون آلپاکای
.باشگاه تئاتر شکار شد

124
00:08:38,018 --> 00:08:43,065
تنهایی، توی این چند ماه گذشته، نتونسته‌م
.رد شکارچی رو بزنم

125
00:08:44,024 --> 00:08:49,029
توی بهار دانش‌آموز‌های جدیدی میان و
.مدرسه دست‌خوش نقل و انتقالاتی خواهد شد

126
00:08:49,029 --> 00:08:54,034
و اونجوری شاید هرگز نتونم
.شکارچی رو پیدا کنم

127
00:08:54,034 --> 00:08:58,038
،هم به‌عنوان نگهبان مدرسه

128
00:08:58,038 --> 00:09:05,003
،و هم به‌عنوانی یکی از طرفدارهات
.می‌خوام درخواست یه نمایش دیگه کنم

129
00:09:07,005 --> 00:09:10,967
ازم می‌خوای مجرم رو پیدا کنم؟

130
00:09:11,968 --> 00:09:18,058
از نهایت این قلب پاک و بدن هیولایی‌‌ای که
.داری بهره ببر و فکر کن

131
00:09:18,058 --> 00:09:21,978
.باید بتونی ردّش رو بزنی

132
00:09:22,979 --> 00:09:26,024
تم

133
00:09:31,029 --> 00:09:32,989
...لوئیس سنپای

134
00:09:34,032 --> 00:09:35,033
:ولی اینکه گفتی

135
00:09:35,033 --> 00:09:38,954
«.قهرمان‌ها زاده میشن»

136
00:09:38,954 --> 00:09:41,999
.رو کاملاً موافقم مدیر گان

137
00:09:42,958 --> 00:09:51,049
با این حساب، چطوره دانش‌آموزی که
ردّ شکارچی رو بزنه به‌عنوان بیستار انتخاب کنیم؟

138
00:09:51,049 --> 00:09:52,050
!هاااان؟

139
00:09:55,012 --> 00:09:58,056
قهرمان‌ها زاده میشن دیگه، مگه نه؟

140
00:09:58,056 --> 00:09:59,975
.فکر بی‌نظیری ـه

141
00:09:59,975 --> 00:10:03,020
...متوجهی چی داری میـ

142
00:10:03,020 --> 00:10:06,023
.خیلی هم ساده و عالیه

143
00:10:06,023 --> 00:10:09,026
!باید هرچه سریع‌تر این مورد رو حل کنیم

144
00:10:09,026 --> 00:10:11,028
!متوجهین چی دارین می‌گین؟

145
00:10:11,028 --> 00:10:13,989
...خب پس. اونایی که موافقن، تشویق

146
00:10:19,036 --> 00:10:20,078
.متوجه شدم

147
00:10:20,078 --> 00:10:23,040
...آه، راســــتی
تم

148
00:10:23,040 --> 00:10:27,044
اطلاعاتی درباره‌ی اینکه کی اینکار رو کرده نداری؟

149
00:10:27,044 --> 00:10:29,046
.متاسفانه نمی‌تونم بگم

150
00:10:29,046 --> 00:10:30,005
جان؟

151
00:10:30,005 --> 00:10:35,969
نمی‌خوام اشتباهی و براساس شواهد ضعیف
.کسی رو متهم کنم

152
00:10:35,969 --> 00:10:36,970
!بلــــــه؟

153
00:10:37,012 --> 00:10:39,056
...از طرفی، شاید تو

154
00:10:40,015 --> 00:10:45,979
یه‌بار دیگه به‌خاطر این مدرسه
.نشون‌مون دادی که چه توانایی‌هایی داری

155
00:11:02,037 --> 00:11:04,957
.وقتی که تِم هم به قتل رسید شب هنگام بود

156
00:11:06,959 --> 00:11:10,045
یعنی اینجا داشته چیکار می‌کرده؟

157
00:11:24,017 --> 00:11:26,019
میگم تو هم شنیدی؟

158
00:11:26,019 --> 00:11:28,063
بازم چند تا لباس ورزشی دخترا رو
.از خوابگاه دزدیدن

159
00:11:28,063 --> 00:11:29,940
کِی؟ دیروز؟

160
00:11:30,065 --> 00:11:33,026
!«مراقب باشین»! «مراقب باشین»
یه جو عمل تو وجودشون نیست

161
00:11:33,026 --> 00:11:34,987
عه... چه خبره؟

162
00:11:34,987 --> 00:11:37,990
.مثل اینکه بازم چند تا لباس ورزشی دزدیدن

163
00:11:37,990 --> 00:11:43,954
.باید کار یکی باشه که فتیش فرومونی داره
تِم. شاید یکی از دوست‌های تِم چیزی بدونه

164
00:11:43,954 --> 00:11:45,038
...ولی آخه

165
00:11:45,038 --> 00:11:48,959
.سلام عرض شد پاپاراتزی خان
این چه قیافه‌ی عُنقی‌ـه که به خودت گرفتی؟

166
00:11:48,959 --> 00:11:51,962
.راستش، می‌خوام چند کلمه‌ای باهاش حرف بزنم

167
00:11:52,045 --> 00:11:55,007
.ولی احتمالاً اگه یهویی برم سراغش، می‌ترسونمش

168
00:11:55,007 --> 00:11:58,010
.یعنی کسی هس که بهم معرفیش کنه

169
00:12:06,018 --> 00:12:06,977
هوم؟

170
00:12:06,977 --> 00:12:08,979
می‌تونی با اِلس حرف بزنی دیگه، نه؟

171
00:12:09,062 --> 00:12:10,981
.آره

172
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
.می‌خواستم یه‌چیزی ازش بپرسم

173
00:12:14,985 --> 00:12:15,986
.خب

174
00:12:15,986 --> 00:12:20,073
...فقط چون تویی اینکار رو می‌کنم

175
00:12:21,992 --> 00:12:22,993
.آخه نامزد سابقم بود

176
00:12:22,993 --> 00:12:23,994
هان؟

177
00:12:24,995 --> 00:12:28,040
مطمئنی؟ ناجور نمیشه؟

178
00:12:28,999 --> 00:12:31,960
،خیلی وقته با هم حرف نزدیم
.ولی هرچی بوده تموم شده دیگه

179
00:12:31,960 --> 00:12:34,004
...ولی تِم یه نامه بهـ

180
00:12:34,004 --> 00:12:36,965
.فقط تو از اون خبر داری

181
00:12:39,009 --> 00:12:41,011
.ببخشید مزاحم شدم

182
00:12:41,011 --> 00:12:42,012
کارل اینجاست؟

183
00:12:44,973 --> 00:12:47,017
میشه حرف بزنیم؟

184
00:12:49,019 --> 00:12:50,020
!وااای... گرگ

185
00:12:50,020 --> 00:12:51,021
یه گوشتخوار اینجا چیکار می‌کنه

186
00:12:51,021 --> 00:12:52,981
آخه تو چته؟

187
00:12:52,981 --> 00:12:55,025
بزدل خانوم! بعد این‌ همه گرگ برداشتی برام آوردی؟

188
00:12:55,984 --> 00:12:58,987
.راستش، من دیگه در قید اتفاقات گذشته نیستم

189
00:12:59,029 --> 00:13:03,951
.این دوست تِم و عضوی از باشگاه تئاتر، لگوشی کون‌ـه

190
00:13:03,951 --> 00:13:05,035
...آمم

191
00:13:05,035 --> 00:13:07,996
.راستیتش می‌خواستم یه‌چیزی ازت بپرسم

192
00:13:11,041 --> 00:13:12,960
چی؟

193
00:13:13,043 --> 00:13:17,047
احیاناً تو اطلاعی از اینکه
تِم با کسی بحثی چیزی داشته باشه، نداری؟

194
00:13:17,047 --> 00:13:18,966
هان؟

195
00:13:18,966 --> 00:13:21,969
...مثلاً یهو بحثی، چیزی بوده باشه

196
00:13:21,969 --> 00:13:23,971
...یا، اِمم

197
00:13:23,971 --> 00:13:27,015
شب‌ها زیاد تنهایی می‌رفت بیرون؟

198
00:13:27,057 --> 00:13:29,017
!یا حتی با کسی

199
00:13:29,017 --> 00:13:31,979
...تو، دنبال چی هستی

200
00:13:33,981 --> 00:13:34,982
...نگو که

201
00:13:34,982 --> 00:13:36,066
اصلاً یه گوشتخوار چه حرفی با ما داره؟

202
00:13:36,066 --> 00:13:37,943
!آره، راست میگه

203
00:13:37,943 --> 00:13:43,035
 !بابا یه لحظه دندون رو جیگر بذارین! بعدشم، خودت که باید بهتر از کارل بدونی
!خـ خوهشاً گوش بدین. اگه تِم بود، که همه‌ش با باشگاه تئاتر می‌پرید

204
00:13:43,036 --> 00:13:47,011
آمم... احیاناً نامه‌ای ازش ندارین؟! تُف تو روت !
بیا برو! از ترس رنگ به رُخ نداریم

205
00:13:47,035 --> 00:13:48,996
...یا دفترچه خاطراتی! حرفی وصیتـ

206
00:13:55,002 --> 00:13:56,005
آیا با کسی بحث و بگومگو داشت؟ -
.نه -

207
00:13:56,029 --> 00:13:57,682
آیا شب‌ها عادت داشت که تنهایی بیرون بره؟ -
.تقریباً اصلاً -

208
00:13:57,983 --> 00:13:58,982
اوقات فراغتش رو کجا سر می‌کرد؟ -
...هیچ سرنخی نیست

209
00:13:59,006 --> 00:14:00,048
حالا چیکار کنم؟

210
00:14:06,013 --> 00:14:08,974
.آه، همون پسره که دیشب داشت می‌دویید

211
00:14:08,974 --> 00:14:11,059
یعنی همیشه شب‌ها میره بدوئه؟

212
00:14:12,019 --> 00:14:14,980
.شاید اون روز حادثه چیزی دیده باشه

213
00:14:24,990 --> 00:14:25,991
!عذر می‌خوام

214
00:14:29,036 --> 00:14:30,996
!جناب لطفاً

215
00:14:30,996 --> 00:14:32,998
!یه‌چیزی می‌خواستم بپرسم

216
00:14:35,042 --> 00:14:37,961
شما دیروز هم داشتین می‌دویدین، درسته؟

217
00:14:37,961 --> 00:14:39,046
که چی؟

218
00:14:39,046 --> 00:14:41,048
حوالی آوریل سال پیش هم مشغول دویدن بودید؟

219
00:14:41,048 --> 00:14:43,050
احیاناً به مورد مشکوکی برنخوردین؟

220
00:14:43,050 --> 00:14:47,971
.هان؟ نـ نه، حرف مدت‌ها پیش‌ـه

221
00:14:50,057 --> 00:14:52,017
...که اینطور

222
00:14:54,978 --> 00:14:56,021
چیز دیگه‌ای هم بود؟

223
00:14:56,021 --> 00:15:00,025
کسی که لباس ورزشی دخترها رو می‌دزیده
تویی، درسته؟

224
00:15:13,997 --> 00:15:15,958
...بازم سرنخی دستم رو نگرفت

225
00:15:20,003 --> 00:15:20,963
!لگوشی

226
00:15:20,963 --> 00:15:23,048
راست می‌گن که دزد لباس‌ ورزشی‌ها رو پیدا کردی؟

227
00:15:23,048 --> 00:15:25,008
.آره، روجر از باشگاه بوکس

228
00:15:25,008 --> 00:15:27,970
!هان؟! ولی اون که خیلی قوی و گولاخ‌ـه
!و کلی هم مدال داره

229
00:15:27,970 --> 00:15:30,055
.هرکی جز لگوشی می‌بود جلوش شانسی نمی‌داشت

230
00:15:30,055 --> 00:15:31,014
واقعاً؟

231
00:15:31,014 --> 00:15:33,016
!آره بابا! دست‌خوش پسر

232
00:15:33,016 --> 00:15:34,059
.آه، سنسی اومدش

233
00:15:46,029 --> 00:15:47,948
...کارل

234
00:15:53,036 --> 00:15:55,998
«پلک زدنش بسان باد بهار است»

235
00:15:57,040 --> 00:16:01,044
«...پشم‌هایش سفید چون مروارید»

236
00:16:02,045 --> 00:16:06,008
.عذاب وجدان دارم که دارم می‌خونمش

237
00:16:07,968 --> 00:16:10,971
امروز هم تو راه برگشت از باشگاه»
«.با هم نوشیدنی خوردیم

238
00:16:11,054 --> 00:16:12,055
با «کی»؟

239
00:16:13,015 --> 00:16:15,976
«.هرگز فکر نمی‌کردم روزی انقدر به یه گوشتخوار نزدیک بشم»

240
00:16:16,977 --> 00:16:20,063
«.نمی‌دونستم اونا هم مشکلات و دغدغه‌های خودشون رو دارن»

241
00:16:20,063 --> 00:16:23,984
:مثل همون حرف لوئیس سنپای که می‌گفت»
«.با هم که باشیم، قوی‌تریم»

242
00:16:32,993 --> 00:16:34,995
تم

243
00:16:44,046 --> 00:16:46,006
!روکومه سان

244
00:16:46,048 --> 00:16:48,008
اینجایین؟

245
00:16:49,009 --> 00:16:50,969
روکومه سان؟

246
00:16:51,970 --> 00:16:53,972
!روکومه سان

247
00:16:58,018 --> 00:16:59,978
چی می‌خوای؟

248
00:16:59,978 --> 00:17:03,065
.بالاخره متوجه منظورت شدم

249
00:17:03,065 --> 00:17:04,024
؟

250
00:17:05,025 --> 00:17:08,028
.یه‌بار یکی یه‌چیزی ازم پرسید

251
00:17:08,028 --> 00:17:11,990
:پرسید
«چرا مسئولیت قدرتت رو به‌عهده نمی‌گیری؟»

252
00:17:12,991 --> 00:17:16,995
.نمی‌خوام بذارم این عذرخواهی هدر بره

253
00:17:18,038 --> 00:17:22,042
.پس با همین دستام مسبب این اتفاق رو به چنگ میارم

254
00:17:24,002 --> 00:17:27,047
...پس به‌خاطر این تصمیم جدیدت بهت می‌گم که

255
00:17:29,049 --> 00:17:33,053
.سرنخ درون خودته

256
00:17:41,061 --> 00:17:44,982
.خبر داشتم این اواخر خیلی هرز می‌رفتی

257
00:17:44,982 --> 00:17:47,985
ولی فکر نمی‌کردم انقدر احمق باشی و
!چنین معامله‌ای رو از دست بدی

258
00:17:48,986 --> 00:17:55,034
اگر می‌خوای تمام عمر لاک‌پشتی‌ت رو در آرامش
.زندگی کنی، به نفعته که پیشنهادمون رو قبول کنی

259
00:17:55,034 --> 00:17:58,037
ما با تمام قدرتی که گروه شیشیگامی داره
.ازت مراقبت می‌کنیم

260
00:17:59,038 --> 00:18:01,999
و تنها کاری که تو باآس کنی اینه که
.نصف درآمدت رو رد کنی بیاد

261
00:18:02,958 --> 00:18:04,043
معامله‌ی بدی که نیست؟

262
00:18:05,002 --> 00:18:08,005
.این اواخر بازار سیاه حسابی جای خطرناکی شده

263
00:18:08,005 --> 00:18:15,054
.دسته‌ی روباه‌های ایناریگامی
.دسته‌ی مارمولک‌های دوکوگامی. دسته‌ی جگوارهای ماداراگامی

264
00:18:16,013 --> 00:18:20,017
.مقابل همچین کله‌خراب‌هایی ازت محافظت می‌کنیم

265
00:18:20,017 --> 00:18:22,019
.ما رو نخندون

266
00:18:22,019 --> 00:18:24,980
...بزرگ‌ترین کله‌خر بین این دسته‌هایی که گفتی

267
00:18:24,980 --> 00:18:26,982
!همین خودتونید...

268
00:18:27,983 --> 00:18:31,028
.نه، گروه شیشیگامی عوض شده

269
00:18:32,988 --> 00:18:36,033
.بهرحال من بحثی با شما نوچه‌ها ندارم

270
00:18:36,033 --> 00:18:38,952
.برو بگو بزرگ‌ترت بیاد

271
00:18:42,956 --> 00:18:44,041
.لطفاً

272
00:18:52,966 --> 00:18:54,009
.هی

273
00:18:54,968 --> 00:18:58,013
...من از طرف اینا به‌خاطر اشتباهات گذشته‌ی

274
00:18:58,013 --> 00:19:01,016
.شیشیگامی از شما عذر می‌خوام...

275
00:19:03,977 --> 00:19:05,979
.نگران نباش

276
00:19:05,979 --> 00:19:09,024
.دست‌آموز کردن این گربه‌ها رو بسپر به منی که رئیس‌شونم

277
00:19:10,025 --> 00:19:12,987
...پس شایعات راستن

278
00:19:12,987 --> 00:19:15,990
...رئیس جدید گیاهخوار‌ـه

279
00:19:16,031 --> 00:19:18,993
بدجور زیر بار قرض و قوله‌ای، نه اوستا؟

280
00:19:19,952 --> 00:19:21,996
.ازم استفاده کن

281
00:19:21,996 --> 00:19:23,998
،اگر می‌خوای بفروشی

282
00:19:23,998 --> 00:19:28,002
.باید اون شارلاتان‌ها رو برگردونی به بازار سیاه

283
00:19:29,962 --> 00:19:34,008
چیزی که گوشت‌خوارها بیشتر از همیشه
.بهش نیاز دارن «بخشش»ـه

284
00:19:35,009 --> 00:19:40,014
حتی اگر یه گیاهخوار پیدا شه
،که استفاده از بازار سیاه رو تشویق کنه

285
00:19:40,014 --> 00:19:42,016
.طولی نمی‌کشه که اینجا غلغله میشه

286
00:19:43,976 --> 00:19:47,980
پس باهوش باش و با گروه شیشیگامیِ جدید کار کن

287
00:19:47,980 --> 00:19:51,025
تا در گسترانیدن صلح در این
.سرزمین روشن شریک باشی

288
00:19:51,984 --> 00:19:53,027
.یه لحظه صبر کن

289
00:19:53,027 --> 00:19:57,031
اول از همه...تو عقلت رو از دست ندادی؟

290
00:19:57,990 --> 00:20:02,953
حواست هس که الآن تو قصابی‌ای
با کلی گوشت گوزن نشستی؟

291
00:20:03,954 --> 00:20:05,039
خب که چی؟

292
00:20:06,040 --> 00:20:09,960
.شما گوشتخوارها هم همیشه فکرتون خرابه

293
00:20:10,044 --> 00:20:13,047
.فقط دو نوع حیوون وجود داره

294
00:20:13,047 --> 00:20:16,008
.که اونم گوشتخوار و گیاهخوار نیست

295
00:20:16,967 --> 00:20:20,054
.چیزی پیچیده‌ترو مشخص‌تر از این حرفاست

296
00:20:21,972 --> 00:20:23,974
.برنده داریم و بازنده

297
00:20:24,058 --> 00:20:26,018
.همین و بس

298
00:20:33,067 --> 00:20:35,986
.این دنیا با دروغ نهاده شده

299
00:20:36,987 --> 00:20:39,990
،اگر گیاهخوارها حقایق این دنیا رو ندید بگیرن

300
00:20:39,990 --> 00:20:42,034
.همه‌مون بلعیده می‌شیم

301
00:20:43,035 --> 00:20:47,039
.این‌بار قدرت واقعی رو در دست می‌گیرم

302
00:20:47,039 --> 00:20:51,961
.با اعتماد به خودم و ضعف گوشتخواران

303
00:20:55,005 --> 00:20:59,009
هوی، فری. چی شده؟ یه‌جوری نگام می‌کنی
...انگار یه استیک گوزن آبدار دیدی

304
00:20:59,009 --> 00:21:00,052
!نـ نفرمایید

305
00:21:11,981 --> 00:21:19,029
فهمیدی که؟
.قول‌مون یادت نره

306
00:21:21,031 --> 00:21:25,077
...در این شب که سراسر آرامش و سکوت است

307
00:21:25,953 --> 00:21:27,997
...راه را گَز می‌کنم

308
00:21:27,997 --> 00:21:32,042
!بی‌آنکه نقشه و مقصدی راهنمایم باشد

309
00:21:32,960 --> 00:21:36,005
...تو را کنار خویش می‌بینم

310
00:21:36,005 --> 00:21:40,968
!که مهتاب بر رخسارت تابیده است...

311
00:21:42,052 --> 00:21:46,974
!همینطور بنشسته، سرگردان سال‌های گذشته‌ایم

312
00:21:47,016 --> 00:21:49,018
!کلمه‌ها را به هم می‌بافیم

313
00:21:49,059 --> 00:21:54,982
!تا که در هم پیچند و آن شوند که باید گفت

314
00:21:54,982 --> 00:21:59,987
!گفتنی‌هایی سرشار از جریانی بی‌وقفه از خاطراتمان

315
00:22:00,029 --> 00:22:02,031
...از زمان‌هایی که باهم گذراندیم

316
00:22:03,032 --> 00:22:09,955
!از آن‌روزی که سوگند یاد کردم زندگانی‌ای را، که در آن همیشه کنارت باشم

317
00:22:09,955 --> 00:22:14,043
...دنیای مقابل دیدگانم ذره‌ذره دگرگون شد

318
00:22:14,043 --> 00:22:17,004
...قدرت درونم موج می‌زند

319
00:22:17,004 --> 00:22:19,965
...نقطه‌ضعف‌هایم در قلبم نهان شده‌اند

320
00:22:19,965 --> 00:22:24,011
!گویی کسی شده‌ام که آن را نمی‌شناسم، امّا خویشتنم

321
00:22:24,053 --> 00:22:28,057
...از آن هنگام که چشمانت مقابلم ظاهر شدند

322
00:22:28,057 --> 00:22:30,976
!و نورشان بر قلبم تابید...

323
00:22:30,976 --> 00:22:35,981
!آموخت مرا آنچه که تا پیش از این نمی‌دانستم

324
00:22:35,981 --> 00:22:38,067
...حتی نمی‌دانستم

325
00:22:38,067 --> 00:22:41,028
...داشتن کسی که خواهی مراقبش باشی...

326
00:22:41,028 --> 00:22:46,033
!قدرتی به تو می‌بخشد که تا پیش از او در خویش نمی‌دیدی...

