﻿1
00:01:52,291 --> 00:01:57,583
Yeah, I worked
in a barber shop,
But I never considered
myself a barber.

2
00:01:57,708 --> 00:02:02,125
I stumbled into it well,
married into it, more precisely.

3
00:02:02,250 --> 00:02:06,208
It wasn't my establishment.
Like the fella says, I only work here.

4
00:02:09,541 --> 00:02:11,208
The dump was 200 feet square...

5
00:02:11,500 --> 00:02:14,208
With three chairs,
or stations, as we call 'em,

6
00:02:14,500 --> 00:02:16,625
Even though there are only
two of us working.

7
00:02:16,750 --> 00:02:19,541
But this is my point.

8
00:02:19,625 --> 00:02:22,958
My point is that these traders and trappers
would come to this country,

9
00:02:23,083 --> 00:02:25,250
Get their pelts
and their gold "ignots"

10
00:02:25,541 --> 00:02:28,458
Frank Raffo, my brother-in-law,
was the principal barber.

11
00:02:28,541 --> 00:02:29,958
Man, could he talk.

12
00:02:31,875 --> 00:02:35,625
Maybe if you're 11 or 12 years old,
Frank's got an interesting point of view,

13
00:02:35,708 --> 00:02:38,166
But sometimes
it got on my nerves.

14
00:02:38,250 --> 00:02:40,041
Not that I complained,
mind you.

15
00:02:40,125 --> 00:02:42,583
Like I said, he was
the principal Barber.

16
00:02:43,583 --> 00:02:46,125
Frank's father August
they called him Guzzi

17
00:02:46,250 --> 00:02:48,875
Had worked the heads up
in Santa Rosa for 35 years...

18
00:02:49,000 --> 00:02:51,791
Until his ticker stopped
in the middle of a junior flattop.

19
00:02:51,875 --> 00:02:55,166
He left the shop to Frankie free and clear,

20
00:02:55,250 --> 00:02:57,875
And that seemed to satisfy
all of Frank's ambitions

21
00:02:57,958 --> 00:03:00,750
Cutting the hair
and chewing the fat.

22
00:03:00,875 --> 00:03:03,625
Me, I don't talk much.

23
00:03:08,583 --> 00:03:10,458
I just cut the hair.

24
00:03:18,750 --> 00:03:21,708
It says here that the russians
exploded an a-bomb...

25
00:03:21,791 --> 00:03:24,708
And there's not a damn thing
we can do about it.

26
00:03:27,250 --> 00:03:29,250
How do you like them apples?

27
00:03:35,083 --> 00:03:38,250
Being a barber is a lot like
being a bar man or a soda jerk.

28
00:03:38,541 --> 00:03:42,708
There's not much to it once
you've learned the basic moves.

29
00:03:42,833 --> 00:03:44,791
For the kids, there's the butch,
or the heinie,

30
00:03:44,875 --> 00:03:46,833
The flattop, the ivy,

31
00:03:46,916 --> 00:03:48,708
The crew, the vanguard,

32
00:03:48,791 --> 00:03:50,208
The junior contour...

33
00:03:50,291 --> 00:03:53,750
And occasionally
the executive contour.

34
00:03:55,208 --> 00:03:58,958
Lived in a little bungalow
on napa street.

35
00:03:59,041 --> 00:04:00,833
The place was okay, I guess.

36
00:04:00,916 --> 00:04:04,041
Had an electric icebox,
a gas hearth...

37
00:04:04,166 --> 00:04:07,125
And a garbage grinde
built into the sink.

38
00:04:07,250 --> 00:04:09,583
You might say I had it made.

39
00:04:10,416 --> 00:04:13,166
And she got a ten percent employee
discount on whatever she wanted

40
00:04:13,333 --> 00:04:16,125
Makeup and perfume.

41
00:04:18,041 --> 00:04:20,708
Doris and I went to church
once a week.

42
00:04:25,375 --> 00:04:28,250
Doris wasn't big
on divine worship,

43
00:04:28,333 --> 00:04:31,583
And I doubt if she believed
in life everlasting.

44
00:04:31,666 --> 00:04:34,625
She'd most likely tell you
that our reward is on this earth,

45
00:04:34,708 --> 00:04:37,416
And bingo is probably
the extent of it.

46
00:04:37,500 --> 00:04:39,125
B-7

47
00:04:39,208 --> 00:04:40,416
Watch you card, honey.

48
00:04:40,500 --> 00:04:43,416
I wasn't crazy about the game,

49
00:04:43,500 --> 00:04:45,583
But, I don't know,
it made her happy,

50
00:04:45,666 --> 00:04:48,791
And I found the setting
peaceful.

51
00:04:48,875 --> 00:04:50,291
Jesus. Bingo.

52
00:04:50,375 --> 00:04:51,583
Bingo!

53
00:04:54,333 --> 00:04:56,500
Me, I don't like entertaining.

54
00:04:59,625 --> 00:05:01,583
- How you doin', Ed?
- Okay.

55
00:05:01,708 --> 00:05:03,500
Take your coat, Ann?

56
00:05:03,583 --> 00:05:07,041
The japs had us pinned down
on Buna for somethin' like six weeks.

57
00:05:07,291 --> 00:05:10,416
I gotta tell ya, I thought we had
it tough, but we had supply.

58
00:05:10,541 --> 00:05:14,875
The japs were eatin' bugs
and grubs and thistles.

59
00:05:15,000 --> 00:05:17,833
Anyway, one day
we bust off the beach...

60
00:05:17,916 --> 00:05:21,958
And we find Arney Bragg,
this kid missin' on recon.

61
00:05:22,041 --> 00:05:24,791
The japs had eaten the son of a b****.

62
00:05:24,875 --> 00:05:26,916
If you'll pardon the...

63
00:05:27,041 --> 00:05:30,791
Anyway, he was a scrawny, pimply kid,
nothin' to write home about.

64
00:05:30,875 --> 00:05:32,875
I mean, I never woulda,
you know.

65
00:05:34,625 --> 00:05:37,000
So, what do I say, honey?

66
00:05:37,083 --> 00:05:39,875
What do I say
when I don't like dinner?

67
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
Come on. What do I say?

68
00:05:41,583 --> 00:05:44,083
I say, "Arney Bragg, again?"

69
00:05:49,041 --> 00:05:50,958
Arney Bragg, again?

70
00:05:57,291 --> 00:06:00,125
- Were you in the service, Ed?
- No, Dave, I wasn't.

71
00:06:00,250 --> 00:06:03,666
Ed was 4-f on account
of his fallen arches.

72
00:06:08,583 --> 00:06:09,833
That's tough.

73
00:06:09,916 --> 00:06:11,833
That's... That's tough.

74
00:06:17,041 --> 00:06:21,625
Yeah, I guess Doris liked
all that he-man stuff.

75
00:06:21,750 --> 00:06:24,000
Sometimes I had the feeling that

76
00:06:24,083 --> 00:06:27,000
She and Big Dave were a lot closer
than they let on.

77
00:06:27,083 --> 00:06:29,708
The signs were all there,
plain enough.

78
00:06:39,791 --> 00:06:42,791
Not that I was gonna
prance about it, mind you.

79
00:06:42,916 --> 00:06:44,750
It's a free country.

80
00:06:46,500 --> 00:06:47,916
Holdin' down the porch area, Ed?

81
00:06:49,291 --> 00:06:52,083
- That's some wife you got there.
- Yeah.

82
00:06:53,083 --> 00:06:55,000
She's a rare one.

83
00:06:57,250 --> 00:06:58,875
So, how's business, Dave?

84
00:06:59,208 --> 00:07:02,000
Couldn't be better.

85
00:07:02,083 --> 00:07:05,041
These are boom times
in retailin', Ed.

86
00:07:05,083 --> 00:07:07,541
We're openin' another store
over there on carson,

87
00:07:07,625 --> 00:07:10,833
Big Dave's annex.
Now, this is strictly haberdashery.

88
00:07:10,916 --> 00:07:14,041
It's casual wear, pajamas,
ladies' undergarments and foundations,

89
00:07:14,166 --> 00:07:15,916
That type of thing.

90
00:07:17,916 --> 00:07:21,958
As a matter of fact, I'm thinkin'
of makin' Doris the comptroller.

91
00:07:26,083 --> 00:07:28,500
Listen, when the annex opens up,
you gotta stop by.

92
00:07:28,583 --> 00:07:30,625
Maybe we can update your suit
a little bit?

93
00:07:35,250 --> 00:07:37,708
Course, you're in
the smock all day.

94
00:07:39,833 --> 00:07:42,000
Where do you get those things,
anyway?

95
00:07:42,083 --> 00:07:45,541
Specialty store
down in Sacramento.

96
00:07:56,791 --> 00:07:58,250
You tie your own flies.

97
00:07:58,541 --> 00:08:02,000
I mean, if you're really serious,
you tie your own flies.

98
00:08:02,083 --> 00:08:03,541
You do...

99
00:08:03,625 --> 00:08:05,916
I know. It's meticulous.
I know.

100
00:08:06,041 --> 00:08:08,666
People say, hey, you can
buy flies at the store.

101
00:08:08,750 --> 00:08:11,875
The point is, there's a certain art
to the process.

102
00:08:12,000 --> 00:08:14,458
The point is not merely to provide.

103
00:08:14,583 --> 00:08:18,958
Let me point out, these fish are not
as dumb as you might think.

104
00:08:19,083 --> 00:08:21,083
Sure. Go to the store.

105
00:08:21,208 --> 00:08:24,583
Describe to the man
where you will be fishing and for what,

106
00:08:24,708 --> 00:08:29,625
And then you might as well have the man
sell you the goddamned fish, Ed.

107
00:08:29,750 --> 00:08:30,875
My point is,

108
00:08:31,000 --> 00:08:34,041
This is a man who knows nothing,
no matter how much you tell him.

109
00:08:34,125 --> 00:08:36,916
- So sell him the goddamned fish, Ed.
- Yeah.

110
00:08:38,500 --> 00:08:39,541
Okay.

111
00:08:40,583 --> 00:08:42,541
Who gets the privilege?

112
00:08:42,625 --> 00:08:44,458
We're just closing, friend.

113
00:08:44,708 --> 00:08:46,458
Oh, happy days.

114
00:08:47,083 --> 00:08:50,458
I wish I was doing well enough
to turn away business.

115
00:08:50,583 --> 00:08:54,583
What's the problem, friend? This is a
business establishment with posted hours.

116
00:08:54,750 --> 00:08:56,375
More power to ya, brother.

117
00:08:56,500 --> 00:08:57,541
The public be damned.

118
00:08:57,708 --> 00:08:58,541
Hey...

119
00:08:58,625 --> 00:09:00,500
I'll take care of him.
You go ahead, Frank.

120
00:09:00,583 --> 00:09:02,583
Have a seat, mister.

121
00:09:02,708 --> 00:09:05,583
- You sure, Eddie?
- Yeah, yeah, go ahead.

122
00:09:08,708 --> 00:09:10,833
In your ear, mister.

123
00:09:12,958 --> 00:09:15,958
Oh, those fiery Mediterraneans.

124
00:09:16,916 --> 00:09:20,166
Say, not so fast there, brother.

125
00:09:22,750 --> 00:09:23,875
Pretty good, eh?

126
00:09:23,958 --> 00:09:25,875
Fools even the experts.

127
00:09:25,958 --> 00:09:29,458
One hundred percent human hair.
Handcrafted by Jacques

128
00:09:29,583 --> 00:09:31,166
Of San Francisco.

129
00:09:31,250 --> 00:09:34,458
I'd hate to have to tell you
what I paid for it.

130
00:09:34,583 --> 00:09:37,000
Yeah, it's a nice rug.

131
00:09:37,083 --> 00:09:39,000
I'm payin' it down
on the installment plan.

132
00:09:39,083 --> 00:09:43,041
A lot of folks live
with the pate exposed.

133
00:09:43,166 --> 00:09:45,583
They say the dames
think it's sexy,

134
00:09:45,708 --> 00:09:48,833
But for my money
it's just not good groomin'.

135
00:09:48,916 --> 00:09:52,708
And groomin' my friend, is probably
the most important thing in business.

136
00:09:52,791 --> 00:09:55,250
After personality, of course.

137
00:09:56,250 --> 00:09:58,708
Creighton Tolliver.
Pleased to know ya.

138
00:09:59,791 --> 00:10:01,208
Ed Crane.

139
00:10:02,208 --> 00:10:04,583
So, what brings you
to Santa Rosa?

140
00:10:04,708 --> 00:10:07,875
A goose, my friend.
I was chasin' a wild goose.

141
00:10:09,625 --> 00:10:11,583
Ed, have you ever heard
of venture capital?

142
00:10:11,708 --> 00:10:14,166
Risk money. Very speculative.

143
00:10:14,250 --> 00:10:18,666
Except that in certain situations
it's not, see.

144
00:10:18,750 --> 00:10:20,875
I thought I had a prospect here

145
00:10:20,958 --> 00:10:25,583
Well, I make the haul up...
And this lousy so-and-so tells me...

146
00:10:25,708 --> 00:10:27,541
That the situation has changed.

147
00:10:27,666 --> 00:10:31,166
All of his capital's tied up
in expansion plans of his own.

148
00:10:31,250 --> 00:10:34,000
Thank you mother.
Pop goes another bubble.

149
00:10:34,083 --> 00:10:36,958
It's only the biggest business opportunity
since Henry Ford,

150
00:10:37,083 --> 00:10:39,833
And I can't seem
to interest a soul.

151
00:10:39,916 --> 00:10:40,958
Is that right?

152
00:10:41,083 --> 00:10:43,041
It's called dry cleaning.

153
00:10:44,583 --> 00:10:47,208
You heard me right, brother.
Dry cleaning.

154
00:10:47,291 --> 00:10:50,083
Wash without water.

155
00:10:50,208 --> 00:10:53,833
No suds. No tumple.
No stress on the clothes.

156
00:10:53,916 --> 00:10:56,708
It's all done
with chemicals, friend.

157
00:10:56,750 --> 00:10:58,541
And here's the capper...

158
00:10:58,625 --> 00:10:59,958
No shrinkage.

159
00:11:00,916 --> 00:11:02,708
That's right.

160
00:11:02,750 --> 00:11:04,041
Dry cleaning.

161
00:11:04,083 --> 00:11:07,250
All I need is $10,000
to open up the first store.

162
00:11:07,541 --> 00:11:12,125
Then I use its cash flow
to finance another, and so on,

163
00:11:12,250 --> 00:11:15,583
Leapfrog, bootstrap myself
to a whole chain.

164
00:11:16,583 --> 00:11:18,083
Well, me and a partner.

165
00:11:19,750 --> 00:11:22,041
Cleanliness, friend.

166
00:11:22,166 --> 00:11:24,208
There's money in it.
There's a future.

167
00:11:24,291 --> 00:11:26,000
There's room to grow.

168
00:11:26,083 --> 00:11:29,250
Say, that looks pretty good.

169
00:11:29,541 --> 00:11:31,708
Let's see it
with the hairpiece on.

170
00:11:43,916 --> 00:11:45,708
Dry cleaning.

171
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
Was I crazy
to be thinking about it?

172
00:11:50,750 --> 00:11:55,208
Was he a huckster or an opportunity,
the real Mccoy?

173
00:11:58,625 --> 00:12:02,916
My first instinct was
no, no, the whole idea was nuts.

174
00:12:03,041 --> 00:12:06,791
But maybe that was the instinct
that kept me locked in the barber shop,

175
00:12:06,916 --> 00:12:10,750
Nose against the exit
afraid to try turning the knob.

176
00:12:12,833 --> 00:12:14,458
What you... come in.

177
00:12:15,666 --> 00:12:18,750
Okay, yeah.
I'll see you tomorrow.

178
00:12:20,833 --> 00:12:22,625
Oh. I thought
you were the porter.

179
00:12:22,708 --> 00:12:24,708
Can I help ya?

180
00:12:24,833 --> 00:12:26,583
I'm Ed.

181
00:12:26,666 --> 00:12:28,666
Ed Crane.

182
00:12:30,958 --> 00:12:33,041
I cut your hair today.

183
00:12:34,666 --> 00:12:35,916
I'm the barber.

184
00:12:36,000 --> 00:12:38,625
Jesus, yeah. The barber.

185
00:12:38,708 --> 00:12:41,458
I didn't recognize you
without the smock.

186
00:12:41,583 --> 00:12:43,625
Did I leave somethin'
at the shop?

187
00:12:43,708 --> 00:12:46,125
No. No, it's nothing like that.

188
00:12:46,208 --> 00:12:49,583
I might be interested
in that business proposition.

189
00:12:52,750 --> 00:12:53,958
You got the dough?

190
00:12:54,000 --> 00:12:56,541
Well, I can get it.

191
00:12:56,666 --> 00:12:59,041
Come in. Come in!

192
00:12:59,166 --> 00:13:00,583
Sit down over there.

193
00:13:00,666 --> 00:13:03,041
- Coffee?
- No.

194
00:13:03,166 --> 00:13:06,416
Well, sit down,
make yourself comfortable.

195
00:13:08,166 --> 00:13:10,375
So tell me...

196
00:13:10,625 --> 00:13:15,166
Other than putting up the money exactly
what would you want the partner to...

197
00:13:15,458 --> 00:13:16,958
Do?

198
00:13:17,000 --> 00:13:18,625
Hell, nothin'.

199
00:13:18,708 --> 00:13:22,958
You're gonna want to keep tabs on your
investment, The running of the business,

200
00:13:23,041 --> 00:13:25,708
but I'm looking for a silent partner.

201
00:13:25,833 --> 00:13:28,875
I've done the research,
I've contacted the vendors.

202
00:13:29,000 --> 00:13:30,583
The deal is set.

203
00:13:30,666 --> 00:13:34,916
Disappear, if you'd like.
Check in whenever you want.

204
00:13:35,000 --> 00:13:38,500
I want the dough.
I don't take attendance.

205
00:13:38,625 --> 00:13:40,125
And how do we share the...

206
00:13:40,208 --> 00:13:42,458
Fifty-fifty,
straight down the line.

207
00:13:42,583 --> 00:13:44,791
You and me.
Finance and expertise.

208
00:13:45,833 --> 00:13:47,791
So you got the dough then,
do ya?

209
00:13:47,875 --> 00:13:49,958
I can have it in a week.

210
00:13:50,083 --> 00:13:52,166
The barber...

211
00:13:53,666 --> 00:13:57,125
Well, I thought this trip
was gonna be a bust.

212
00:13:57,416 --> 00:14:00,458
Just shows to go ya,
when one door slams shut,

213
00:14:00,500 --> 00:14:02,458
Another one opens.

214
00:14:02,500 --> 00:14:04,833
Here's to you...

215
00:14:15,750 --> 00:14:18,500
I sent it to Dave
the next morning.

216
00:14:18,625 --> 00:14:20,333
Then I waited.

217
00:14:40,875 --> 00:14:43,250
Frank?

218
00:14:46,083 --> 00:14:47,958
This hair.

219
00:14:48,958 --> 00:14:50,791
Yeah?

220
00:14:50,875 --> 00:14:52,666
You ever wonder about it?

221
00:14:54,041 --> 00:14:55,541
What do you mean?

222
00:14:56,708 --> 00:14:58,833
I don't know.

223
00:14:58,916 --> 00:15:01,375
How it keeps on coming.

224
00:15:02,791 --> 00:15:05,833
It just keeps growing.

225
00:15:05,916 --> 00:15:08,291
Yeah. Lucky for us, pal?

226
00:15:08,375 --> 00:15:09,500
No, I mean,

227
00:15:10,916 --> 00:15:13,000
It keeps growing,

228
00:15:13,875 --> 00:15:15,791
And it's part of us.

229
00:15:17,541 --> 00:15:20,333
And then we cut it off
and throw it away.

230
00:15:21,458 --> 00:15:24,375
Come on, Eddie.
You're gonna scare the kid.

231
00:15:32,583 --> 00:15:34,583
Okay, bud, you're through.

232
00:15:48,958 --> 00:15:51,875
I'm gonna take this hair
and throw it out in the dirt.

233
00:15:52,000 --> 00:15:53,875
What?

234
00:15:55,791 --> 00:15:58,750
I'm gonna mingle it
with common house dirt.

235
00:16:01,500 --> 00:16:04,250
What the hell
are you talking about?

236
00:16:07,500 --> 00:16:09,291
I don't know. Skip it.

237
00:16:19,041 --> 00:16:21,000
Ed, gimme a zip.

238
00:16:21,083 --> 00:16:23,583
Where you going?

239
00:16:23,708 --> 00:16:27,833
Us. The party at Nirdlingers.
I told you last week.

240
00:16:27,958 --> 00:16:31,500
The Christmas push.

241
00:16:32,541 --> 00:16:34,333
Come on, get ready.

242
00:16:34,416 --> 00:16:35,708
It's important.

243
00:16:35,833 --> 00:16:38,958
Nah, you go ahead.
I'm not big on parties.

244
00:16:39,375 --> 00:16:41,458
Hey, ain't you in ladies' wear?

245
00:16:43,250 --> 00:16:46,000
Haven't I seen you
up in ladies' wear?

246
00:16:46,125 --> 00:16:48,291
I don't work here. My wife does

247
00:16:49,708 --> 00:16:51,458
That's some beat?

248
00:16:51,583 --> 00:16:53,125
Yeah. Lucky for us, pal?

249
00:16:53,208 --> 00:16:56,166
Check out the rack
on that broad in the angora.

250
00:16:57,166 --> 00:16:59,291
Ed, can I talk to you?

251
00:16:59,375 --> 00:17:00,458
Sure.

252
00:17:03,208 --> 00:17:04,291
Come in.

253
00:17:08,041 --> 00:17:10,208
Oh, sit down.

254
00:17:13,000 --> 00:17:15,333
Souvenired it off a jap
in New Guinea.

255
00:17:18,708 --> 00:17:22,666
Guess you're wonderin'
what Doris was so hot about.

256
00:17:28,208 --> 00:17:29,458
Havanas.

257
00:17:30,333 --> 00:17:32,291
My private stock.

258
00:17:33,708 --> 00:17:35,583
Romeo and Juliet.

259
00:17:54,416 --> 00:17:56,083
Ed, I...

260
00:18:00,708 --> 00:18:03,166
What is it, Dave?

261
00:18:07,500 --> 00:18:08,958
Ed, I've been weak.

262
00:18:09,041 --> 00:18:11,625
I've been weak. The...

263
00:18:13,708 --> 00:18:15,958
You're gonna burn yourself.

264
00:18:19,041 --> 00:18:20,291
Thanks.

265
00:18:20,375 --> 00:18:21,625
I...

266
00:18:24,666 --> 00:18:26,208
Oh, Jesus.

267
00:18:29,958 --> 00:18:31,958
I've been carryin' on
with a married woman.

268
00:18:34,166 --> 00:18:36,291
No one you know.

269
00:18:36,416 --> 00:18:38,916
And now the...

270
00:18:39,041 --> 00:18:41,375
The chickens are
comin' home to roost.

271
00:18:42,166 --> 00:18:44,083
I got a note.

272
00:18:44,166 --> 00:18:46,166
A blackmail note, you know.

273
00:18:46,250 --> 00:18:48,416
Come across,
or everybody knows.

274
00:18:50,708 --> 00:18:53,458
I guess you know
what that would do to me.

275
00:18:57,333 --> 00:18:59,000
I guess that would be
pretty awkward.

276
00:18:59,125 --> 00:19:00,666
Awkward?

277
00:19:00,958 --> 00:19:03,583
Yeah. Yeah.

278
00:19:03,666 --> 00:19:07,000
Ann would throw me
right out on my keister.

279
00:19:07,125 --> 00:19:10,291
I mean, it's her st... It's her
family's store, Ed. It's her store.

280
00:19:10,375 --> 00:19:13,958
I serve at the indulgence
of the goddamn ownership.

281
00:19:15,666 --> 00:19:17,583
The lady's husband would know.

282
00:19:22,083 --> 00:19:25,541
- How much do they want, Dave?
- Ten thousand dollars.

283
00:19:25,666 --> 00:19:28,625
I don't know what to do, Ed.
I don't know what I can do.

284
00:19:30,125 --> 00:19:32,291
You know,

285
00:19:32,416 --> 00:19:34,666
I know who
the son of a b**** is.

286
00:19:37,708 --> 00:19:40,458
You know... who who is?

287
00:19:40,541 --> 00:19:42,125
The son of a b****.
The blackmailer.

288
00:19:42,250 --> 00:19:44,166
I know who he is.

289
00:19:44,250 --> 00:19:47,208
It's no one you know.
It's a businessman from Sacramento.

290
00:19:47,333 --> 00:19:49,291
A goddamn pansy, Ed.

291
00:19:51,666 --> 00:19:54,666
Tryin' to rope me
into some crackpot scheme.

292
00:19:54,958 --> 00:19:57,625
I heard him out,
then I told him to go to hell.

293
00:19:57,708 --> 00:20:01,166
The very next day the very next day
I get a note, the blackmail note,

294
00:20:01,208 --> 00:20:03,625
Asking me for the same amout of money
he asked me for.

295
00:20:03,708 --> 00:20:05,958
The very next day.
Ten thousand dollars.

296
00:20:09,458 --> 00:20:11,375
How did he know that
you were seein' the woman?

297
00:20:11,500 --> 00:20:14,500
He stayed at the hotel
that I went to with the...

298
00:20:14,625 --> 00:20:17,958
lady in question.
He must've seen us.

299
00:20:19,250 --> 00:20:20,666
Oh, Jesus.

300
00:20:21,708 --> 00:20:25,166
I don't know what to do.
I don't know what to do.

301
00:20:33,333 --> 00:20:35,291
I don't know what to do.

302
00:20:47,958 --> 00:20:49,625
Why don't you just pay him. Dave?

303
00:20:49,708 --> 00:20:52,291
Cause that's my capitalization
on the annex.

304
00:20:52,375 --> 00:20:54,625
That's my operation.

305
00:20:56,625 --> 00:20:58,333
Christ almighty, Ed.

306
00:20:59,500 --> 00:21:02,458
That's what I just talkin'
to Doris about down there

307
00:21:02,541 --> 00:21:05,083
A way to get the money from the store
that we could hide from Ann.

308
00:21:07,000 --> 00:21:10,375
Doris, she was, she was pretty hot
about that, god bless her.

309
00:21:10,500 --> 00:21:13,166
Embezzlin', Ed.

310
00:21:13,291 --> 00:21:16,250
Embezzlin' from
my own goddamn wife.

311
00:21:21,333 --> 00:21:22,916
I'm sorry.

312
00:21:25,458 --> 00:21:27,083
I'm sorry.

313
00:21:28,458 --> 00:21:30,291
It's okay.

314
00:21:41,666 --> 00:21:44,583
In a way,
I felt bad for Big Dave.

315
00:21:44,666 --> 00:21:48,916
I knew that ten grand was going to
pinch him where it hurt,

316
00:21:49,000 --> 00:21:50,875
But Doris was two-timing me

317
00:21:51,000 --> 00:21:53,958
And I guess somewhere
that pinched a little too.

318
00:22:48,333 --> 00:22:50,041
That was pretty.

319
00:22:52,500 --> 00:22:54,166
Did you make that up?

320
00:22:54,291 --> 00:22:56,250
Oh, no.

321
00:22:56,375 --> 00:22:59,041
No, that was written
by Ludwig Van Beethoven.

322
00:23:04,375 --> 00:23:06,625
Well, it was quite something.

323
00:23:06,875 --> 00:23:09,375
Yeah, he wrote some
beautiful piano sonatas.

324
00:23:09,458 --> 00:23:12,458
That was really something.

325
00:23:17,458 --> 00:23:18,916
I'm Ed Crane.

326
00:23:19,000 --> 00:23:20,916
I know who you are, Mr. Crane.

327
00:23:21,000 --> 00:23:24,333
My father used to take me with him
when he went to get his hair cut.

328
00:23:24,458 --> 00:23:25,625
Walter Abundas?

329
00:23:25,875 --> 00:23:28,291
Oh, yeah, sure. Walter.

330
00:23:29,416 --> 00:23:31,416
Yeah, I'm Rachel Abundas.

331
00:23:31,541 --> 00:23:33,500
But everyone call me Birdy.

332
00:23:34,666 --> 00:23:36,916
I'm sorry.
I just didn't remember.

333
00:23:37,000 --> 00:23:38,125
Oh, no, it's okay.

334
00:23:38,250 --> 00:23:43,166
You can't expect to remember every
skinny girl who comes in with her dad.

335
00:23:50,916 --> 00:23:53,250
So you don't like
that music out there?

336
00:23:53,375 --> 00:23:55,916
Not really.

337
00:23:56,041 --> 00:23:58,166
I'm not big on music, ordinarily.

338
00:23:59,208 --> 00:24:00,416
Ed.

339
00:24:10,625 --> 00:24:12,625
What a knucklehead.

340
00:24:13,458 --> 00:24:15,625
- Who?
- Dave.

341
00:24:17,041 --> 00:24:18,750
Why's that?

342
00:24:19,541 --> 00:24:21,000
Money problems.

343
00:24:21,125 --> 00:24:23,916
He's thinking about
canceling the annex.

344
00:24:24,791 --> 00:24:26,083
So?

345
00:24:27,125 --> 00:24:29,916
That means I don't run Nirdlingers.

346
00:24:35,583 --> 00:24:37,041
What a knucklehead.

347
00:24:42,875 --> 00:24:45,000
Big Dave did it, though.

348
00:24:50,541 --> 00:24:53,583
I sent a note telling him
where to drop the money.

349
00:24:55,583 --> 00:24:56,750
And he did.

350
00:24:56,833 --> 00:24:58,541
He came across.

351
00:25:37,541 --> 00:25:39,541
Yeah. Good! How are ya?

352
00:25:39,625 --> 00:25:41,916
Come in.
I got everything organized.

353
00:25:42,000 --> 00:25:44,708
How you doin'? You got a check?

354
00:25:44,791 --> 00:25:47,791
- Cash.
- Cash?

355
00:25:47,875 --> 00:25:50,750
Usually these kinds of things
are done with a bank draft,

356
00:25:50,875 --> 00:25:53,000
But cash, that's fine.

357
00:25:53,125 --> 00:25:55,125
It's all the same in the end.

358
00:25:56,791 --> 00:25:58,125
Dough is dough?

359
00:25:59,958 --> 00:26:00,958
Nellie.

360
00:26:03,875 --> 00:26:05,708
I got the paperwork here.

361
00:26:05,791 --> 00:26:07,666
Partnership papers.

362
00:26:07,750 --> 00:26:09,500
They reflect our agreement.

363
00:26:09,625 --> 00:26:11,541
Fifty-fifty on the net.

364
00:26:11,625 --> 00:26:16,458
I provide professional services,
you provide the capital.

365
00:26:16,541 --> 00:26:19,958
I'm gonna give you a receipt
on the dough here.

366
00:26:20,083 --> 00:26:22,458
Pretty straightforward.

367
00:26:22,541 --> 00:26:25,458
- I don't know whether you wanna show it to a lawyer
- No, that's okay.

368
00:26:25,541 --> 00:26:28,333
Yeah. Screw 'em, right?

369
00:26:28,458 --> 00:26:31,875
Pay them to tangle it up,
then you have to pay them to untangle them.

370
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
What's the point?

371
00:26:34,041 --> 00:26:35,958
You just give me a second,

372
00:26:36,041 --> 00:26:38,750
I'll give you a receipt on the...

373
00:26:39,458 --> 00:26:40,583
Nellie.

374
00:26:41,958 --> 00:26:45,333
Okay, one thing
we didn't talk about was,

375
00:26:45,416 --> 00:26:48,333
I am thinking about,
calling the place Tolliver's.

376
00:26:48,458 --> 00:26:50,083
After me, you know.

377
00:26:50,375 --> 00:26:54,375
I didn't think you were
much interested in...

378
00:26:54,500 --> 00:26:57,916
- That's fine.
- Yeah, that's good. Good, good.

379
00:26:58,000 --> 00:27:01,500
Now, ready?
One second and I will...

380
00:27:01,625 --> 00:27:04,125
Okay, that's it.

381
00:27:05,875 --> 00:27:07,875
As per our discussion.

382
00:27:08,916 --> 00:27:10,625
All right, there it is,

383
00:27:10,750 --> 00:27:13,833
Writ large in legal escritoire.

384
00:27:13,958 --> 00:27:15,750
- And the...
- Say, Creighton.

385
00:27:19,625 --> 00:27:21,500
You're not gonna screw me
on this.

386
00:27:23,500 --> 00:27:24,916
Screw you?

387
00:27:25,000 --> 00:27:26,375
Jesus.

388
00:27:28,125 --> 00:27:29,125
Take it to a lawyer.

389
00:27:29,416 --> 00:27:31,750
No, I insist!

390
00:27:31,833 --> 00:27:33,666
I insist!

391
00:27:33,750 --> 00:27:37,916
This is dry cleaning.
This is not some fly-by-night thing here.

392
00:27:39,166 --> 00:27:40,666
Oh, I'll tell you,

393
00:27:40,791 --> 00:27:44,583
I have been 13 years as an entrepreneur,
and I have never...

394
00:27:44,708 --> 00:27:46,000
- It's okay.
- Nobody's ever questioned me...

395
00:27:46,125 --> 00:27:48,458
Hey, you want the dough back?

396
00:27:48,541 --> 00:27:50,625
Do you know
who you're talkin' to here?

397
00:27:50,708 --> 00:27:53,000
Do you know who I am?
Do you have any idea who...

398
00:27:53,083 --> 00:27:54,416
It's okay.

399
00:27:55,791 --> 00:27:58,458
So, Tolliver's is okay, then?

400
00:28:02,125 --> 00:28:04,000
The next day was Saturday.

401
00:28:04,125 --> 00:28:06,916
We were going to a reception
for Doris's cousin Gina...

402
00:28:07,000 --> 00:28:10,041
Who just married a wop vendor
out near Modesto.

403
00:28:10,166 --> 00:28:12,666
Doris didn't much feel like going,
and I didn't either.

404
00:28:12,750 --> 00:28:16,916
But like she said,
we had a commitment.

405
00:28:18,958 --> 00:28:20,750
I hate wops.

406
00:28:24,125 --> 00:28:26,625
What's so goddamn strange
about that?

407
00:28:26,708 --> 00:28:28,083
I didn't say a word.

408
00:28:28,166 --> 00:28:30,375
You didn't have to
grow up with them.

409
00:28:32,416 --> 00:28:33,708
Family.

410
00:28:40,333 --> 00:28:41,166
Doris!

411
00:28:41,250 --> 00:28:43,291
You been okay?

412
00:28:43,375 --> 00:28:46,541
Mmm. Yeah.
How you doing, Costanza?

413
00:28:46,666 --> 00:28:49,875
Oh, you know.
Still got my health.

414
00:28:50,166 --> 00:28:52,333
And how you been...

415
00:28:53,500 --> 00:28:54,875
- Ed.
- Ed.

416
00:28:55,166 --> 00:28:57,583
He's a barber, right?

417
00:28:57,708 --> 00:29:01,333
It's a good trade.
So, how come you got no kids?

418
00:29:01,416 --> 00:29:03,750
No, come on, kids!

419
00:29:03,833 --> 00:29:08,083
I just ate lunch!
I couldn't eat another thing.

420
00:29:08,166 --> 00:29:10,208
Oh, n... Anthony!

421
00:29:10,333 --> 00:29:12,708
Anthony, it's you!

422
00:29:12,833 --> 00:29:14,833
Okay, kids. Ready? And...

423
00:29:20,875 --> 00:29:25,083
Congratulations. Gina.
It's so goddamn wonderful.

424
00:29:25,166 --> 00:29:28,708
Life is just so goddamn wonderful,
You almost won't believe it.

425
00:29:28,833 --> 00:29:30,791
- It's just a bowl of goddamn cherries.
- Let' go.

426
00:29:30,875 --> 00:29:32,833
Sure.

427
00:29:35,750 --> 00:29:38,416
Congratulations on your goddamn cherries!

428
00:29:40,708 --> 00:29:42,500
Let go of my goddamn elbow!

429
00:29:54,458 --> 00:29:57,625
I never wanna see
another blueberry pie.

430
00:30:00,916 --> 00:30:04,166
I never even wanna hear those words.

431
00:30:07,708 --> 00:30:09,666
Don't say those words, Ed.

432
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Don't say those words.

433
00:30:39,666 --> 00:30:42,000
I'd met Doris blind
on a double date...

434
00:30:42,125 --> 00:30:45,666
With a loudmouthed buddy of mine
who was seeing a friend of hers from work.

435
00:30:45,958 --> 00:30:49,875
We went to a movie.
Doris had a flask.

436
00:30:50,000 --> 00:30:52,166
Boy, she could put it away.

437
00:30:55,583 --> 00:31:00,000
At the end of the night,
she said she liked that I didn't talk much.

438
00:31:00,125 --> 00:31:03,166
It was only a couple weeks later
she suggested we get married.

439
00:31:12,291 --> 00:31:13,583
Yeah.

440
00:31:13,666 --> 00:31:17,583
Ed, it's Big Dave.
I gotta talk to you.

441
00:31:17,666 --> 00:31:19,208
What?

442
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Now?

443
00:31:22,333 --> 00:31:24,541
Yeah. It's important.

444
00:31:25,333 --> 00:31:27,125
But it-it's...

445
00:31:27,250 --> 00:31:29,125
Please, Ed.

446
00:31:30,541 --> 00:31:32,375
Your place?

447
00:31:32,458 --> 00:31:34,416
I'm at the store.

448
00:31:34,541 --> 00:31:36,875
Let yourself in.

449
00:32:33,458 --> 00:32:34,625
Dave?

450
00:32:38,958 --> 00:32:40,541
I'm ruined.

451
00:32:44,333 --> 00:32:46,458
They've ruined me.

452
00:32:46,541 --> 00:32:48,416
This money.

453
00:32:49,583 --> 00:32:51,208
No annex.

454
00:32:52,166 --> 00:32:54,166
I'm all shot to hell.

455
00:32:56,125 --> 00:32:58,125
So, you paid the guy?

456
00:33:08,500 --> 00:33:10,458
What kind of man are you?

457
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
What kind of man...

458
00:33:15,458 --> 00:33:16,916
Are you?

459
00:33:20,291 --> 00:33:23,375
I mean, I'd understand
if you came in here and...

460
00:33:23,500 --> 00:33:26,000
Socked me in the nose, whatever.

461
00:33:27,125 --> 00:33:28,958
I deserve it.

462
00:33:29,083 --> 00:33:31,625
I'm not proud of what I did.

463
00:33:33,166 --> 00:33:35,000
But you.

464
00:33:39,125 --> 00:33:40,458
Yeah, I paid up.

465
00:33:42,041 --> 00:33:43,916
As you well know.

466
00:33:45,708 --> 00:33:48,125
But then I went and
found the pansy.

467
00:33:54,375 --> 00:33:56,541
Oh, you got nothin' to say?

468
00:33:56,666 --> 00:33:59,625
Well, you know the story.

469
00:34:00,500 --> 00:34:03,416
I didn't.

470
00:34:03,500 --> 00:34:06,125
I had to beat it
out of the pansy.

471
00:34:37,083 --> 00:34:38,958
I'm all shot to hell.

472
00:34:45,958 --> 00:34:47,666
Well, Dave...

473
00:37:57,666 --> 00:38:01,458
It was only a couple weeks later
she suggested we get married.

474
00:38:05,375 --> 00:38:08,166
I said, "Don't you want
to get to know me more?"

475
00:38:08,291 --> 00:38:11,041
She said, "Why?
Does it get better?"

476
00:38:13,291 --> 00:38:15,208
She looked at me
like I was a dope,

477
00:38:15,333 --> 00:38:17,958
Which I never
really minded from her.

478
00:38:18,041 --> 00:38:20,958
And she had a point, I guess.

479
00:38:21,041 --> 00:38:24,291
We knew each other
as well then as now.

480
00:38:24,333 --> 00:38:26,875
Anyway, well enough.

481
00:38:40,083 --> 00:38:43,166
Holy, moley,
do I got a headache.

482
00:38:43,291 --> 00:38:45,958
- How are you today, Ed?
- Okay.

483
00:38:47,291 --> 00:38:49,916
- You don't got a headache?
- No.

484
00:38:51,083 --> 00:38:54,250
Damn, I got a headache
to beat the band.

485
00:38:58,541 --> 00:39:02,083
Did you pump it? You can't pump it.
That'll just flood it.

486
00:39:02,166 --> 00:39:07,041
No, no, no, you gotta pump it. You can't
just hold it down. I mean that'll flood it.

487
00:39:07,166 --> 00:39:09,541
You crazy? You pump it.

488
00:39:09,666 --> 00:39:12,000
You can't hold it down.

489
00:39:13,333 --> 00:39:16,291
- Just turn the key.
- Not when it's cold.

490
00:39:16,416 --> 00:39:18,416
Well, if it's cold, choke it.

491
00:39:18,541 --> 00:39:20,083
And pump it.

492
00:39:20,208 --> 00:39:21,583
How many time?

493
00:39:25,541 --> 00:39:27,375
Ed Crane?

494
00:39:31,000 --> 00:39:32,916
I'm Crane.

495
00:39:33,000 --> 00:39:35,541
- Come on outside.
- Sure.

496
00:39:51,416 --> 00:39:54,250
I'm officer Persky.
This is Krebs.

497
00:39:56,166 --> 00:39:57,958
Well, we goin'?

498
00:40:03,208 --> 00:40:04,250
Cigarette?

499
00:40:08,000 --> 00:40:09,125
Right.

500
00:40:11,125 --> 00:40:13,458
Pete's got some news for ya.

501
00:40:19,291 --> 00:40:20,666
Look, pal...

502
00:40:22,583 --> 00:40:24,458
It's a tough break, but...

503
00:40:26,250 --> 00:40:28,041
Well, damn it,
your wife's been pinched.

504
00:40:28,166 --> 00:40:31,125
They sent us around
to tell you.

505
00:40:33,000 --> 00:40:35,625
They sent us around to tell you.
We pulled the detail.

506
00:40:37,541 --> 00:40:39,875
My wife?

507
00:40:40,000 --> 00:40:43,291
Yeah, they brung her down
to county jail.

508
00:40:44,375 --> 00:40:45,583
Homicide.

509
00:40:45,666 --> 00:40:47,500
Well, embezzlement...

510
00:40:47,625 --> 00:40:49,208
And homicide.

511
00:40:49,333 --> 00:40:52,875
Guy named David Brewster.
He's the guy she...

512
00:40:53,000 --> 00:40:54,500
H-He's the decedent.

513
00:40:55,250 --> 00:40:56,916
I don't understand.

514
00:40:57,000 --> 00:40:58,500
He's the dead guy.

515
00:40:58,625 --> 00:41:02,375
Yeah, it's a tough break.

516
00:41:04,000 --> 00:41:06,166
Visiting ends at 5:00.

517
00:41:06,291 --> 00:41:08,458
Missed it today, but...

518
00:41:09,458 --> 00:41:11,250
You can go see her tomorrow.

519
00:41:13,000 --> 00:41:14,625
Sorry, pal.

520
00:41:14,666 --> 00:41:17,000
They sent us to tell ya.

521
00:41:18,833 --> 00:41:20,625
Crab detail.

522
00:41:44,250 --> 00:41:46,916
- Hello, Walter.
- Hello, Ed.

523
00:41:48,166 --> 00:41:51,166
Thanks.
Thanks for seein' me at home.

524
00:41:51,291 --> 00:41:54,083
Oh, hell. Want a drink?

525
00:41:56,083 --> 00:41:57,083
No, thanks.

526
00:41:57,166 --> 00:41:59,416
You sure you don't need one?

527
00:41:59,500 --> 00:42:01,375
I'm fine.

528
00:42:02,541 --> 00:42:04,625
- Boy.
- Yeah.

529
00:42:06,125 --> 00:42:07,583
Jesus.

530
00:42:10,500 --> 00:42:12,458
So What do I...

531
00:42:12,541 --> 00:42:15,041
Of course, I...

532
00:42:15,791 --> 00:42:18,291
It's out of my league.

533
00:42:18,416 --> 00:42:22,750
No, I... no, I do probate
and real estate...

534
00:42:22,833 --> 00:42:24,125
And title search.

535
00:42:25,583 --> 00:42:29,291
I'd be absolutely worthless,
somethin' like this. Absolutely worthless.

536
00:42:31,666 --> 00:42:33,041
Excuse me.

537
00:42:34,583 --> 00:42:36,583
I just finished dinner.

538
00:42:40,333 --> 00:42:43,833
Frankly, Doris'd be better off
with the county defender.

539
00:42:44,125 --> 00:42:47,041
- He a good man?
- Bert's okay.

540
00:42:47,166 --> 00:42:49,791
Yeah, he... he's a good man.

541
00:42:51,416 --> 00:42:54,416
Listen. I won't kid you, Ed.

542
00:42:54,500 --> 00:42:58,291
There's nobody around here
has any experience with this kind of thing.

543
00:42:59,500 --> 00:43:01,791
I hear they're bringing a prosecutor up.

544
00:43:01,833 --> 00:43:03,833
From Sacramento.

545
00:43:05,666 --> 00:43:09,333
It's a capital offense.
They're taking it seriously.

546
00:43:09,458 --> 00:43:11,416
- So...
- They're taking it seriously.

547
00:43:11,500 --> 00:43:13,833
So, what-what...

548
00:43:14,125 --> 00:43:16,583
Do you want any more coffee, dad?
Oh, hi, Mr. Crane.

549
00:43:17,666 --> 00:43:19,208
Hello, Rachel.

550
00:43:21,541 --> 00:43:23,458
I was so sorry to hear.

551
00:43:25,166 --> 00:43:26,458
Yeah, thanks.

552
00:43:26,583 --> 00:43:28,791
- Coffee, Ed?
- No, thanks.

553
00:43:28,833 --> 00:43:31,583
- No, thanks, honey. We're...
- Okay, dad.

554
00:43:31,666 --> 00:43:33,750
It was good to see you again,
Mr. Crane.

555
00:43:37,875 --> 00:43:39,291
Damn.

556
00:43:40,541 --> 00:43:41,791
A good kid.

557
00:43:41,833 --> 00:43:43,333
Jesus...

558
00:43:48,541 --> 00:43:52,291
Who do you think?

559
00:43:52,333 --> 00:43:54,791
Lloyd Garroway in San Francisco.

560
00:43:55,500 --> 00:43:57,083
Probity.

561
00:43:57,166 --> 00:44:01,833
You know, nobody ever said anything iffy
about Lloyd Garroway.

562
00:44:02,833 --> 00:44:04,791
He's conservative.

563
00:44:05,083 --> 00:44:08,041
Jury might like that.
Might like that here.

564
00:44:10,333 --> 00:44:11,416
Probity.

565
00:44:11,500 --> 00:44:15,333
So, he's the best man for...

566
00:44:15,458 --> 00:44:16,708
No.

567
00:44:16,833 --> 00:44:20,583
The best, the money-is-no-object best,

568
00:44:20,666 --> 00:44:24,250
any lawyer'll tell you,
is Freddy Riedenschneider from...

569
00:44:26,791 --> 00:44:28,416
Sacramento.

570
00:44:29,750 --> 00:44:32,458
I don't know
how you're fixed for money.

571
00:44:32,583 --> 00:44:34,458
- But he's...
- The best.

572
00:44:34,583 --> 00:44:36,041
The best, yeah.

573
00:44:38,666 --> 00:44:40,625
Riedenschneider.

574
00:44:49,666 --> 00:44:51,500
No question about it.

575
00:45:26,708 --> 00:45:28,583
I brought your makeup.

576
00:45:30,500 --> 00:45:31,666
Glasses.

577
00:45:38,833 --> 00:45:40,708
What happened to you?

578
00:45:40,833 --> 00:45:43,125
I don't know
what's goin' on... I...

579
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
I don't know
what happened to Big Dave.

580
00:45:48,708 --> 00:45:50,500
I know some of it.

581
00:45:50,583 --> 00:45:53,833
Irregullarities in the books, they said.
Can I explain it?

582
00:45:55,000 --> 00:45:57,125
You don't have to
explain anything.

583
00:45:57,208 --> 00:46:00,125
I did help him cook the books, Ed.
I did do that.

584
00:46:06,958 --> 00:46:08,125
Should I...

585
00:46:09,916 --> 00:46:13,583
Should I tell you
why I changed the books?

586
00:46:16,875 --> 00:46:19,541
You don't have to
tell me anything.

587
00:46:20,958 --> 00:46:22,791
No, no, no!

588
00:46:24,125 --> 00:46:25,500
Jesus Christ!

589
00:46:40,458 --> 00:46:42,166
My books used to be perfect.

590
00:46:42,250 --> 00:46:45,791
Anyone could open 'em up
and make sense of the whole goddamn store.

591
00:46:50,458 --> 00:46:52,416
I knew we'd pay for it.

592
00:46:52,500 --> 00:46:54,083
I don't care what it costs!

593
00:46:54,208 --> 00:46:57,541
This is when you come together.

594
00:46:57,666 --> 00:46:59,166
Well, that's awfully
generous of you, Frank.

595
00:46:59,458 --> 00:47:02,458
The hell with it.
The hell with it, Eddie.

596
00:47:02,583 --> 00:47:04,500
This is when you come together.

597
00:47:04,583 --> 00:47:06,500
This is family.

598
00:47:09,958 --> 00:47:13,166
They're just people
like you and me, Ed.

599
00:47:13,458 --> 00:47:14,958
Remember that.

600
00:47:16,541 --> 00:47:18,500
Just people.

601
00:47:18,583 --> 00:47:22,958
They gotta put up the big front so that
people will trust 'em with their money.

602
00:47:23,041 --> 00:47:25,500
This is why the big lobby, Ed.

603
00:47:25,583 --> 00:47:30,416
But they put their pants on
one leg at a time just like you and me.

604
00:47:32,166 --> 00:47:35,750
They, too, use the toilet, Ed,
in spite of appearances.

605
00:47:35,875 --> 00:47:38,916
And their money will be secured
by the barber shop.

606
00:47:39,041 --> 00:47:42,000
A rock.
A rock, the barber shop.

607
00:47:42,125 --> 00:47:43,916
Mr. Raffo.

608
00:47:44,041 --> 00:47:45,708
Yes, sir?

609
00:47:45,833 --> 00:47:47,791
Could you come with me, please?

610
00:47:47,916 --> 00:47:50,041
Sure. Can Ed come too?

611
00:47:50,166 --> 00:47:51,625
Mister...

612
00:47:52,208 --> 00:47:55,125
Crane. Ed Crane.

613
00:47:55,208 --> 00:47:58,083
You also have an interest
in the securing porperty?

614
00:47:59,541 --> 00:48:01,166
He's a barber.

615
00:48:01,250 --> 00:48:04,791
- Second chair.
- Not an owner.

616
00:48:04,916 --> 00:48:08,875
No, he's family.
He's my brother-in-law.

617
00:48:08,958 --> 00:48:12,166
It would be best
if he waited here.

618
00:48:50,083 --> 00:48:51,916
The barber shop.

619
00:48:55,916 --> 00:48:59,916
Doris and Frank's father had worked
30 years to own it free and clear.

620
00:49:00,041 --> 00:49:04,041
Now it got signed over to the bank,
and the bank signed some over to Frank.

621
00:49:04,166 --> 00:49:07,583
And Frank signed the money
to Freddy Riedenschneider.

622
00:49:07,708 --> 00:49:09,833
Who got into town
two days later...

623
00:49:09,916 --> 00:49:12,791
And told me to meet him
at Da Vinci's for lunch.

624
00:49:16,750 --> 00:49:18,750
- You're Crane?
- Yeah.

625
00:49:18,875 --> 00:49:20,416
Barber, right?

626
00:49:20,541 --> 00:49:22,416
I'm Freddy Riedenschneider.
Hungry?

627
00:49:22,500 --> 00:49:23,750
Not really.

628
00:49:23,833 --> 00:49:26,666
They tell me the chow's okay here.
I made some inquiries.

629
00:49:28,125 --> 00:49:31,250
Look, I don't want to waste your time,
so I'll eat while we talk.

630
00:49:31,375 --> 00:49:32,500
Do you mind? You don't mind.

631
00:49:32,583 --> 00:49:35,458
While I'm in town
I'm staying at the Hotel Metropole.

632
00:49:35,541 --> 00:49:39,541
Turandot Suite. Yeah, it's goofy.
They named their suites after operas.

633
00:49:39,625 --> 00:49:41,583
Room's okay, though.
I poked around.

634
00:49:41,666 --> 00:49:44,041
I'm having 'em hold it for me.
I'll be back and forth.

635
00:49:44,125 --> 00:49:47,583
So, in addition to my retainer,
you're paying hotel,

636
00:49:47,666 --> 00:49:49,416
Living expenses, secretarial,

637
00:49:49,500 --> 00:49:52,750
Private eye, if we need to make inquiries,
head shrinker, should we go that way.

638
00:49:52,833 --> 00:49:54,958
We'll talk about appeals
if, as and when.

639
00:49:55,083 --> 00:49:58,750
- For now, has she confessed?
- No, of course not. She didn't do it.

640
00:49:58,833 --> 00:50:02,375
Good. That helps. Not that she didn't do it
That she didn't confess.

641
00:50:02,458 --> 00:50:06,375
Course, There's ways to deal with a confession,
but that's one less thing to think about.

642
00:50:06,458 --> 00:50:09,541
Now, interview. I'm seeing her tomorrow.
You sholud be there 3:00.

643
00:50:09,625 --> 00:50:11,875
One more thing.
You keep your mouth shut.

644
00:50:11,958 --> 00:50:14,750
I get the lay of the land,
I tell you what to say.

645
00:50:14,833 --> 00:50:18,083
No talking out of school. What's out of school?
Everything's out of school.

646
00:50:18,166 --> 00:50:20,708
I do the talking.
You keep your trap shut.

647
00:50:20,833 --> 00:50:22,875
I'm an attorney. You're a barber.
You don't know anything.

648
00:50:26,000 --> 00:50:26,916
Okay.

649
00:50:27,000 --> 00:50:29,458
Good. Any questions,
give me a ring.

650
00:50:29,583 --> 00:50:31,916
Turandot suite.
If I'm out, leave a message.

651
00:50:33,125 --> 00:50:36,041
Sure you don't want anything?
No? Okay.

652
00:50:36,125 --> 00:50:38,083
You're okay, pal.

653
00:50:38,375 --> 00:50:40,708
You're okay, she's okay,
everything's gonna be hunky...

654
00:50:40,791 --> 00:50:42,833
And the...
and the flapjacks, honey.

655
00:50:50,041 --> 00:50:51,458
There they were,

656
00:50:54,458 --> 00:50:56,666
All going about their business.

657
00:50:58,833 --> 00:51:00,791
It seem like I knew a secret,

658
00:51:00,875 --> 00:51:04,375
A bigger one, even,
than what had really happened to Big Dave,

659
00:51:04,458 --> 00:51:07,333
Something none of them knew.

660
00:51:07,416 --> 00:51:09,916
Like I had made it to the outside somehow,

661
00:51:10,041 --> 00:51:12,666
And they were all still struggling
way down below.

662
00:51:36,125 --> 00:51:37,333
Ann.

663
00:51:38,583 --> 00:51:39,958
Hello, Ed.

664
00:51:40,833 --> 00:51:43,083
Would you like to come in, Ann?

665
00:51:44,625 --> 00:51:47,083
No. No, it's very late.

666
00:51:51,166 --> 00:51:53,750
I'm so sorry about your loss.

667
00:51:59,125 --> 00:52:03,333
Course you know that Doris
had nothing to do with it.

668
00:52:03,458 --> 00:52:05,541
Nothing at all.

669
00:52:06,041 --> 00:52:07,916
I know.

670
00:52:08,750 --> 00:52:10,958
Don't worry, Ed.

671
00:52:11,875 --> 00:52:13,833
I came to tell you...

672
00:52:13,916 --> 00:52:17,333
And you should tell Doris...

673
00:52:17,458 --> 00:52:18,416
Yeah?

674
00:52:29,458 --> 00:52:33,333
You know how Big Dave loved camping
and the out of doors?

675
00:52:35,708 --> 00:52:36,791
Yeah.

676
00:52:36,916 --> 00:52:41,000
We went camping last summer
in Eugene, Oregon.

677
00:52:41,083 --> 00:52:44,708
Outside Eugene, Ed.

678
00:52:46,708 --> 00:52:47,708
Yeah?

679
00:52:47,833 --> 00:52:51,583
At night there were lights.
We both saw them.

680
00:52:51,708 --> 00:52:55,708
We never told anyone
outside of our official report,

681
00:52:55,791 --> 00:52:57,750
Our report to the government.

682
00:52:59,875 --> 00:53:01,625
There was a spacecraft.

683
00:53:02,708 --> 00:53:04,791
I saw the creatures.

684
00:53:04,916 --> 00:53:07,833
They led Big Dave onto the craft.

685
00:53:07,916 --> 00:53:11,375
He never told anyone
what they did.

686
00:53:11,458 --> 00:53:13,041
Ann, would you like to...

687
00:53:13,166 --> 00:53:17,708
I cannot repeat it to you,
but this thing goes deep, Ed.

688
00:53:17,833 --> 00:53:20,666
It goes deep
and involves the government.

689
00:53:20,750 --> 00:53:24,916
This was not your wife.
There's a great deal of fear.

690
00:53:25,041 --> 00:53:28,958
You know how certain circles
would-would find it,

691
00:53:29,083 --> 00:53:30,083
The knowledge, a threat.

692
00:53:30,208 --> 00:53:32,583
They-they try to limit it, and...

693
00:53:32,708 --> 00:53:36,583
Ann, would you like to come in,

694
00:53:36,708 --> 00:53:39,416
Sit down?

695
00:53:39,500 --> 00:53:41,500
Maybe have a drink.

696
00:53:46,416 --> 00:53:49,125
Sometimes knowledge
is a curse, Ed.

697
00:53:51,041 --> 00:53:53,750
After this happened,

698
00:53:53,833 --> 00:53:55,166
Things changed.

699
00:53:57,666 --> 00:53:58,791
Big Dave...

700
00:54:03,000 --> 00:54:05,458
He never touched me again.

701
00:54:08,416 --> 00:54:10,000
Tell Doris not to worry.

702
00:54:10,083 --> 00:54:12,708
I know it wasn't her.

703
00:54:13,750 --> 00:54:15,500
Perhaps this will bring it out

704
00:54:15,625 --> 00:54:17,166
Finally.

705
00:54:17,416 --> 00:54:21,083
Perhaps now
it will all come out.

706
00:54:50,625 --> 00:54:52,166
It stinks.

707
00:54:52,416 --> 00:54:54,083
But it's true.

708
00:54:54,166 --> 00:54:56,500
I don't care it's true, it's not true.
It stinks.

709
00:54:56,583 --> 00:54:59,166
You say he was being blackmailed?
By who? You don't know.

710
00:54:59,458 --> 00:55:01,750
For having an affair.
With who? You don't know.

711
00:55:01,833 --> 00:55:05,416
Did anyone else know about it?
Probably not. You don't know.

712
00:55:05,541 --> 00:55:07,583
I knew about it.

713
00:55:07,708 --> 00:55:09,750
Big Dave told me about it...

714
00:55:09,875 --> 00:55:12,666
And the spot he was putting himself in
by getting the money.

715
00:55:12,750 --> 00:55:16,041
Terrific! Your husband backs you up.
That's terrific.

716
00:55:16,041 --> 00:55:17,791
And you gotta give me
something to work with.

717
00:55:17,916 --> 00:55:20,750
Freddy Riedenschneider is good,
but he's not a magician.

718
00:55:20,875 --> 00:55:24,291
He can't just wave his little wand in the air
to make a plausible defense materialize.

719
00:55:24,416 --> 00:55:27,291
Look at what the other side
is gonna run at us.

720
00:55:27,416 --> 00:55:30,000
They got the company books
prepared by you,

721
00:55:30,250 --> 00:55:32,416
Cooked by you. That's motive.

722
00:55:32,500 --> 00:55:35,541
They got a murder scene you had access to.
That's opportunity.

723
00:55:35,666 --> 00:55:38,416
They got that little trimmer thing he was
stabbed in the throat with.

724
00:55:38,500 --> 00:55:40,625
- A dame's weapon.
- It was Big Dave's.

725
00:55:40,750 --> 00:55:42,500
Don't interrupt me.
That's means.

726
00:55:42,583 --> 00:55:45,583
They got a fine, upstanding pillar
of the business community as a victim,

727
00:55:45,708 --> 00:55:47,291
And then they got you,

728
00:55:47,416 --> 00:55:50,666
A disgruntled, number-juggling underling,

729
00:55:50,750 --> 00:55:53,250
Who on the day in question
was drunk as a skunk...

730
00:55:53,375 --> 00:55:58,250
And whose alibi for the time in question
is being passed out at home, alone.

731
00:55:58,375 --> 00:56:00,500
I was with her.

732
00:56:00,625 --> 00:56:02,541
Like I say,

733
00:56:02,625 --> 00:56:04,208
It stinks.

734
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
I killed him.

735
00:56:28,750 --> 00:56:32,458
Okay. You killed him.

736
00:56:33,916 --> 00:56:38,541
Okay, we forget the blackmail thing.
You killed him.

737
00:56:38,625 --> 00:56:39,916
How come?

738
00:56:43,250 --> 00:56:45,750
He and Doris
were having an affair.

739
00:56:49,583 --> 00:56:50,958
Okay.

740
00:56:51,250 --> 00:56:53,208
How did you know?

741
00:56:55,583 --> 00:56:57,750
I just knew.

742
00:56:58,541 --> 00:57:00,666
A husband knows.

743
00:57:01,625 --> 00:57:03,500
Will anyone else say they knew?

744
00:57:03,583 --> 00:57:04,833
And don't say your wife.

745
00:57:04,916 --> 00:57:06,750
I don't know.

746
00:57:08,916 --> 00:57:11,208
I don't think so.

747
00:57:12,583 --> 00:57:14,708
How did you get into the store?

748
00:57:14,791 --> 00:57:16,583
I took Doris's keys.

749
00:57:16,666 --> 00:57:20,750
Will anyone say they saw you there, on your
way there, in there, on your way back?

750
00:57:22,750 --> 00:57:24,833
I don't think so.

751
00:57:24,916 --> 00:57:28,375
Will anyone corroborate any goddamn part
of your story at all?

752
00:57:28,416 --> 00:57:31,791
Oh, come on! People,
you can't help each other like that.

753
00:57:33,291 --> 00:57:35,666
Let's be realistic, now.

754
00:57:35,750 --> 00:57:40,375
Let's look at our options.
Well, frankly, I don't see any options.

755
00:57:40,500 --> 00:57:44,500
Look, I cannot present story "A."
I cannot present

756
00:57:44,583 --> 00:57:46,708
story "B."

757
00:57:46,833 --> 00:57:50,250
I could plead you for a nutcase,
but you look too composed.

758
00:57:50,333 --> 00:57:52,375
I could offer a guilty plea, and in
return they don't give you the juice,

759
00:57:52,458 --> 00:57:54,375
But I don't think you want to spend
the rest of your life in chino.

760
00:57:54,458 --> 00:57:56,500
I know you didn't hire
Freddy Riedenschneider

761
00:57:56,583 --> 00:57:58,708
To hold your hand at a sentencing hearing.

762
00:57:58,791 --> 00:58:00,708
You could have gotten
Lloyd Garroway for that.

763
00:58:00,750 --> 00:58:03,541
No, no, no, no.
We're not giving up yet.

764
00:58:03,625 --> 00:58:06,750
You hired Freddy Riedenschneider,
It means you're not throwing in the towel.

765
00:58:06,875 --> 00:58:08,208
I litigate.

766
00:58:08,291 --> 00:58:10,541
I don't capitulate.

767
00:58:10,625 --> 00:58:13,958
All right. No options?
We gotta think.

768
00:58:14,208 --> 00:58:18,541
All right. We go back to the blackmail thing.
Yeah, it titillates.

769
00:58:18,625 --> 00:58:20,750
It's open-ended,
and it makes him the bad guy.

770
00:58:20,875 --> 00:58:23,583
You dig around, you never know.
Something unsavory from his past.

771
00:58:23,666 --> 00:58:27,666
He approaches you to help him with the money,
his past comes back to haunt him. Who's to say?

772
00:58:27,750 --> 00:58:31,375
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Forget the jealous
husband thing. That's just silly.

773
00:58:31,500 --> 00:58:33,791
We're going with the blackmail.
I'll be in touch.

774
00:58:33,916 --> 00:58:35,583
I'm comin' out!

775
00:58:44,583 --> 00:58:48,333
Of course there was one person
who could confirm Doris's story,

776
00:58:48,458 --> 00:58:49,958
Or plenty of it.

777
00:58:50,208 --> 00:58:52,833
The dry-cleaning pansy.

778
00:58:52,916 --> 00:58:55,666
But he'd left the hotel,
skipped out on his bill.

779
00:58:57,250 --> 00:59:00,208
He'd also disappeared
from the residence he gave me,

780
00:59:00,291 --> 00:59:01,833
Owing two months'rent.

781
00:59:02,000 --> 00:59:04,416
How could I have been so stupid?

782
00:59:04,500 --> 00:59:07,208
Handing over $10,000
for a piece of paper.

783
00:59:09,208 --> 00:59:12,333
And the man gone, like a ghost.

784
00:59:12,458 --> 00:59:16,750
Disappeared into thin air
vaporized like the nips at Nagasaki.

785
00:59:16,875 --> 00:59:18,500
Gone now.

786
00:59:21,916 --> 00:59:24,416
All gone.

787
00:59:24,541 --> 00:59:27,583
The money gone, Big Dave gone,

788
00:59:27,708 --> 00:59:30,666
Doris going.

789
00:59:30,708 --> 00:59:33,166
How could I have been so stupid?

790
01:00:14,541 --> 01:00:17,833
Sooner or later,
everyone needs a haircut.

791
01:00:20,333 --> 01:00:22,458
We were working for the bank now.

792
01:00:22,583 --> 01:00:26,375
We kept cutting the hair,
trying to stay afloat,

793
01:00:26,458 --> 01:00:30,500
Make the payments,
tread the water day by day,

794
01:00:31,708 --> 01:00:33,458
Day by day.

795
01:00:37,333 --> 01:00:39,541
Most people think someone's
accused of a crime,

796
01:00:39,666 --> 01:00:42,833
They haul 'em in and bring 'em to trial,
But it's not like that.

797
01:00:42,916 --> 01:00:44,541
It's not that fast.

798
01:00:44,666 --> 01:00:47,666
The wheels of justice turn slow.

799
01:00:47,750 --> 01:00:50,583
They have the arraignment,
then the indictment,

800
01:00:50,708 --> 01:00:54,833
And they entertain motions to dismiss
and postpone and change the venue...

801
01:00:54,875 --> 01:00:57,458
And alter this and that
and the other.

802
01:00:57,541 --> 01:01:00,375
They impanel a jury,
which bring more motions.

803
01:01:00,500 --> 01:01:03,375
Then they set a trial date,
and then they change the date.

804
01:01:03,500 --> 01:01:05,541
And then, often as not,
they'll change it again.

805
01:01:05,666 --> 01:01:07,375
Not guilty, your honor.

806
01:01:11,208 --> 01:01:13,833
And through all of it,
we cut the hair.

807
01:01:19,708 --> 01:01:23,500
Meantime, Freddy Riedenschneider
slept at the Metropole...

808
01:01:27,208 --> 01:01:29,625
And shoveled it in
at Da Vinci's.

809
01:01:30,958 --> 01:01:33,500
He'd brought in a private investigator
from Sacramento...

810
01:01:33,583 --> 01:01:36,500
To nose around
into Big Dave's past.

811
01:01:54,916 --> 01:01:58,750
I found myself, more and more,
going over to the Abundas's.

812
01:01:58,875 --> 01:02:02,583
It was a routine we fell into
most every evening.

813
01:02:02,708 --> 01:02:06,541
I even went when Walter was away
on his research trips.

814
01:02:09,708 --> 01:02:11,666
He was a genealogist,

815
01:02:11,750 --> 01:02:14,833
Had traced back his side of the family
seven generations,

816
01:02:14,958 --> 01:02:16,875
His late wife's eight.

817
01:02:16,958 --> 01:02:19,333
It seemed like a screwy hobby,

818
01:02:19,375 --> 01:02:21,875
But then maybe all hobbies are.

819
01:02:25,333 --> 01:02:29,541
Maybe Walter found something there
in the old county courthouses,

820
01:02:29,666 --> 01:02:31,666
Hospital file rooms,

821
01:02:31,791 --> 01:02:34,541
City archives, property rolls,

822
01:02:34,666 --> 01:02:35,916
Registries.

823
01:02:37,333 --> 01:02:40,541
Something maybe like what I found
listening to Birdy play.

824
01:02:41,583 --> 01:02:43,541
Some kind of escape.

825
01:02:44,375 --> 01:02:46,500
Some kind of peace.

826
01:03:29,000 --> 01:03:32,500
They got this guy in Germany.

827
01:03:33,625 --> 01:03:36,333
Fritz something or other.

828
01:03:37,291 --> 01:03:38,916
Or is it... Maybe it's Werner.

829
01:03:39,208 --> 01:03:42,666
Anyway... He's got this theory.

830
01:03:44,000 --> 01:03:46,833
You want to test something,
you know, scientifically...

831
01:03:46,875 --> 01:03:49,958
How the planet
go 'round the sun,

832
01:03:50,208 --> 01:03:52,791
What sunspots are made of,

833
01:03:52,875 --> 01:03:55,500
Why the water
comes out of the tap...

834
01:03:55,625 --> 01:03:58,708
Well, you gotta look at it.

835
01:03:58,833 --> 01:04:02,375
But sometimes you look at it...

836
01:04:02,500 --> 01:04:05,875
Your looking changes it.

837
01:04:08,708 --> 01:04:12,541
You can't know the reality
of what happened,

838
01:04:12,666 --> 01:04:13,875
Or what would have happened,

839
01:04:13,958 --> 01:04:17,791
If you hadn't stuck in
your own goddamn schnozz.

840
01:04:17,875 --> 01:04:21,208
So there is no "What happened."

841
01:04:21,291 --> 01:04:22,958
Looking at something...

842
01:04:23,208 --> 01:04:24,833
Changes it.

843
01:04:29,833 --> 01:04:32,708
They call it
the uncertainty principle.

844
01:04:32,833 --> 01:04:37,458
Sure, it sound screwy, but even
Einstein says the guy's onto something.

845
01:04:41,208 --> 01:04:42,666
Science.

846
01:04:43,708 --> 01:04:44,875
Perception.

847
01:04:45,916 --> 01:04:46,875
Reality.

848
01:04:49,541 --> 01:04:50,666
Doubt.

849
01:04:52,291 --> 01:04:55,541
Reasonable... doubt.

850
01:04:57,208 --> 01:05:00,750
I'm saying that sometimes
the more you look,

851
01:05:00,875 --> 01:05:02,916
the less you really know.

852
01:05:04,708 --> 01:05:08,208
It's a fact, a proved fact.

853
01:05:08,333 --> 01:05:10,500
In... In a way,

854
01:05:10,583 --> 01:05:12,916
It's the only fact there is.

855
01:05:16,208 --> 01:05:20,333
This Heinie even
wrote it out in numbers.

856
01:05:23,500 --> 01:05:25,375
Burns?

857
01:05:32,500 --> 01:05:35,375
Subject: David Allen Brewster,

858
01:05:35,458 --> 01:05:36,958
Born Brooklyn, 1911.

859
01:05:37,208 --> 01:05:40,625
Subject educated public schools.
One year case western university.

860
01:05:40,708 --> 01:05:42,541
Flunks out.

861
01:05:42,583 --> 01:05:46,750
1931, Retail appliance salesman
in Barnhoff's department store, Cincinnati.

862
01:05:46,875 --> 01:05:50,750
1933, Meets Ann Nirdlinger.
They marry that year.

863
01:05:50,875 --> 01:05:53,333
1935, Arrested
on assault complaint.

864
01:05:53,458 --> 01:05:55,708
Complainant has a broken nose,
couple of broken ribs.

865
01:05:55,750 --> 01:05:59,541
'36, Another assault beef
at a bar room altercation.

866
01:05:59,666 --> 01:06:02,333
Yeah, yeah, yeah. Couple of fistfights, right?
Go to his service record.

867
01:06:04,958 --> 01:06:07,500
Inducted march 15, 1942.

868
01:06:07,541 --> 01:06:11,791
Served in a clerical capacity
in the U.S. Naval shipyards at San Diego.

869
01:06:11,875 --> 01:06:14,375
One fistfight,
broken up by the M.P.S.

870
01:06:14,458 --> 01:06:18,416
No court-martial.
Honorable discharge, may 8, 1945.

871
01:06:18,541 --> 01:06:22,666
- Since then, he's been clean.
- Thank you, Barns. Get lost.

872
01:06:32,875 --> 01:06:35,208
So?

873
01:06:36,708 --> 01:06:39,333
This could be your Dolly's
ticket out of the death house.

874
01:06:39,416 --> 01:06:40,833
So!

875
01:06:42,375 --> 01:06:43,583
I don't get it.

876
01:06:43,708 --> 01:06:46,541
Look, chump.

877
01:06:46,666 --> 01:06:51,166
This is a guy, from what I understand,
told everybody he was a war hero, right?

878
01:06:51,250 --> 01:06:52,416
Island-hopping,

879
01:06:52,541 --> 01:06:54,583
Practically liberated,
the pacific all by himself,

880
01:06:54,708 --> 01:06:57,500
With a knife in one hand,
a gun in the other,

881
01:06:57,583 --> 01:07:00,375
And 20 yards of jap guts
between his teeth.

882
01:07:00,416 --> 01:07:03,708
And now it turns out this dope
spent the war sitting on his a**...

883
01:07:03,750 --> 01:07:06,916
In some boat yard in San Diego.

884
01:07:07,208 --> 01:07:09,208
You asked for blackmail.

885
01:07:09,333 --> 01:07:12,833
Mr. Hail-fellow-well-met,
about to open his own business here,

886
01:07:12,916 --> 01:07:16,375
Has been lying to everybody in this town
for the last four years,

887
01:07:16,416 --> 01:07:18,833
Probably including half the people
sitting on that jury.

888
01:07:18,916 --> 01:07:21,333
Well, it finally caught up with him.

889
01:07:21,416 --> 01:07:25,958
Somebody knew his dirty little secret,
just like your wife says.

890
01:07:26,208 --> 01:07:29,458
They called,
they demanded money.

891
01:07:31,208 --> 01:07:34,500
Did Big Dave say he'd recently
heard from an old friend?

892
01:07:34,583 --> 01:07:38,541
Did Big Dave mention it was something
about his war service?

893
01:07:38,625 --> 01:07:41,708
I don't know. I wasn't there.

894
01:07:41,833 --> 01:07:44,750
You have to tell us.

895
01:07:44,875 --> 01:07:47,833
Maybe he specified,
maybe he didn't.

896
01:07:47,916 --> 01:07:50,916
I'm not putting words
in your mouth, no.

897
01:07:51,208 --> 01:07:55,625
But the point is that this liar,
this cynical manipulator,

898
01:07:55,708 --> 01:07:58,666
Turns to you to help him
out of his jam.

899
01:07:58,750 --> 01:08:00,708
Fat-assed son of a b****.

900
01:08:02,416 --> 01:08:05,958
- So who... who actually...
- Who?

901
01:08:06,208 --> 01:08:07,833
Who?

902
01:08:07,958 --> 01:08:09,500
I don't know who.

903
01:08:09,583 --> 01:08:12,666
But the point is that
if Mr. Prosecutor over there...

904
01:08:12,750 --> 01:08:16,333
Had devoted half the time
he's spent persecuting this woman...

905
01:08:16,458 --> 01:08:20,750
To even the most cursory investigation
of this schmo's past,

906
01:08:20,875 --> 01:08:22,750
Then we might know who.

907
01:08:22,875 --> 01:08:27,708
But we can't know who.
We can't know what really happened.

908
01:08:27,833 --> 01:08:30,791
Because the more you look,
the less you know.

909
01:08:33,208 --> 01:08:35,666
But the beauty of it is...

910
01:08:35,791 --> 01:08:38,833
We don't gotta know.

911
01:08:38,958 --> 01:08:43,375
We just gotta show that,
god damn it, they don't know.

912
01:08:43,500 --> 01:08:48,500
Because of Fritz, or Werner,
whatever the hell his name is.

913
01:08:52,333 --> 01:08:55,208
Freddy Riedenschneider sees daylight.

914
01:08:55,250 --> 01:08:57,833
We got a real shot at this, folks.
Let's not get c***y.

915
01:08:57,958 --> 01:08:59,500
Comin' out!

916
01:09:13,916 --> 01:09:15,750
Big Dave.

917
01:09:21,833 --> 01:09:23,791
What a dope.

918
01:09:31,000 --> 01:09:33,875
So maybe Riedenschneider
could fix it for Doris.

919
01:09:34,000 --> 01:09:36,500
Maybe it would all work out.

920
01:09:36,583 --> 01:09:38,541
And I thought,

921
01:09:40,500 --> 01:09:42,250
I hoped,

922
01:09:42,375 --> 01:09:44,875
That maybe there was a way out
for me as well.

923
01:09:45,875 --> 01:09:48,666
He was deaf when he wrote this.

924
01:09:49,583 --> 01:09:50,833
Who?

925
01:09:52,375 --> 01:09:53,541
Beethoven.

926
01:09:55,583 --> 01:09:59,333
He created it, but he never
actually heard it.

927
01:09:59,416 --> 01:10:02,375
I guess he just heard it all
in his head somehow.

928
01:10:09,916 --> 01:10:13,416
The girl had talent.
Anyone could see that.

929
01:10:13,541 --> 01:10:15,500
And she wasn't
some fly-by-nighter.

930
01:10:15,625 --> 01:10:18,416
She was just a good, clean kid.

931
01:10:18,541 --> 01:10:22,791
If she was going to have a career, she'd need
a responsible adult... Looking out for her,

932
01:10:22,875 --> 01:10:25,416
Some kind of manager.

933
01:10:26,750 --> 01:10:30,208
She'd have contracts to look at,
be going out on tours,

934
01:10:30,250 --> 01:10:32,333
Playing on the radio, maybe.

935
01:10:32,416 --> 01:10:36,500
I could help her sort through all that
without charging her an arm and a leg.

936
01:10:36,583 --> 01:10:38,541
Just enough to get by.

937
01:10:42,750 --> 01:10:44,666
Then I could be with her,

938
01:10:44,750 --> 01:10:47,708
Enough to keep myself
feeling okay.

939
01:10:49,416 --> 01:10:51,875
Why couldn't that work?

940
01:10:52,000 --> 01:10:53,500
Why not?

941
01:10:59,875 --> 01:11:02,250
- Hi, Mr. Crane.
- Hello, Birdy.

942
01:11:05,750 --> 01:11:07,666
I thought that was real good.

943
01:11:07,750 --> 01:11:11,208
Yeah, I messed up a little bit
on the... on the agitato,

944
01:11:11,333 --> 01:11:14,666
But if nobody noticed,
then it's okay.

945
01:11:18,416 --> 01:11:20,625
This is a friend of mine.

946
01:11:20,708 --> 01:11:23,708
Tony, Mr. Crane.

947
01:11:25,375 --> 01:11:26,708
Hello, Tony.

948
01:11:26,833 --> 01:11:28,750
Hello, sir.

949
01:11:44,875 --> 01:11:46,791
Congratulations.

950
01:11:49,875 --> 01:11:52,500
Think I'll be getting home now.

951
01:11:55,541 --> 01:11:57,500
It was...
nice to meet you, sir.

952
01:11:57,583 --> 01:11:59,458
You too, Tony.

953
01:12:03,333 --> 01:12:04,708
Why couldn't it work?

954
01:12:05,750 --> 01:12:09,833
Anyway, that's what I was thinking
in the days leading up to the trial.

955
01:12:09,916 --> 01:12:13,791
It seemed like once that was over,
I'd be ready for a new start.

956
01:12:13,875 --> 01:12:16,208
Freddy Riedenschneider
was busy preparing.

957
01:12:16,333 --> 01:12:18,541
He was very optimistic.

958
01:12:18,666 --> 01:12:22,750
And finally it came...
the first day of the trial,

959
01:12:22,875 --> 01:12:26,833
"What Riedenschneider called
'The big show."

960
01:12:38,416 --> 01:12:42,541
Where's the judge?
How come there's no judge?

961
01:12:42,666 --> 01:12:44,541
Where's the judge, Ed?

962
01:12:46,208 --> 01:12:47,208
Riedenschneider.

963
01:12:47,250 --> 01:12:49,833
How come the judge
doesn't come out?

964
01:12:49,916 --> 01:12:54,708
The judge comes in last.
He'll come in when Doris gets here.

965
01:12:54,833 --> 01:12:58,708
So where's Doris?
I thought we started at 10:00.

966
01:12:58,833 --> 01:13:01,500
Hey, Riedenschneider.
Where's Doris?

967
01:13:01,583 --> 01:13:03,375
She's late.

968
01:13:03,416 --> 01:13:07,375
Late? How can she be late?

969
01:13:07,458 --> 01:13:10,541
She's in prison, Ed.
None of us are in prison.

970
01:13:10,666 --> 01:13:14,541
And yet we're not late.
We're on time, Ed.

971
01:13:14,583 --> 01:13:16,541
How can Doris be late?

972
01:13:16,625 --> 01:13:19,375
What, they don't have
wake-up calls?

973
01:13:24,000 --> 01:13:26,166
- All rise.
- No, no.

974
01:13:26,875 --> 01:13:28,500
Counselors.

975
01:13:42,541 --> 01:13:43,833
What's going on, Ed?

976
01:13:43,916 --> 01:13:46,916
I thought there
would be arguments,

977
01:13:47,208 --> 01:13:48,875
The bailiff and so forth.

978
01:13:53,708 --> 01:13:56,166
Ed, what is this?

979
01:13:56,250 --> 01:13:58,375
Is this procedure?

980
01:14:15,250 --> 01:14:20,291
In the matter of the people v. Doris Crane,

981
01:14:20,375 --> 01:14:22,625
Case number SR-87249,

982
01:14:22,708 --> 01:14:24,666
Cause now pending
is hereby dismissed...

983
01:14:24,750 --> 01:14:26,791
I don't understand it.

984
01:14:28,458 --> 01:14:31,875
Had a real shot at this.
I could've won this thing.

985
01:14:32,000 --> 01:14:34,250
Ladies and gentlemen
of the jury,

986
01:14:34,375 --> 01:14:38,708
Your service is no longer needed...
And you are now discharge.

987
01:14:40,541 --> 01:14:42,541
She's hanged herself.

988
01:14:44,666 --> 01:14:49,208
I'd brought her a dress to wear to court,
and she'd used the belt.

989
01:14:49,333 --> 01:14:52,541
At first I thought she'd figured
out somehow how I fit into it...

990
01:14:52,666 --> 01:14:55,916
And couldn't stand it,
couldn't stand knowing.

991
01:14:56,208 --> 01:14:58,541
But that wasn't it, I'd find out later.

992
01:15:01,416 --> 01:15:05,375
For now, everything
just seemed ruined.

993
01:15:07,333 --> 01:15:09,791
Freddy Riedenschneider
went back to Sacramento,

994
01:15:09,875 --> 01:15:12,875
Still shaking his head,
saying it was the biggest disappointment

995
01:15:13,000 --> 01:15:14,958
Of his professional career.

996
01:15:15,208 --> 01:15:17,541
Frankie fell to pieces.

997
01:15:17,625 --> 01:15:19,875
I suspect he was drinking.

998
01:15:19,958 --> 01:15:23,458
Anyway, he stopped
coming in to work.

999
01:15:23,541 --> 01:15:27,875
That left me to keep the place going,
or the bank would've taken it.

1000
01:15:29,750 --> 01:15:32,708
I was the principal barber now.

1001
01:15:32,791 --> 01:15:35,875
I hired a new man
for the second chair.

1002
01:15:36,000 --> 01:15:39,500
I'd hired the guy who did the least gabbing
whie he came in for an interview,

1003
01:15:39,583 --> 01:15:43,333
But I guess the new man had only kept quiet
because he was nervous.

1004
01:15:43,416 --> 01:15:46,375
Once he had the job, he talked from the
minute I opened the shop in the morning...

1005
01:15:46,500 --> 01:15:49,208
Until I locked up at night.

1006
01:15:51,458 --> 01:15:54,250
For all I know, he talked to himself
on the way home.

1007
01:15:58,000 --> 01:16:01,958
When I walked home, it seemed like everyone
avoided looking at me,

1008
01:16:02,208 --> 01:16:04,333
As if I'd caught some disease.

1009
01:16:05,375 --> 01:16:09,208
This thing with Doris,
nobody wanted to talk about it.

1010
01:16:11,625 --> 01:16:14,958
It was like I was a ghost
walking down the street.

1011
01:16:16,750 --> 01:16:18,875
And when I got home now,

1012
01:16:22,625 --> 01:16:24,541
The place felt empty.

1013
01:16:31,875 --> 01:16:34,208
I sat in the house,

1014
01:16:36,833 --> 01:16:38,958
But there was nobody there.

1015
01:16:45,500 --> 01:16:47,708
I was a ghost.

1016
01:16:48,791 --> 01:16:50,833
I didn't see anyone.

1017
01:16:50,916 --> 01:16:52,875
No one saw me.

1018
01:16:58,000 --> 01:17:00,208
I was the barber.

1019
01:17:07,625 --> 01:17:11,541
Some bacon and potatoes,
which are supposed to come with it.

1020
01:17:11,625 --> 01:17:15,333
So I pay for it, and I put the change
in my pocket without really looking...

1021
01:17:15,416 --> 01:17:17,875
'Cause, gosh, who looks at the
change when you eat there every day?

1022
01:17:18,000 --> 01:17:21,416
Two blocks later I look at the change she gave me.
Golly, I'm two bits short.

1023
01:17:21,541 --> 01:17:25,208
So I walk back over to Linton's,
find this gal, big argument.

1024
01:17:25,333 --> 01:17:28,875
She doesn't even recall
the transaction.

1025
01:17:28,958 --> 01:17:30,750
Doesn't recall the transaction.
No recollections.

1026
01:17:31,354 --> 01:17:33,479
So I said, "Look, dear.
Go ahead. Look at the menu."

1027
01:17:33,541 --> 01:17:35,666
If you're in before 6:00,
it's the whatchamacallit...

1028
01:17:39,208 --> 01:17:41,208
- The early bird special.
- Yeah, the early riser.

1029
01:17:46,500 --> 01:17:47,625
Crane?

1030
01:17:48,375 --> 01:17:50,833
I'm Crane.

1031
01:17:50,916 --> 01:17:53,833
My name's Diedrickson,
county medical examiner.

1032
01:17:55,375 --> 01:17:56,583
Yeah?

1033
01:17:59,291 --> 01:18:02,208
I just came by
for an informal chat.

1034
01:18:08,208 --> 01:18:10,375
Why don't I buy you a drink?

1035
01:18:13,625 --> 01:18:15,166
Rye.

1036
01:18:16,375 --> 01:18:18,291
Just coffee.

1037
01:18:18,375 --> 01:18:21,291
You sure you don't want
something stiffer?

1038
01:18:21,375 --> 01:18:23,250
Coffee it is.

1039
01:18:28,875 --> 01:18:33,250
County M.E. does an autopsy
on anyone who dies in custody.

1040
01:18:33,958 --> 01:18:36,208
I don't know if you knew that.

1041
01:18:36,333 --> 01:18:37,625
It's routine.

1042
01:18:39,000 --> 01:18:43,416
Doesn't become a matter of public record
unless there's been foul play.

1043
01:18:43,541 --> 01:18:45,416
However,

1044
01:18:45,500 --> 01:18:48,625
I don't think I'm prohibited
from telling you this.

1045
01:18:48,708 --> 01:18:51,708
Of course, I'm not
obliged to either.

1046
01:18:51,833 --> 01:18:53,791
I just don't know.

1047
01:18:54,791 --> 01:18:57,375
But if I were the man,

1048
01:18:57,500 --> 01:19:00,333
I'd want to be told.

1049
01:19:01,458 --> 01:19:03,250
Told what?

1050
01:19:09,541 --> 01:19:12,541
I'm not here to add to your...

1051
01:19:13,208 --> 01:19:14,375
Thanks.

1052
01:19:16,250 --> 01:19:18,208
Your wife was pregnant.

1053
01:19:19,916 --> 01:19:21,625
First trimester.

1054
01:19:25,625 --> 01:19:28,250
There it is.

1055
01:19:29,083 --> 01:19:30,958
I'm sorry.

1056
01:19:33,416 --> 01:19:36,541
Hell, I hope I've done
the right thing.

1057
01:19:41,083 --> 01:19:45,625
My wife and I had not performed
the s** act in many years.

1058
01:20:01,250 --> 01:20:02,458
Well,

1059
01:20:05,958 --> 01:20:08,500
That's really none of my business.

1060
01:20:12,958 --> 01:20:14,500
I'm sorry.

1061
01:20:17,000 --> 01:20:18,625
There it is.

1062
01:20:21,458 --> 01:20:23,291
Good luck, Crane.

1063
01:20:40,375 --> 01:20:43,875
Doris and I had never
really talked much.

1064
01:20:43,958 --> 01:20:46,500
I don't think that's
a bad thing necessarily.

1065
01:20:46,583 --> 01:20:50,958
But it is funny.
Now I wanted to talk.

1066
01:20:51,083 --> 01:20:53,666
Now, with everyone gone,

1067
01:20:53,916 --> 01:20:57,250
I was alone with secrets
I didn't want...

1068
01:20:57,375 --> 01:21:00,291
And no one
to tell 'em to anyway.

1069
01:21:01,541 --> 01:21:04,583
I went to see a woman who was supposed
to have powers in communicating...

1070
01:21:04,708 --> 01:21:07,583
With those who had "Passed across",
as she called it.

1071
01:21:07,666 --> 01:21:10,250
She said that people who had passed across
were picky about

1072
01:21:10,375 --> 01:21:12,125
Who they'd communicate with.

1073
01:21:12,250 --> 01:21:15,000
Not like most people
you run into on this side.

1074
01:21:15,083 --> 01:21:19,625
So you needed a guide,
someone with a gift for talking to souls.

1075
01:21:21,000 --> 01:21:22,333
Give me your hand.

1076
01:21:26,708 --> 01:21:30,125
Well, first she told me that
my wife was in a peachful place,

1077
01:21:30,250 --> 01:21:32,333
That our souls
were still connected,

1078
01:21:32,416 --> 01:21:34,500
That she'd never
stopped loving me...

1079
01:21:34,583 --> 01:21:38,250
Even though she'd done some things
she wasn't proud of.

1080
01:21:39,666 --> 01:21:41,958
Man, she was reading me
like a book.

1081
01:21:44,083 --> 01:21:47,541
She was a phony,
just another gabber.

1082
01:21:47,666 --> 01:21:50,625
I was turning into
Ann Nirdlinger,

1083
01:21:50,916 --> 01:21:53,416
Big Dave's wife

1084
01:21:53,541 --> 01:21:56,375
I had to turn my back
on the old lady,

1085
01:21:56,458 --> 01:22:00,083
On the veils, on the ghosts,

1086
01:22:00,208 --> 01:22:02,125
On the dead,

1087
01:22:02,208 --> 01:22:04,958
Before they all s***ed me in.

1088
01:22:16,666 --> 01:22:18,208
Ed?

1089
01:22:18,291 --> 01:22:20,416
How are you holding up?

1090
01:22:20,541 --> 01:22:22,416
Okay, Walter. Thanks.

1091
01:22:24,333 --> 01:22:26,333
I... I was so damn sorry
to hear about your loss.

1092
01:22:26,416 --> 01:22:29,291
A terrible thing.
It's just damn terrible.

1093
01:22:31,041 --> 01:22:33,541
Birdy's upstairs.
I'm on long-distance, so...

1094
01:22:33,666 --> 01:22:35,083
Sure, Walter.

1095
01:22:46,625 --> 01:22:48,458
Hello, Birdy.

1096
01:22:49,416 --> 01:22:51,250
Hi, Mr. Crane.

1097
01:22:52,708 --> 01:22:55,083
We haven't seen you since...

1098
01:22:57,625 --> 01:22:59,916
We've certainly missed you.

1099
01:23:02,458 --> 01:23:04,958
Birdy, I've been doing
a lot of thinking.

1100
01:23:07,541 --> 01:23:11,958
There are a lot of things
that haven't worked out for me.

1101
01:23:12,041 --> 01:23:15,125
Life has dealt me some bum cards.

1102
01:23:15,208 --> 01:23:17,125
Or maybe I just haven't played them right.

1103
01:23:17,208 --> 01:23:20,166
Pop doesn't like people
smoking in here.

1104
01:23:25,958 --> 01:23:27,416
I'm sorry.

1105
01:23:27,541 --> 01:23:31,500
Well, sometimes I have a cigarette
when he's away, but never when he's home.

1106
01:23:31,583 --> 01:23:34,125
He can smell it a mile off.

1107
01:23:34,250 --> 01:23:37,083
Well, sure. It's his house.

1108
01:23:37,166 --> 01:23:39,666
That's what he
keeps telling me.

1109
01:23:41,041 --> 01:23:43,625
Anyway, my point is
you're young,

1110
01:23:43,708 --> 01:23:47,125
A kid, really,
your whole life ahead of you.

1111
01:23:48,416 --> 01:23:52,958
But it's not too soon to start
making opportunities for yourself...

1112
01:23:53,083 --> 01:23:55,958
Before it all washes away.

1113
01:23:58,333 --> 01:24:02,458
Yeah, I guess. Pop says so too.

1114
01:24:02,583 --> 01:24:04,583
You know, I work
pretty hard at school.

1115
01:24:04,708 --> 01:24:07,208
That's swell.

1116
01:24:07,333 --> 01:24:11,125
However, the music,
if you want to pursue it...

1117
01:24:11,208 --> 01:24:16,125
The lessons from Mrs. Swan,
they'll only take you so far.

1118
01:24:16,208 --> 01:24:18,875
There's this guy
in San Francisco.

1119
01:24:19,666 --> 01:24:21,875
I've made inquiries.

1120
01:24:23,000 --> 01:24:26,125
Everybody says he's the best.

1121
01:24:26,250 --> 01:24:30,416
Trained people who've gone on to big concert
careers in symphony orchestras, the works.

1122
01:24:30,541 --> 01:24:33,125
His name is Jacques...

1123
01:24:33,208 --> 01:24:35,166
Carcanogues.

1124
01:24:35,250 --> 01:24:38,083
I'm not sure I'm pronouncing it right.
Anyway, he's a frenchman.

1125
01:24:38,208 --> 01:24:40,583
- Oh, boy. A frenchman?
- You've got talent.

1126
01:24:42,041 --> 01:24:45,416
Anybody can see that.
And he's the best.

1127
01:24:45,500 --> 01:24:48,125
If he sees a student
that he thinks has talent,

1128
01:24:48,208 --> 01:24:51,500
He takes them on for next to nothing.
So you're a cinch to be accepted.

1129
01:24:51,583 --> 01:24:55,375
I could cover the costs of the lessons.
Like I said, it's pretty modest.

1130
01:24:55,458 --> 01:24:58,625
- Oh, Jeez, Mr. Crane.
- No, I have to do it.

1131
01:24:58,708 --> 01:25:02,166
I can't stand by and watch
any more things go down the drain.

1132
01:25:02,250 --> 01:25:04,250
You're young.
You don't understand.

1133
01:25:04,375 --> 01:25:09,125
Well, Jeez, Mr. Crane. I hadn't really
thought about a career or stuff.

1134
01:25:10,583 --> 01:25:12,958
Well, I know you haven't.

1135
01:25:14,208 --> 01:25:18,416
Look, just go see him
as a favor to me.

1136
01:25:19,208 --> 01:25:20,500
I talked to this guy.

1137
01:25:20,583 --> 01:25:24,041
He loosened up a little bit
when I told him how talented you were.

1138
01:25:24,166 --> 01:25:26,333
He's agreed to see you
this Saturday.

1139
01:25:27,500 --> 01:25:31,041
He said maybe you're
a diamond in the rough.

1140
01:25:32,083 --> 01:25:33,500
His words.

1141
01:25:33,583 --> 01:25:36,125
Jeez, I don't know, Mr. Crane.

1142
01:25:38,416 --> 01:25:41,291
Just go see him
as a favor to me.

1143
01:26:03,375 --> 01:26:04,541
You are the father?

1144
01:26:04,666 --> 01:26:08,041
No, I'm her...
I'm a family friend.

1145
01:26:08,125 --> 01:26:12,125
I am Carcanogues.
You will wait, my dear.

1146
01:26:21,708 --> 01:26:23,541
I speak with you
on the phone, no?

1147
01:26:23,625 --> 01:26:27,250
You have a special interest
in music?

1148
01:26:34,916 --> 01:26:37,208
A music lover, alors.

1149
01:26:38,666 --> 01:26:41,375
I don't pretend
to be an expert.

1150
01:26:53,250 --> 01:26:54,875
How did she do?

1151
01:26:55,000 --> 01:26:57,250
She seemed like
a very nice girl.

1152
01:26:59,458 --> 01:27:03,125
She play, monsieur,

1153
01:27:03,250 --> 01:27:05,333
Like a very nice girl.

1154
01:27:06,958 --> 01:27:08,083
Stinks.

1155
01:27:08,208 --> 01:27:10,041
Nice girl,

1156
01:27:10,125 --> 01:27:12,083
However, stinks.

1157
01:27:13,166 --> 01:27:14,958
Well, I don't understand.

1158
01:27:15,083 --> 01:27:17,166
Is not so hard to understand.

1159
01:27:17,250 --> 01:27:20,375
Her playing, very polite.

1160
01:27:20,458 --> 01:27:22,666
Did she make mistakes?

1161
01:27:22,916 --> 01:27:25,291
Mistake? No.

1162
01:27:25,416 --> 01:27:27,958
It say "E-flat,"
she play E-flat.

1163
01:27:28,083 --> 01:27:31,375
Ping, ping. She play
the right note always.

1164
01:27:31,458 --> 01:27:33,916
Well, I don't understand.
No mistakes?

1165
01:27:34,041 --> 01:27:37,500
Look, she's just a kid.
I thought you taught these kids to...

1166
01:27:37,583 --> 01:27:41,500
No, no, no, monsieur. That is what I cannot teach her?
I cannot teach her to have the soul.

1167
01:27:43,041 --> 01:27:43,458
Voyez, monsieur. Look.

1168
01:27:43,458 --> 01:27:47,291
To play the piano
is not about the fingers.

1169
01:27:47,375 --> 01:27:49,333
We make with the fingers.

1170
01:27:55,375 --> 01:28:01,083
But the music, monsieur,
she come from L'interieur, from inside?

1171
01:28:02,208 --> 01:28:04,166
The music,

1172
01:28:04,208 --> 01:28:06,333
She starts here.

1173
01:28:06,416 --> 01:28:09,333
She come out through here.

1174
01:28:09,416 --> 01:28:12,875
Then perhaps,

1175
01:28:13,000 --> 01:28:14,500
Perhaps,

1176
01:28:14,583 --> 01:28:17,250
She can go here.

1177
01:28:21,541 --> 01:28:24,333
Like I said, I'm not an expert.

1178
01:28:24,416 --> 01:28:28,083
So you can listen to me,
for I am expert.

1179
01:28:30,541 --> 01:28:33,250
Voyez, monsieur.
This girl, nice girl.

1180
01:28:33,375 --> 01:28:37,000
Very clever hands. Nice girl.

1181
01:28:37,125 --> 01:28:40,250
I think, perhaps some day...

1182
01:28:41,250 --> 01:28:44,916
She can make very good typist?

1183
01:28:50,375 --> 01:28:51,708
Voila.

1184
01:29:00,125 --> 01:29:02,625
- I stank, didn't I?
- He didn't say that.

1185
01:29:02,875 --> 01:29:05,250
No, but more or less.

1186
01:29:07,166 --> 01:29:08,458
I'm no expert,

1187
01:29:08,541 --> 01:29:11,416
But there must be a dozen teachers
better than this clown.

1188
01:29:11,541 --> 01:29:13,375
- No, look, really...
- More qualified.

1189
01:29:13,458 --> 01:29:15,375
Goddamn phony.

1190
01:29:16,208 --> 01:29:17,583
Really, it's okay.

1191
01:29:17,875 --> 01:29:22,208
I'm not interested in
playing music pofessionally.

1192
01:29:22,291 --> 01:29:25,000
You know, I'm not sure
I want a career at all,

1193
01:29:25,083 --> 01:29:27,583
And if I did, I'd probably
be a veterinarian.

1194
01:29:31,375 --> 01:29:33,458
- Veterinarian.
- Yeah.

1195
01:29:35,208 --> 01:29:37,958
But I do appreciate
your interest.

1196
01:29:38,875 --> 01:29:40,458
It was nothing.

1197
01:29:40,541 --> 01:29:45,500
I wish I'd played better for you 'cause
I know it would've made you real happy.

1198
01:29:49,375 --> 01:29:51,000
You know what you are?

1199
01:29:52,458 --> 01:29:54,000
What?

1200
01:29:54,083 --> 01:29:56,250
You're an enthusiast.

1201
01:29:59,458 --> 01:30:01,125
Yeah, maybe.

1202
01:30:08,041 --> 01:30:10,458
You know, I really do appreciate
the interest you've taken.

1203
01:30:15,791 --> 01:30:19,041
Time slow down
right before in accident,

1204
01:30:19,333 --> 01:30:22,291
And I have time
to think about things.

1205
01:30:24,500 --> 01:30:28,083
I thought about what an undertaker
had told me once.

1206
01:30:28,333 --> 01:30:32,041
That your hair keeps growing
for a while, anyway,

1207
01:30:32,333 --> 01:30:34,375
After you die.

1208
01:30:36,541 --> 01:30:38,625
And then it stops.

1209
01:30:42,958 --> 01:30:46,541
I thought,
"What keeps it growing?"

1210
01:30:48,083 --> 01:30:50,791
Is it like a plant in soil?

1211
01:30:52,000 --> 01:30:54,458
What goes out of the soil?

1212
01:30:54,500 --> 01:30:56,083
The soul?

1213
01:30:58,041 --> 01:31:01,083
And when does the hair
realize that it's gone?

1214
01:31:51,583 --> 01:31:52,791
Hello!

1215
01:31:53,750 --> 01:31:56,666
I noticed you still have
pea stone in your driveway.

1216
01:31:57,833 --> 01:32:02,625
Of course you have to rejuvenate that every couple
of years, don't you? When the pea stone thins out?

1217
01:32:02,708 --> 01:32:05,750
Where does it go?

1218
01:32:05,833 --> 01:32:07,666
Like the odd sock.

1219
01:32:07,791 --> 01:32:13,083
'Course, you know where it goes. You probably
pick pieces of it off your lawn all the time,

1220
01:32:13,333 --> 01:32:16,750
Churn it up with your lawn mover,
sweep it off your porch there.

1221
01:32:16,833 --> 01:32:20,500
- Pain in the neck.
- Never bothered me.

1222
01:32:20,625 --> 01:32:22,791
Well, have you ever
considered tar macadam?

1223
01:32:22,833 --> 01:32:25,666
People think it's just for public works
or commercial purposes,

1224
01:32:25,750 --> 01:32:28,958
But we have the technology now
to bring it to the homeowner,

1225
01:32:29,041 --> 01:32:31,708
Individual consumer,
at very competitive prices.

1226
01:32:31,833 --> 01:32:36,000
Mind if I show you the specifications?
Afternoon, Ma'am.

1227
01:32:36,125 --> 01:32:38,083
What are you selling?

1228
01:32:40,791 --> 01:32:43,666
Ma'am, I was just telling your husband here
about tar macadam.

1229
01:32:43,791 --> 01:32:45,708
For your home driveway here.

1230
01:32:45,833 --> 01:32:49,625
Here's the brochure.
It's the modern way to...

1231
01:32:49,666 --> 01:32:50,750
Get lost.

1232
01:33:06,750 --> 01:33:08,083
Jesus.

1233
01:33:47,000 --> 01:33:48,625
Doris.

1234
01:33:50,208 --> 01:33:53,375
Don't say anything. I'm fine.

1235
01:34:14,166 --> 01:34:15,583
Crane.

1236
01:34:16,333 --> 01:34:17,750
Mr. Crane?

1237
01:34:20,375 --> 01:34:22,500
Are you there?

1238
01:34:22,625 --> 01:34:24,375
Are you awake?

1239
01:34:26,500 --> 01:34:28,375
He's comin' around.

1240
01:34:29,625 --> 01:34:32,458
Can you talk, sir?
These men have to talk to you.

1241
01:34:32,500 --> 01:34:35,291
Are you awake? Sir?

1242
01:34:35,333 --> 01:34:37,583
He's... he's awake. Go ahead.

1243
01:34:37,666 --> 01:34:39,375
Are you awake?

1244
01:34:39,500 --> 01:34:40,958
Is he awake?

1245
01:34:41,083 --> 01:34:44,375
Crane, as soon as you're conscious,
we have to tell you that...

1246
01:34:44,500 --> 01:34:47,458
- Is he conscious?
- His eyes are open.

1247
01:34:48,291 --> 01:34:49,666
You're under arrest.

1248
01:34:49,708 --> 01:34:52,125
Soon as the doctor lets us,
we gotta move you.

1249
01:34:52,166 --> 01:34:55,291
Does he understand that? We're supposed
to tell him. Are you conscious?

1250
01:34:55,416 --> 01:34:59,083
- They'll take you to the prison hospital.
- Under arrest for murder.

1251
01:35:03,541 --> 01:35:06,458
What? What'd he say?

1252
01:35:06,500 --> 01:35:09,666
Birdy.The girl.
No, the girl's okay.

1253
01:35:09,791 --> 01:35:11,375
Broken clavicle.

1254
01:35:11,500 --> 01:35:13,708
That's a collarbone, Crane.
It's broken.

1255
01:35:14,000 --> 01:35:15,125
She's okay, though.

1256
01:35:15,208 --> 01:35:19,000
So he understands, then,
he's under arrest for murder?

1257
01:35:19,125 --> 01:35:20,500
Big Dave.

1258
01:35:22,250 --> 01:35:23,958
What? What'd he say?

1259
01:35:24,000 --> 01:35:25,708
He said okay.

1260
01:35:26,000 --> 01:35:27,458
Is that what he said?

1261
01:35:29,541 --> 01:35:33,166
You're under arrest for the murder
of Creighton Tolliver.

1262
01:35:33,291 --> 01:35:35,208
You understad that?

1263
01:35:35,333 --> 01:35:37,166
Does he understand?

1264
01:35:39,166 --> 01:35:40,500
The pansy.

1265
01:35:43,000 --> 01:35:47,041
A kid diving in a water holeoutside of town
had found his car.

1266
01:35:47,166 --> 01:35:49,250
They winched it out...

1267
01:35:49,333 --> 01:35:52,958
And found he'd been beaten,
just like Big Dave said.

1268
01:35:54,416 --> 01:35:56,333
Beaten to death.

1269
01:35:58,541 --> 01:36:03,208
Inside his briefcase
were the partnership papers I'd signed,

1270
01:36:03,333 --> 01:36:06,041
Showing that I'd
given him ten grand.

1271
01:36:07,208 --> 01:36:11,000
For the district attorney,
that made it fall into place.

1272
01:36:11,083 --> 01:36:13,500
I'd gotten Doris
to steal the money.

1273
01:36:13,583 --> 01:36:17,625
The pansy had gotten wise somehow,
so I had to kill him to cover my tracks.

1274
01:36:17,708 --> 01:36:20,250
On the arraignment calendar,

1275
01:36:20,333 --> 01:36:22,125
People v. Edward Crane.

1276
01:36:22,250 --> 01:36:23,375
I was in a spot.

1277
01:36:23,500 --> 01:36:26,250
You are charged
in a one-count complaint...

1278
01:36:26,333 --> 01:36:31,000
I called in Freddy Riedenschneider
and signed the house over to him.

1279
01:36:31,125 --> 01:36:33,500
He said he didn't ordinarily
work that cheap,

1280
01:36:33,625 --> 01:36:37,125
But he figured he owed me something
since the last one hadn't played out.

1281
01:36:37,208 --> 01:36:39,750
- How do you now plead?
- We plead not guilty, your honor.

1282
01:36:40,000 --> 01:36:43,208
I tried to tell him the whole story,
but Riedenschneider stopped me.

1283
01:36:43,333 --> 01:36:45,250
He said the story
made his head hurt.

1284
01:36:45,291 --> 01:36:48,625
He didn't see any way of using it
without putting me on the hot seat...

1285
01:36:48,791 --> 01:36:52,083
- For the murder of Big Dave.
- Trial date is set for Monday a week.

1286
01:36:54,208 --> 01:36:57,500
He told me not to worry, though.
Said he'd think of something.

1287
01:36:59,625 --> 01:37:02,583
They put me
on 24-hour death watch,

1288
01:37:02,625 --> 01:37:07,500
So that I couldn't cheat justice
like they said my wife had done.

1289
01:37:07,666 --> 01:37:10,625
But in front of the jury,
they had it that Doris was a saint.

1290
01:37:10,708 --> 01:37:14,000
The whole plan had been mine.

1291
01:37:14,125 --> 01:37:17,333
I was a svengali
who had forced Doris to join

1292
01:37:17,458 --> 01:37:19,666
My criminal enterprise.

1293
01:37:19,958 --> 01:37:21,500
On and on it went,

1294
01:37:21,583 --> 01:37:26,000
How I'd used Doris,
then let her take the fall.

1295
01:37:26,125 --> 01:37:30,000
That stuff smarted because some of it
was close to being true.

1296
01:37:32,458 --> 01:37:35,125
And then it was
Riedenschneider's turn.

1297
01:37:43,208 --> 01:37:47,250
Ladies and gentlemen, members of the jury,
citizens of Santa Rosa,

1298
01:37:47,375 --> 01:37:50,708
We've just heard from the district attorney
a rather lurid description...

1299
01:37:50,958 --> 01:37:52,625
Of a truly despicable man.

1300
01:37:52,750 --> 01:37:56,916
I gotta hand it to him.
He tossed a lot of sand in their eyes,

1301
01:37:57,041 --> 01:38:00,125
He talked about how
I'd lost my place in the universe,

1302
01:38:00,250 --> 01:38:04,375
How I was too ordinary to be
the criminal mastermind...

1303
01:38:04,458 --> 01:38:06,333
The D.A. made me out to be,

1304
01:38:06,458 --> 01:38:11,333
How there was some greater scheme at work
that the state had yet to unravel.

1305
01:38:11,458 --> 01:38:16,500
And he threw in some of the old truth stuff he
hadn't had the chance to trot out for Doris.

1306
01:38:16,625 --> 01:38:20,083
May at first look at these lines and see
only the chaos of a work of modern art.

1307
01:38:20,125 --> 01:38:24,250
He told them to look at me,
look at me close.

1308
01:38:24,333 --> 01:38:27,625
That the closer they looked,
the less sense it would all make.

1309
01:38:27,708 --> 01:38:31,250
This human, this barber.

1310
01:38:31,333 --> 01:38:34,500
That I wasn't the kind of guy
to kill a guy,

1311
01:38:34,625 --> 01:38:37,583
That I was the barber,
for Christ's sake.

1312
01:38:37,666 --> 01:38:41,125
I was just like them,
an ordinary man.

1313
01:38:41,250 --> 01:38:44,541
Guilty of living in a world
that had no place for me, yeah.

1314
01:38:44,625 --> 01:38:47,166
Guilty of wanting to be
a dry cleaner, sure.

1315
01:38:47,291 --> 01:38:48,500
But not of murder.

1316
01:38:48,625 --> 01:38:52,708
But most specifically,
this is a barber's dilemma.

1317
01:38:52,958 --> 01:38:55,166
For he is modern man.

1318
01:38:55,291 --> 01:38:57,333
He said I was modern man.

1319
01:38:57,458 --> 01:38:59,291
He is your reflection.

1320
01:38:59,333 --> 01:39:00,916
And if they voted to convict me,

1321
01:39:01,000 --> 01:39:04,916
They'd be practically cinching the noose
around their own necks.

1322
01:39:05,000 --> 01:39:08,333
He told them to look not at the facts,
but at the meaning of the facts.

1323
01:39:08,458 --> 01:39:11,583
And then he said
the facts had no meaning.

1324
01:39:11,708 --> 01:39:15,125
It was a pretty good speech
and even had me going,

1325
01:39:15,250 --> 01:39:16,625
Until Frankie interrupted it.

1326
01:39:19,958 --> 01:39:24,583
What kind of man are you?

1327
01:39:24,708 --> 01:39:26,416
Move for a mistrial!
Your honor!

1328
01:39:26,500 --> 01:39:28,458
What kind of man are you?

1329
01:39:28,541 --> 01:39:30,041
Move for a mistrial.

1330
01:39:30,125 --> 01:39:33,416
Well, he got his mistrial,
but the well had run dry.

1331
01:39:33,500 --> 01:39:35,458
There was nothing left to mortgage.

1332
01:39:35,541 --> 01:39:40,000
Riedenschneider went home,
and the court appointed Lloyd Garroway,

1333
01:39:40,125 --> 01:39:42,250
Who threw me
on the mercy of the court.

1334
01:39:42,333 --> 01:39:45,125
Your honor, we plead guilty...

1335
01:39:45,208 --> 01:39:48,416
With extenuating circumstances.

1336
01:39:48,500 --> 01:39:51,083
It was my only chance, he said.

1337
01:39:51,166 --> 01:39:54,625
I guess that meant
I never had a chance.

1338
01:39:57,041 --> 01:40:02,250
He wasn't buying any of that
modern man stuff, or the uncertainty stuff,

1339
01:40:02,333 --> 01:40:04,083
Or any of the mercy stuff either.

1340
01:40:04,166 --> 01:40:06,458
This man is a menace
to society.

1341
01:40:06,500 --> 01:40:10,041
Nope, he was going by the book,

1342
01:40:10,125 --> 01:40:12,708
And the book said
I got the chair.

1343
01:40:12,958 --> 01:40:15,458
He has forfeited the right
to his own life.

1344
01:40:15,541 --> 01:40:17,916
So here I am,

1345
01:40:18,000 --> 01:40:20,500
At first I didn't know
how I got here.

1346
01:40:20,625 --> 01:40:22,583
I knew step by step, of course,

1347
01:40:22,708 --> 01:40:26,291
Which is what I've told you,
step by step.

1348
01:40:26,416 --> 01:40:30,291
But I couldn't see any pattern.

1349
01:40:30,375 --> 01:40:32,000
Now that I'm near the end,

1350
01:40:32,083 --> 01:40:35,083
I'm glad that this men's magazine
paid me to tell my story.

1351
01:40:35,291 --> 01:40:38,708
Writing it has helped me
sort it all out.

1352
01:40:38,958 --> 01:40:40,666
They're paying me
flve cents a word,

1353
01:40:40,958 --> 01:40:43,333
So you'll pardon me if sometimes I've
told you more than you wanted to know.

1354
01:40:45,166 --> 01:40:48,625
But now all the disconnected
things seem to hook up.

1355
01:40:49,666 --> 01:40:52,416
That's the funny thing
about going away,

1356
01:40:52,500 --> 01:40:54,916
Knowing the date
you're going to die.

1357
01:40:56,125 --> 01:41:00,000
And the men's magazine
wanted me to tell how that felt.

1358
01:41:25,375 --> 01:41:29,416
Well, it's like pulling away
from the maze.

1359
01:41:31,083 --> 01:41:33,708
While you're in the maze,
you go throught willy-nilly,

1360
01:41:33,958 --> 01:41:36,458
Turning where you think
you have to turn,

1361
01:41:36,541 --> 01:41:38,583
Banging into the dead ends,

1362
01:41:38,666 --> 01:41:40,541
One thing after another.

1363
01:41:46,166 --> 01:41:48,083
But you get
some distance on it,

1364
01:41:48,166 --> 01:41:50,125
And all those twists
and turns...

1365
01:41:50,208 --> 01:41:54,583
Why, they're the shape
of your life.

1366
01:41:56,458 --> 01:41:58,583
It's hard to explain.

1367
01:42:01,291 --> 01:42:04,625
But seeing it whole
gives you some peace.

1368
01:42:38,625 --> 01:42:41,583
The men's magazine
also asked about remorse.

1369
01:42:41,708 --> 01:42:46,583
Yeah, I guess I'm sorry
about the pain I caused other people.

1370
01:42:47,708 --> 01:42:50,416
But I don't regret anything.

1371
01:42:50,500 --> 01:42:52,458
Not a thing.

1372
01:42:52,500 --> 01:42:54,166
I used to.

1373
01:42:54,291 --> 01:42:57,125
I used to regret
being the barber.

1374
01:44:01,750 --> 01:44:04,583
I don't know
where I'm being taken.

1375
01:44:06,291 --> 01:44:09,125
I don't know what I'll find
beyond the earth and sky,

1376
01:44:10,333 --> 01:44:12,166
But I'm not afraid to go.

1377
01:44:13,666 --> 01:44:17,125
Maybe the things I don't understand
will be clearer there,

1378
01:44:17,166 --> 01:44:19,458
Like when a fog blows away.

1379
01:44:22,250 --> 01:44:24,291
Maybe Doris will be there.

1380
01:44:25,291 --> 01:44:28,916
And maybe there
I can tell her...

1381
01:44:29,041 --> 01:44:31,083
All those things...

1382
01:44:32,125 --> 01:44:35,000
They don't have words for here.

