﻿1
00:01:35,640 --> 00:01:37,560
خیلی وقته دست توئه

2
00:01:38,000 --> 00:01:38,920
بیا عوضش کنیم

3
00:01:41,640 --> 00:01:42,600
چقدر پول درآوردی؟

4
00:01:42,600 --> 00:01:43,400
هفت و نیم

5
00:01:43,720 --> 00:01:45,120
کلا هفتا؟

6
00:01:45,160 --> 00:01:46,240
خیلی کمه

7
00:01:47,040 --> 00:01:48,360
میشه چیزی بخوریم؟

8
00:01:48,440 --> 00:01:49,600
دیگه نمی‌تونم راه برم

9
00:01:50,000 --> 00:01:51,560
آره میشه؛ همینجا میشینیم

10
00:01:53,600 --> 00:01:54,920
بعد میریم مرکز شهر

11
00:01:55,560 --> 00:01:57,600
آره اول میریم مغازه داوچی

12
00:01:57,800 --> 00:01:59,760
مردم همیشه چرخ‌هاشون رو اونجا ول می‌کنند

13
00:02:01,640 --> 00:02:03,120
پسرا؛ بیاید ‌اینجا

14
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
شما دوتا دنبال کار می‌گردید؟

15
00:02:12,520 --> 00:02:15,040
نه ما کار داریم؛ ما ‌اینا رو میبریم مغازه کوکی

16
00:02:15,160 --> 00:02:17,600
عمد در ازای هر کدوم ده سنت به ما میده

17
00:02:18,000 --> 00:02:19,800
این جعبه‌ها رو پشت ‌اینجا می‌بینی؟

18
00:02:20,000 --> 00:02:21,440
آره

19
00:02:21,560 --> 00:02:22,840
برای بردن اونا به انبارم به کمک نیاز دارم

20
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
وقتی به اونجا رسیدیم اونا رو تخلیه می‌کنیم

21
00:02:24,760 --> 00:02:26,320
به ازای هر جعبه سه راند بهتون میدم

22
00:02:26,440 --> 00:02:28,000
سه راند عمو؟

23
00:02:28,160 --> 00:02:30,240
آره؛ و بهتون یک جایزه برای چهار راند میدم

24
00:02:30,360 --> 00:02:31,400
فقط برای زحمتی که می‌کشید

25
00:02:32,520 --> 00:02:33,160
سوار شو

26
00:02:33,160 --> 00:02:34,120
من میخوام برم خونه

27
00:02:34,440 --> 00:02:36,760
چرا؟ ۱۶ تا برای یکم کار میده

28
00:02:36,800 --> 00:02:38,280
میخوای بری خونه؟

29
00:02:38,840 --> 00:02:40,160
بیا بگیرش

30
00:02:41,680 --> 00:02:44,560
باشه تینو بعدا میبینمت

31
00:03:06,880 --> 00:03:12,440
براساس داستان واقعی

32
00:03:57,960 --> 00:03:59,160
قدرت

33
00:03:59,320 --> 00:04:01,320
این دوتا با هم پیش میرند

34
00:04:01,480 --> 00:04:03,720
اما قدرت بر زندگی و مرگ

35
00:04:03,880 --> 00:04:05,360
حالا‌ این کنترل نهاییه

36
00:04:07,960 --> 00:04:08,720
چشماتونو ببندید

37
00:04:10,320 --> 00:04:11,120
حالا

38
00:04:12,280 --> 00:04:13,120
تصور کنید

39
00:04:14,680 --> 00:04:16,600
حالا بالای سر یکی دیگه وایسادید

40
00:04:17,600 --> 00:04:19,320
دستاتون دور گردنشه

41
00:04:21,520 --> 00:04:23,080
زندگی اونا تو دستای شماست

42
00:04:24,040 --> 00:04:26,040
این چه احساسی به شما میده؟

43
00:04:26,160 --> 00:04:27,080
قدرت؟

44
00:04:28,240 --> 00:04:29,120
قادر مطلق

45
00:04:30,600 --> 00:04:31,960
حالا تصور کنید تو اون موقعیت باشید

46
00:04:32,080 --> 00:04:34,400
اما در تمام زندگیتون احساس ناتوانی می‌کردید

47
00:04:34,520 --> 00:04:36,280
مورد سوء‌استفاده قرار گرفتید

48
00:04:36,400 --> 00:04:37,960
ترسیدید

49
00:04:38,040 --> 00:04:40,000
و حالا اوضاع فرق کرده

50
00:04:40,120 --> 00:04:42,200
حالا شما کسی هستید که کنترل رو در دست داره

51
00:04:42,320 --> 00:04:45,320
شما باید تصمیم بگیرید
که اونا زنده بمونند یا بمیرند

52
00:04:46,520 --> 00:04:47,880
پس شما قاتل ناتوانی هستید

53
00:04:48,000 --> 00:04:50,040
که میخواد اونو برگردونه

54
00:04:50,160 --> 00:04:51,600
چطور قربانی خودتونو انتخاب می‌کنید؟

55
00:04:53,120 --> 00:04:55,120
خب؛ میتونید دوباره چشماتون رو باز کنید

56
00:04:56,520 --> 00:04:58,040
در ‌این نوع موارد

57
00:04:58,160 --> 00:05:00,680
قاتل ما قربانی‌هایی رو انتخاب می‌کنه
که نماینده خودش هستند

58
00:05:00,800 --> 00:05:02,000
و به طور نمادین وقتی اونا رو می‌کشه

59
00:05:02,120 --> 00:05:04,640
اون در حال انجام نوعی خودکشیه

60
00:05:04,760 --> 00:05:07,960
اما اون همینطور میتونه خودش رو به دو قسمت تقسیم کنه

61
00:05:08,040 --> 00:05:09,320
متجاوز

62
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
قربانی

63
00:05:11,120 --> 00:05:13,480
و بنابراین با احساس گناه همچنان به کارش ادامه میده

64
00:05:13,600 --> 00:05:15,240
به نظرتون اون وجدان داره؟

65
00:05:16,720 --> 00:05:18,720
بعضیاشون دارند؛ بعضیا ندارند

66
00:05:18,840 --> 00:05:19,800
واضح نیست

67
00:05:23,000 --> 00:05:25,960
کسی که در سن ۳۵ سالگی

68
00:05:26,080 --> 00:05:29,680
ناگهان از حالت کاملا عادی
به حالتی بد تغییر می‌کنه

69
00:05:29,800 --> 00:05:32,640
رابرت راسلر؛ جرم‌شناس اف.بی.آی

70
00:05:32,760 --> 00:05:34,440
اون در زندگی حرفه‌ایش با صدها قاتل مصاحبه کرده

71
00:05:34,560 --> 00:05:38,040
پس وقتی میگه قاتل‌ها خلق شدند
بهش اعتماد می‌کنم

72
00:05:38,160 --> 00:05:39,960
این مرد یک قاتله

73
00:05:41,040 --> 00:05:43,160
ممکنه بگید یک هیولاست

74
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
اما اون همینطور یک بچه آسیب‌دیده‌ست

75
00:05:45,440 --> 00:05:47,320
یک نوجوان قلدره

76
00:05:47,440 --> 00:05:49,400
یک بزرگسال قربانی، عصبانی

77
00:05:50,760 --> 00:05:53,480
همه ما سایه‌هایی از خود قبلیمون داریم

78
00:05:53,600 --> 00:05:55,160
ما اونا رو درون خودمون حمل می‌کنیم

79
00:05:56,520 --> 00:05:57,720
تو باید به یک قاتل نگاه کنی

80
00:05:57,840 --> 00:05:59,520
و سعی کنی خودهای بقیه اونو ببینی

81
00:05:59,640 --> 00:06:00,840
اونا رو درک کنی

82
00:06:00,960 --> 00:06:03,040
به روحشون نگاه کنی

83
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
تو یک قاتل رو نمیگیری

84
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
وقتی فقط نگاه ساده‌ای به اقداماتش داشته باشی

85
00:06:12,760 --> 00:06:14,560
اونا مشکوک هستند که قاتل دوباره کارش رو شروع کرده

86
00:06:16,200 --> 00:06:19,560
جامعه بی‌ثباته؛ اونا به جواب نیاز دارند

87
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
اونا میخوان چیز جدیدی رو امتحان کنند

88
00:06:21,520 --> 00:06:22,960
اونا به یک روانشناس نمایی‌گر نیاز دارند

89
00:06:24,200 --> 00:06:26,360
تو‌این کشور روانشناس نمایی‌گر نداریم

90
00:06:26,520 --> 00:06:28,400
نه؛ تو اولیش میشی

91
00:06:29,760 --> 00:06:31,800
من کاراگاه نیستم
لازم نیست باشی

92
00:06:32,760 --> 00:06:34,880
میتونی به کاراگاه‌ها آموزش بدی

93
00:06:35,000 --> 00:06:36,760
اونا رو مثل بچه‌های‌ اینجا درنظر بگیر

94
00:06:39,360 --> 00:06:42,200
من واجد شرایط نیستم
تو یک موهبت داری میکی

95
00:06:42,320 --> 00:06:43,680
تو بیش از حد واجد شرایطی

96
00:06:46,080 --> 00:06:47,720
اون ترس درونت

97
00:06:47,840 --> 00:06:49,080
باید رهاش کنی

98
00:06:50,920 --> 00:06:52,360
اون پسرا تو دشت میچل

99
00:06:53,280 --> 00:06:54,600
میخوام بیخیالش بشی

100
00:07:01,920 --> 00:07:03,400
امروز صبح در دشت میچل

101
00:07:03,560 --> 00:07:06,800
هزاران پلیس و مردم محلی
شکار دوگانه رو از سر گرفتند

102
00:07:06,960 --> 00:07:09,400
از یک طرف، جستجوی
وحشتناک برای اجساد بیشتر

103
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
از سوی دیگر، ردیابی
ناامید کننده بیشتر شده

104
00:07:12,200 --> 00:07:14,080
قاتل روانی مسئول

105
00:07:14,200 --> 00:07:16,320
به عنوان مردی که به عنوان خفه‌کننده‌ی
ایستگاه شناخته میشه

106
00:07:16,440 --> 00:07:17,800
داره به بزرگترین تهدید

107
00:07:17,960 --> 00:07:20,560
و بدنام‌ترین قاتل تاریخ آفریقای جنوبی تبدیل میشه

108
00:07:20,680 --> 00:07:22,080
ساکنان محلی امروز صبح

109
00:07:22,160 --> 00:07:23,280
تا خشم خودشون رو بر سر افسران ارشد خالی کنند

110
00:07:23,440 --> 00:07:25,520
اونا میگند اونا در برابر قتل‌های ویرانگر

111
00:07:25,600 --> 00:07:27,000
رویکردی بی‌تفاوت دارند

112
00:07:28,160 --> 00:07:29,520
خشم زیادی در راهه

113
00:07:29,600 --> 00:07:31,280
پلیس تحقیقات رو انجام داده

114
00:07:31,400 --> 00:07:33,080
به ‌این قتل‌های سادیستی

115
00:07:33,240 --> 00:07:34,960
یکی از رهبران
جامعه امروز صبح گفت

116
00:07:35,080 --> 00:07:37,280
اگه قربانی‌ها بچه‌های سفیدپوست بودند

117
00:07:37,400 --> 00:07:39,680
قاتل روزها پیش دستگیر می‌شد

118
00:07:44,920 --> 00:07:46,960
کاسپر از چپ و راست وارد میشند

119
00:07:47,080 --> 00:07:49,880
من هم به لویی گفتم اون لعنتی رو
یک لحظه کنار بذار

120
00:07:50,040 --> 00:07:51,680
اون بهم گوش نداد

121
00:07:51,800 --> 00:07:53,520
هیچ توجهی به برداشت نکردی؛ میدونی

122
00:07:58,160 --> 00:07:59,400
چی خنده داره؟

123
00:08:01,040 --> 00:08:02,680
شماها چرا ساعت ۹ صبح نوشیدنی می‌خورید؟

124
00:08:02,880 --> 00:08:03,600
این دختریه که دنبالشیم

125
00:08:05,560 --> 00:08:07,600
خانم پیستوریوس، ستوان اکستین هستم

126
00:08:08,440 --> 00:08:10,200
به کیپ تاون خوش آمدید

127
00:08:11,640 --> 00:08:13,040
ممنونم

128
00:08:13,200 --> 00:08:14,160
از ‌این طرف

129
00:08:14,280 --> 00:08:19,120
جانی

130
00:08:22,080 --> 00:08:23,640
قبلا به کیپ‌تاون اومده بودی؟

131
00:08:23,800 --> 00:08:26,040
خیلی‌وقت پیش، فقط برای تعطیلات

132
00:08:27,160 --> 00:08:30,000
اهل پورتوریا هستی؟

133
00:08:30,120 --> 00:08:31,960
بیشتر میشه گفت اهل همه‌جا هستم

134
00:08:32,080 --> 00:08:34,800
پرتوریا؛ تو لندن بزرگ شدم
و بعد به پاریس رفتیم

135
00:08:34,920 --> 00:08:36,440
اما واقعا همه جا بودم

136
00:08:38,240 --> 00:08:40,280
متاسفم که میپرسم

137
00:08:40,440 --> 00:08:42,720
اما دقیقا چطور میخوای به ‌این پرونده کمک کنی؟

138
00:08:42,840 --> 00:08:44,480
خب اگه بهم اجازه بدید کمک می‌کنم بفهمید

139
00:08:44,640 --> 00:08:46,440
انگیزه‌های قاتل شما چیه

140
00:08:46,560 --> 00:08:48,320
ریشه داستانش چیه

141
00:08:48,440 --> 00:08:50,080
میدونی؛‌ چرا اونا

142
00:08:50,240 --> 00:08:52,520
ما باید اونو بگیریم
نه ‌اینکه براش تاسف بخوریم

143
00:08:52,640 --> 00:08:54,120
این اولین باره

144
00:08:54,240 --> 00:08:56,520
در‌ این زمینه آره

145
00:08:56,640 --> 00:09:00,280
جوی آدامس بعدازظهر
جمعه ناپدید شد

146
00:09:00,440 --> 00:09:03,360
هنوز پیش مادربزرگش میموند
والدینش اختلاف داشتند

147
00:09:03,480 --> 00:09:04,840
خانواده به هم ریخته بود

148
00:09:05,000 --> 00:09:06,320
به نظرت چرا ناپدید شد

149
00:09:06,440 --> 00:09:08,240
به قتل‌های زنجیره‌ای ربط داره؟

150
00:09:08,400 --> 00:09:11,160
و ‌اینبار ما یک شاهد عینی داریم

151
00:09:11,280 --> 00:09:13,240
بهترین دوست جوی، تینو

152
00:09:13,360 --> 00:09:14,840
دید که اونو می‌برند؟

153
00:09:14,960 --> 00:09:16,120
اون خیلی از چیزا رو یادش نمیمونه

154
00:09:16,240 --> 00:09:17,440
اون گفت اون مرد بهشون وعده پول داده

155
00:09:17,560 --> 00:09:18,840
این چیزیه که جوی رو سوار ماشین کرد

156
00:09:19,000 --> 00:09:20,880
خیلی شبیه موارد قبلیه

157
00:09:21,040 --> 00:09:22,520
باشه

158
00:09:22,640 --> 00:09:25,440
پس اون با پسر بچه‌ها حرف میزنه
و اعتماد اونا رو جلب می‌کنه

159
00:09:25,560 --> 00:09:26,320
ممکنه

160
00:09:27,840 --> 00:09:30,160
توضیحی داره؟
نه؛ اون پسر آسیب دیده

161
00:09:30,280 --> 00:09:32,920
خب؛ میتونم باهاش حرف بزنم؟

162
00:09:33,040 --> 00:09:35,640
فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه

163
00:09:35,760 --> 00:09:38,240
به تمام اطلاعاتی که دارید نیاز دارم

164
00:09:38,360 --> 00:09:39,800
باید همه چیز رو بدونم

165
00:09:39,920 --> 00:09:41,760
ما متنی از مصاحبه
قبلی خودمون داریم

166
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
میتونی اونو بخونی

167
00:09:51,440 --> 00:09:52,920
گروه‌های جستجو

168
00:09:53,040 --> 00:09:54,200
هر روز ‌این بیرون هستند

169
00:09:55,880 --> 00:09:57,560
فکر می‌کنی ممکنه اون پسر هنوز زنده باشه؟

170
00:09:58,880 --> 00:10:00,920
هیچکدوم از قربانی‌های
قبلی رو زنده پیدا کردید؟

171
00:10:01,040 --> 00:10:02,400
ما همچنان امیدواریم

172
00:10:02,520 --> 00:10:03,880
تا وقتی که بهتر بدونیم

173
00:10:24,040 --> 00:10:26,880
جوی بیست و دومین نفره

174
00:10:27,040 --> 00:10:27,960
مسائل بی‌ثبات هستند

175
00:10:50,000 --> 00:10:53,480
محوطه رو بدون محافظ ترک نکن

176
00:10:55,840 --> 00:10:57,320
سرهنگ ونتر فرمانده واحد شماست

177
00:10:57,440 --> 00:10:59,440
اون بهت گزارش میده

178
00:10:59,600 --> 00:11:00,920
کجا میتونم کار کنم؟

179
00:11:01,040 --> 00:11:02,600
باید کار روی نمایه رو شروع کنم

180
00:11:02,720 --> 00:11:03,960
دفترت ‌اینجاست

181
00:11:06,680 --> 00:11:08,400
کاراگاه‌ها تو ‌این ساختمون اصلی کار می‌کنند

182
00:11:10,080 --> 00:11:13,200
تیم کاری تو‌ این بخش خنک‌کننده‌ست

183
00:11:15,200 --> 00:11:16,040
خوش اومدی

184
00:11:20,440 --> 00:11:22,280
و‌ اینم خدمتت

185
00:11:22,440 --> 00:11:24,600
گواهی انتصاب رسمیت

186
00:11:25,840 --> 00:11:26,880
تبریک میگم

187
00:11:27,000 --> 00:11:28,040
تو افسر پلیس هستی

188
00:11:28,200 --> 00:11:30,040
همین؟ تشریفاتی نداره؟

189
00:11:30,200 --> 00:11:31,440
کسی که پسره رو میبره پیدا کن

190
00:11:31,600 --> 00:11:33,280
خودم برات تشریفات برگزار می‌کنم

191
00:11:39,920 --> 00:11:41,200
میدونم خیلی زیاده

192
00:11:41,320 --> 00:11:42,280
تا امروز بعدازظهر خودمو میرسونم

193
00:11:43,480 --> 00:11:44,960
این خوبه

194
00:11:45,080 --> 00:11:46,400
میتونم با هم صحنه‌های جرم رو ببینیم

195
00:11:46,520 --> 00:11:48,440
اگه ‌این به روند پرونده کمک می‌کنه

196
00:11:51,360 --> 00:11:54,480
و شاید بهتر باشه لباسی راحت‌تر بپوشی

197
00:11:54,680 --> 00:11:55,440
اگه داری

198
00:11:58,040 --> 00:11:59,160
روز طولانی در پیش داریم

199
00:12:18,560 --> 00:12:20,440
به نیروی پلیس خوش اومدی

200
00:13:52,560 --> 00:13:54,960
سه جسد اول تو‌ این منطقه پیدا شد

201
00:13:57,240 --> 00:13:58,760
خوب مخفی نشده بود

202
00:13:58,880 --> 00:14:00,960
اگه بدونی دنبال چی هستی
پیدا کردنش آسونه

203
00:14:01,080 --> 00:14:03,120
و میدونی دنبال چی هستی؟

204
00:14:03,240 --> 00:14:04,120
اولش نه

205
00:14:08,080 --> 00:14:09,840
همونطور که می‌بینی

206
00:14:09,960 --> 00:14:11,840
اجساد خیلی دور از هم نیستند

207
00:14:12,000 --> 00:14:13,640
کالبدشکافی نشون میده که ممکنه اونا هفته‌ها یا ماه‌ها پیش

208
00:14:13,800 --> 00:14:16,880
به‌اینجا آورده شده باشند
آره

209
00:14:16,960 --> 00:14:17,760
فهمیدم

210
00:14:18,640 --> 00:14:19,480
مدام برمیگشت

211
00:14:20,760 --> 00:14:22,280
پرخطر بود

212
00:14:22,400 --> 00:14:25,280
اینجا جاییه که ما اولین جسد رو پیدا کردیم

213
00:14:25,400 --> 00:14:26,800
نه ساله بود

214
00:14:26,960 --> 00:14:28,320
ریکاردو ویلیامز

215
00:14:28,440 --> 00:14:29,560
درسته

216
00:14:30,600 --> 00:14:32,520
خفه شد

217
00:14:32,640 --> 00:14:34,360
با تی‌شرتش

218
00:14:34,480 --> 00:14:35,200
یادم میاد

219
00:14:37,360 --> 00:14:39,000
دستهاش از پشت بسته شده بود

220
00:14:39,200 --> 00:14:40,440
بدنش به سمت پایین قرار گرفته بود

221
00:14:40,560 --> 00:14:41,760
ما فقط یک اسکلت پیدا کردیم

222
00:14:51,640 --> 00:14:53,720
اونجا جسد دوم رو پیدا کردیم

223
00:14:56,360 --> 00:14:57,200
دیوید اسمیت

224
00:14:58,560 --> 00:15:00,920
کالبدشکافی نشون داد باهاش ارتباط داشته

225
00:15:06,400 --> 00:15:09,480
دقیقا همونجا که هستی بدنش رو دیدیم

226
00:15:57,880 --> 00:15:58,720
لعنتی

227
00:16:13,120 --> 00:16:14,000
بده

228
00:16:14,200 --> 00:16:15,440
بذار ببرمش

229
00:16:26,200 --> 00:16:27,680
آره؛ بندازش

230
00:16:56,000 --> 00:16:57,840
اونو بنداز

231
00:16:58,000 --> 00:16:59,640
شوت محکمی ‌زدی

232
00:16:59,760 --> 00:17:01,200
یالا‌ ایوان

233
00:17:01,320 --> 00:17:03,200
میدونی؛ میتونی یک بازیکن واقعی بشی

234
00:17:03,360 --> 00:17:08,200
آره

235
00:17:17,520 --> 00:17:18,960
افسران پلیس بازدیدکننده‌ اینجا میمونند

236
00:17:19,120 --> 00:17:22,840
حریم خصوصی زیادی نیست
اما امنه

237
00:17:35,600 --> 00:17:37,000
فردا میبینمت

238
00:18:23,680 --> 00:18:26,520
ما عدالت میخوایم
ما عدالت میخوایم

239
00:18:27,480 --> 00:18:28,760
صدامونو می‌شنوی سرهنگ؟

240
00:18:28,920 --> 00:18:30,760
منظورم ‌اینه که اونجا رو می‌بینی؟

241
00:18:30,880 --> 00:18:32,040
دنبال نوه من میگردی؟

242
00:18:32,200 --> 00:18:33,000
خانم آدامس

243
00:18:35,120 --> 00:18:36,520
تو ناامید شدی

244
00:18:36,640 --> 00:18:38,360
خب؛ من هم ناامیدم

245
00:18:38,520 --> 00:18:40,080
اما میتونم بهتون اطمینان بدم

246
00:18:40,200 --> 00:18:42,960
ما هر کاری از دستمون برمیاد انجام میدیم
تا نوه شما رو پیدا کنیم

247
00:18:43,120 --> 00:18:44,320
باشه؟

248
00:18:44,440 --> 00:18:45,920
و چندتا بچه باید گم بشند

249
00:18:46,040 --> 00:18:48,560
قبل از اینکه بتونید مساله رو جدی بگیرید؟

250
00:18:48,720 --> 00:18:51,120
تو و دولتت فقط به انتخابات اهمیت میدید

251
00:18:51,240 --> 00:18:53,040
ماندلا‌ این و ماندلا اون

252
00:18:53,160 --> 00:18:54,600
اینجا رو ببین ونتر

253
00:18:54,760 --> 00:18:57,240
بچه‌های ما دارند می‌میرند؛ باشه؟

254
00:18:57,360 --> 00:18:59,920
اون همیشه ساعت چهار و نیم خونه بود

255
00:19:00,040 --> 00:19:01,480
همیشه، همیشه

256
00:19:01,600 --> 00:19:03,080
ما اون اطلاعات رو داریم

257
00:19:03,200 --> 00:19:06,160
اون تی‌شرت آبی پوشیده بود

258
00:19:06,280 --> 00:19:08,560
و شلوار بورگوندی‌ش

259
00:19:08,720 --> 00:19:11,160
ما‌ این اطلاعات رو داریم

260
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
ببین

261
00:19:13,720 --> 00:19:15,880
افسران من شبانه‌روز در حال فعالیت هستند

262
00:19:17,520 --> 00:19:19,760
بعضی از اونا چند روزه که خانواده‌شون رو ندیدند

263
00:19:19,920 --> 00:19:21,160
این تنها چیزیه که میتونم بهت بدم

264
00:19:22,360 --> 00:19:24,160
...من متاسفم؛ من

265
00:19:25,800 --> 00:19:27,360
اشکال نداره
باید برگردم

266
00:19:28,600 --> 00:19:30,120
اشکال نداره؛ اشکال نداره

267
00:19:30,240 --> 00:19:32,120
چیزی نیست

268
00:19:32,360 --> 00:19:35,360
باید بریم

269
00:19:47,800 --> 00:19:48,600
میکی

270
00:19:49,880 --> 00:19:51,320
لوئیس روسو

271
00:19:51,440 --> 00:19:52,800
روسو

272
00:19:52,960 --> 00:19:53,840
اون مسئول بخش قتل و سرقت جزیره‌ست

273
00:19:53,960 --> 00:19:55,000
با جانی همکاری می‌کنه

274
00:19:56,760 --> 00:19:58,040
لوت و آدامز

275
00:19:58,200 --> 00:19:59,800
هر دو بر اساس ماموریت
از دفتر مرکزی منصوب شدند

276
00:19:59,960 --> 00:20:03,120
کاراگاه‌هایی هستند که به کاراگاه اصلی ما
جواب میدند

277
00:20:03,240 --> 00:20:04,760
ای.جی اولیور؛ تو اونو میشناسی

278
00:20:04,880 --> 00:20:06,840
الان دارید تور گردش برگزار می‌کنید؟

279
00:20:06,960 --> 00:20:08,720
جناب سرهنگ لطفا با جدیدترین
عضو دفتر مرکزی آشنا بشید

280
00:20:08,840 --> 00:20:10,200
آره میدونم کیه

281
00:20:10,280 --> 00:20:11,920
آدامز

282
00:20:12,040 --> 00:20:14,320
ما نمی‌تونیم خانواده‌هایی داشته باشیم
که هر روز ‌اینجا جمع میشند

283
00:20:14,440 --> 00:20:16,200
به دفتر مسئول بگو اونا رو جلو نگه داره

284
00:20:16,280 --> 00:20:17,760
سرهنگ

285
00:20:17,880 --> 00:20:19,760
ای.جی و آدامز میخوان لوری رو بیارند

286
00:20:21,880 --> 00:20:23,280
میخوام از اون بازجویی کنم

287
00:20:26,680 --> 00:20:27,560
لروی کیه؟

288
00:20:27,680 --> 00:20:29,040
یک
آره

289
00:20:29,200 --> 00:20:29,880
دو

290
00:20:30,000 --> 00:20:31,040
آره

291
00:20:31,200 --> 00:20:32,000
سه

292
00:20:32,200 --> 00:20:32,920
لروی پالس

293
00:20:34,200 --> 00:20:35,320
سی و پنج ساله

294
00:20:36,480 --> 00:20:37,920
ساکن محلی دشت میچلز

295
00:20:39,400 --> 00:20:41,320
ما اونو به عنوان مظنون در سال ۹۳ دستگیر کردیم

296
00:20:41,440 --> 00:20:43,680
اما واقعا نمی‌تونستیم چیزی علیه اون پیدا کنیم

297
00:20:43,800 --> 00:20:44,520
شش

298
00:20:44,640 --> 00:20:45,400
آره

299
00:20:47,760 --> 00:20:49,120
چیزی درباره اون مرد هست

300
00:20:49,240 --> 00:20:50,360
که همیشه واقعا مخفی بوده

301
00:20:50,480 --> 00:20:51,200
هشت

302
00:20:51,320 --> 00:20:52,600
آره

303
00:20:52,760 --> 00:20:53,560
اون اخلاق بدی داره؛ میکی

304
00:20:53,680 --> 00:20:58,640
آره

305
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
میشه لطفا‌ این میز رو برداری؟

306
00:21:14,000 --> 00:21:15,520
آقای پالس

307
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
اسم من میکی پیستوریوسه

308
00:21:17,200 --> 00:21:19,280
من عضو تیم ردیابی قاتل زنجیره‌ای هستم

309
00:21:20,320 --> 00:21:21,760
نه نیستی

310
00:21:21,880 --> 00:21:23,280
پس اون یارو کجاست؟

311
00:21:23,360 --> 00:21:25,120
امروز فقط من هستم

312
00:21:25,280 --> 00:21:27,080
روسو؟
کاپیتان روسو سرش شلوغه

313
00:21:27,280 --> 00:21:28,440
پس ما باید با هم کنار بیایم

314
00:21:29,360 --> 00:21:30,480
یا من هستم یا هیچکس

315
00:21:32,040 --> 00:21:34,360
خب من با هیچ تازه‌کاری صحبت نمی‌کنم

316
00:21:35,560 --> 00:21:36,400
خب

317
00:21:37,640 --> 00:21:39,000
از شنیدنش متاسفم

318
00:21:42,480 --> 00:21:43,920
دوباره بگو اسمت چیه؟

319
00:21:46,720 --> 00:21:47,960
کاپیتان میکی پیستوریوس

320
00:21:49,440 --> 00:21:52,280
حالا بشین. بیا ‌اینجا بشین
چرا میخوای فرار کنی؟

321
00:21:52,400 --> 00:21:54,320
بیا پیشم بشین

322
00:22:11,840 --> 00:22:13,880
ببخشید؛ تو واقعا میخوای اونو بگیری؛‌ درسته؟

323
00:22:14,880 --> 00:22:15,720
کی؟

324
00:22:17,200 --> 00:22:18,360
قاتل ‌ایستگاه

325
00:22:20,400 --> 00:22:21,720
اما نمیتونی

326
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
کار تو نیست

327
00:22:22,960 --> 00:22:24,440
چرا میگی کار من نیست؟

328
00:22:24,560 --> 00:22:26,280
چون تو‌ اینجا زندگی نمیکنی خانم

329
00:22:27,360 --> 00:22:28,880
اهل کجایی؟

330
00:22:29,040 --> 00:22:30,400
تو اون قاتل رو نمی‌شناسی

331
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
تو می‌شناسی؟
همه می‌شناسند

332
00:22:34,040 --> 00:22:35,360
اون چه جور آدمیه؟

333
00:22:36,320 --> 00:22:37,680
اون باهوشه

334
00:22:37,840 --> 00:22:39,280
ظاهرش خوبه

335
00:22:39,440 --> 00:22:40,400
اون بچه‌ها رو دوست داره

336
00:22:41,720 --> 00:22:43,200
شنیدم تو هم با بچه‌ها سروکار داری

337
00:22:43,320 --> 00:22:45,760
آره چون باید بجنگند تا از خودشون محافظت کنند

338
00:22:45,880 --> 00:22:47,040
تو بهشون یاد میدی چطور بجنگند؟

339
00:22:47,160 --> 00:22:47,960
برای مبارزه

340
00:22:49,000 --> 00:22:50,440
برای استفاده از‌ این

341
00:22:50,560 --> 00:22:51,840
اینجا بزرگ شدی؟

342
00:22:53,840 --> 00:22:55,560
نه؛ ‌اینجا نه

343
00:22:55,680 --> 00:22:57,200
راستش همه جا

344
00:22:57,320 --> 00:22:59,840
پی‌ای، دوربان، یکم در ژوبرگ

345
00:22:59,960 --> 00:23:01,840
میدونم چه حسی داره

346
00:23:02,000 --> 00:23:03,720
همیشه در حال رفت و آمد باشی

347
00:23:07,680 --> 00:23:08,840
تو جوی آدامز رو می‌شناسی؟

348
00:23:12,040 --> 00:23:13,000
آقای پالس

349
00:23:13,120 --> 00:23:14,360
اسمش ‌اینه؟

350
00:23:15,640 --> 00:23:17,640
جوی آدامز؛ اون اهل ‌این منطقه‌ست

351
00:23:20,640 --> 00:23:22,000
تو عصبی هستی؛ درسته؟

352
00:23:23,360 --> 00:23:24,600
چی باعث میشه ‌اینو بگی؟

353
00:23:26,320 --> 00:23:27,960
چون دستات عرق کرده

354
00:23:30,000 --> 00:23:31,160
...خب

355
00:23:32,320 --> 00:23:34,360
ما خیلی همدیگه رو نمی‌شناسیم

356
00:23:34,480 --> 00:23:36,320
من کنار افراد جدید عصبی میشم

357
00:23:36,440 --> 00:23:38,880
من خیلی برون‌گرا نیستم
تو ذهنم زندگی می‌کنم

358
00:23:39,040 --> 00:23:41,920
پس منطقیه که الان یکم عصبی هستم؛ درسته؟

359
00:23:42,040 --> 00:23:43,720
مطمئنم تو هم‌ اینطوری میشی

360
00:23:46,560 --> 00:23:47,440
بودم

361
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
ببخشید؟

362
00:23:50,760 --> 00:23:54,880
جوی آدامس یک بچه
اهل‌ این منطقه بود

363
00:23:56,640 --> 00:23:58,440
اونو می‌شناختم؟

364
00:23:58,560 --> 00:24:00,840
اون دیگه زنده نیست-
از کجا میدونی؟-

365
00:24:03,360 --> 00:24:05,520
آخرین بار کی اونو دیدی؟-
نمی‌دونم-

366
00:24:05,640 --> 00:24:06,600
چند روز؟

367
00:24:06,720 --> 00:24:08,080
چند هفته؟ چی؟

368
00:24:08,280 --> 00:24:10,520
اون به کلاس‌هات میومد؟

369
00:24:10,640 --> 00:24:12,480
اصلا وقتی رو با اون سپری کردی؟

370
00:24:15,280 --> 00:24:17,360
جایی که میری خیلی تاریکه خانم

371
00:24:18,920 --> 00:24:19,760
کجا؟

372
00:24:21,280 --> 00:24:22,840
پرتگاه

373
00:24:38,760 --> 00:24:40,440
حالت خوبه؟

374
00:24:40,560 --> 00:24:42,400
آره من خوبم

375
00:24:43,880 --> 00:24:46,560
اون کسی نیست که دنبالشیم
فقط روانشناس ماست

376
00:24:46,680 --> 00:24:49,440
بله قربان؛ یک جلسه برای فهمیدنش ترتیب دادم

377
00:24:50,360 --> 00:24:51,520
میگم ‌اینو از کجا فهمیدی؟

378
00:24:51,640 --> 00:24:53,360
خب اون از توجه خوشش میاد

379
00:24:53,480 --> 00:24:54,840
اون اهل نمایشه

380
00:24:54,960 --> 00:24:56,840
اون با جذبه است و سوءاستفاده‌گره

381
00:24:56,960 --> 00:24:58,920
اما برای فریب دادن قربانی‌های کوچولو ‌این کافی نیست

382
00:25:01,400 --> 00:25:02,640
من میگم اون جوری که برای ‌این نوع قتل

383
00:25:02,760 --> 00:25:04,400
انتظار داشتم رفتار نمی‌کنه

384
00:25:04,520 --> 00:25:05,880
کسی که‌ این همه مدت بدون شناسایی شدن

385
00:25:06,040 --> 00:25:07,680
کار کرده

386
00:25:07,840 --> 00:25:10,520
مطمئن نیستم بتونه تا این حد مساله رو مخفی کنه

387
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
پس کار اون نبوده؟

388
00:25:13,840 --> 00:25:15,480
قلبم میگه نه قربان

389
00:25:16,440 --> 00:25:18,440
ما الان به قلبت اعتماد داریم؟

390
00:25:18,560 --> 00:25:20,120
برای اولین بار؛‌ خوب عمل کردی

391
00:25:21,880 --> 00:25:22,720
...اکستین

392
00:25:24,080 --> 00:25:24,880
بیا تو دفترم

393
00:25:33,520 --> 00:25:35,160
کتاب رنگ‌آمیزی داری؟

394
00:25:35,280 --> 00:25:36,640
سرهنگ؟

395
00:25:36,760 --> 00:25:37,960
بهم جواب بده
این کتاب رنگ‌آمیزیه؟

396
00:25:38,920 --> 00:25:39,680
نه سرهنگ

397
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
این مدادرنگیه؟

398
00:25:42,280 --> 00:25:43,440
این یک مداده سرهنگ

399
00:25:43,560 --> 00:25:45,840
پس اگه ‌این کتاب رنگ‌آمیزی نیست

400
00:25:46,000 --> 00:25:48,280
و ‌این هم مدادرنگی نیست

401
00:25:48,360 --> 00:25:51,120
پس چرا من خیر سرم دارم یک مهدکودک اداره می‌کنم؟

402
00:25:51,280 --> 00:25:52,640
اگه درباره میکیه

403
00:25:52,800 --> 00:25:54,520
آره البته که درباره میکی لعنتیه

404
00:25:54,640 --> 00:25:58,440
ببین چقدر تعجب کردم وقتی از خود مفامدی تماس دریافت کردم

405
00:25:58,560 --> 00:26:01,000
درحالی که دارم صبحانه رو آماده می‌کنم
هیچ وقتی برای خوردنش ندارم

406
00:26:01,120 --> 00:26:03,440
و بهم میگه : تبریک میگم

407
00:26:03,600 --> 00:26:05,560
ما برات روانشناس می‌فرستیم

408
00:26:05,680 --> 00:26:08,000
دارم مغزم رو درگیر می‌کنم
و سعی دارم به خاطر بیارم

409
00:26:08,120 --> 00:26:11,000
من کی یک بچه سوسول می‌خواستم

410
00:26:11,120 --> 00:26:12,280
برای مشاوره با‌هاتینت تماس گرفتم

411
00:26:12,440 --> 00:26:13,360
من ازش نخواستم اونو بفرسته

412
00:26:13,480 --> 00:26:15,360
خب اون‌ اینجاست

413
00:26:15,480 --> 00:26:17,040
اون تیم کاری منو به هم ریخته

414
00:26:18,440 --> 00:26:19,640
و حالا پرتوریا انتظار داره

415
00:26:19,800 --> 00:26:22,120
گزارش هفتگی خوبی از پیشرفت بفرستیم

416
00:26:22,280 --> 00:26:24,040
که تو مسئول نوشتنش هستی

417
00:26:24,160 --> 00:26:26,840
از اونجایی که من درخواست کاراگاه دیگه‌ای داده بودم

418
00:26:26,960 --> 00:26:28,080
اونا هیچوقت اهمیت نمیدند ما چی نیاز داریم

419
00:26:28,280 --> 00:26:31,160
ستوان اکستین ‌ایده‌هایی داره

420
00:26:31,280 --> 00:26:32,560
با تمام احترام آقا

421
00:26:33,840 --> 00:26:34,680
ما هیچی نداریم

422
00:26:36,280 --> 00:26:37,760
ما به کاراگاه دیگه‌ای نیاز نداریم

423
00:26:37,880 --> 00:26:40,360
ما به راه دیگه‌ای برای ورود به پرونده نیاز داریم
...و من

424
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
فکر می‌کنم اون ممکنه ‌این راه رو به ما نشون بده

425
00:26:51,280 --> 00:26:54,040
این کشور به فنا رفته

426
00:26:54,160 --> 00:26:58,640
ببین

427
00:26:58,760 --> 00:27:03,280
اینم از نوشیدنی‌ها بچه‌ها

428
00:27:03,280 --> 00:27:04,880
آوریل داره میرسه

429
00:27:05,040 --> 00:27:06,720
همینه که هست
چه بخوای چه نخوای

430
00:27:06,840 --> 00:27:07,920
دقیقا-
...میشه-

431
00:27:08,040 --> 00:27:09,080
میشه یکی به من هم بدید؟-
آره-

432
00:27:12,200 --> 00:27:13,680
میتونم یک سوالی ازت بپرسم؟

433
00:27:14,960 --> 00:27:15,800
البته

434
00:27:17,840 --> 00:27:19,960
اون میز؛ امروز

435
00:27:20,080 --> 00:27:21,440
اون چی بود؟

436
00:27:23,400 --> 00:27:25,000
افرادی که از کشتن لذت می‌برند

437
00:27:25,120 --> 00:27:28,040
معمولا از صحبت کردن درباره اون خسته میشند

438
00:27:28,160 --> 00:27:29,720
و من باید‌ اینو می‌دیدم

439
00:27:36,320 --> 00:27:38,160
نوشیدنی خوردن ‌اینجا عجیبه

440
00:27:39,800 --> 00:27:41,880
روبروی نسیم؛ شوخی کردن
درحالی که قاتل هنوز اون بیرونه

441
00:27:44,280 --> 00:27:45,040
میدونم

442
00:27:47,640 --> 00:27:48,960
برای ‌اینکه یک لحظه این کار رو بکنیم

443
00:27:50,440 --> 00:27:52,200
این نوشیدنیه بچه‌ها

444
00:27:54,000 --> 00:27:55,640
بعضی وقتا تنها چیزیه که

445
00:27:55,800 --> 00:27:58,880
میتونه کمک کنه ذهن لعنتی‌‌ت رو باز نگه داری

446
00:28:00,640 --> 00:28:02,080
آره

447
00:28:02,280 --> 00:28:03,680
حس می‌کنم مثل خانواده بشی

448
00:28:05,320 --> 00:28:07,680
بیشتر از وقت خودشون باید با اونا وقت بگذرونی

449
00:28:09,880 --> 00:28:12,080
اونا میگند تو واقعا پلیس آفریقای جنوبی نیستی

450
00:28:12,240 --> 00:28:14,560
اگه حداقل یک ازدواج ناموفق نداشته باشی

451
00:28:14,680 --> 00:28:16,240
باید بدونی که

452
00:28:16,400 --> 00:28:18,240
در ‌این صورت من تو بازی جلو هستم

453
00:28:19,440 --> 00:28:21,560
چند نفر بودند؟-
دوتا-

454
00:28:21,680 --> 00:28:23,400
و تو چی؟-
فقط یکی-

455
00:28:24,840 --> 00:28:28,320
و عجله‌ای برای تکرار همون تجربه ندارم

456
00:29:01,800 --> 00:29:03,160
سلام، اکستین

457
00:29:05,000 --> 00:29:05,840
لعنتی

458
00:29:07,880 --> 00:29:09,040
من تو راهم

459
00:29:42,280 --> 00:29:44,200
اون یارو کیه؟-
اوین پرینسلو-

460
00:29:44,320 --> 00:29:46,680
پنج ساله، مادر مجرد، سلیا

461
00:29:46,800 --> 00:29:48,520
اون از دیروز گم شده

462
00:29:48,680 --> 00:29:50,600
پسرخاله توپ فوتبال خودش رو
در ادگار کرسنت پیدا کرد

463
00:29:50,720 --> 00:29:51,920
نزدیک مزرعه‌ها-
لعنتی-

464
00:29:53,360 --> 00:29:54,520
و اونا چطور؟

465
00:29:56,440 --> 00:29:57,720
اون با ما تماس گرفت
از قبل در ‌اینباره شنیده بود

466
00:29:59,600 --> 00:30:00,520
خانما و آقایون؛ لطفا برید

467
00:30:00,680 --> 00:30:02,360
ما ازتون میخوایم که آروم باشید

468
00:30:06,040 --> 00:30:06,920
نه

469
00:30:07,080 --> 00:30:08,520
نه مرد

470
00:30:08,600 --> 00:30:10,000
بهم نگو آروم باشم

471
00:30:10,120 --> 00:30:11,080
نه

472
00:30:11,240 --> 00:30:12,680
این کار رو نمی‌کنم

473
00:30:15,400 --> 00:30:17,720
خب؛ انگار سازماندهی شده

474
00:30:17,880 --> 00:30:19,680
اون هیچ سرنخی به جا نمیذاره

475
00:30:19,840 --> 00:30:21,400
باید با دقت عمل کنه

476
00:30:24,080 --> 00:30:25,560
اون قربانی‌ها رو تیکه تیکه نمی‌کنه

477
00:30:25,680 --> 00:30:27,680
باهاشون بدرفتاری می‌کنه

478
00:30:27,800 --> 00:30:29,280
چرا؟

479
00:30:29,440 --> 00:30:32,520
و این بدرفتاری برای اون نشونه خشونت شدیده

480
00:30:32,600 --> 00:30:35,240
...که ریشه در یک رنج کودکی داره

481
00:30:35,360 --> 00:30:36,680
مرحله اولیه ارتباط

482
00:30:38,320 --> 00:30:39,080
سواستفاده

483
00:30:40,880 --> 00:30:42,640
اما چرا فاصله طولانی بین قتل‌ها وجود داره؟

484
00:30:43,680 --> 00:30:44,720
کجا رفتی؟

485
00:30:47,520 --> 00:30:50,080
خب؛ پس ما صحنه جرم رو بازسازی می‌کنیم

486
00:30:51,520 --> 00:30:54,000
به ‌این فکر کن که چرا در اون زمان
به اندازه کافی احساس امنیت می‌کرد

487
00:30:54,120 --> 00:30:54,920
چرا اونجا؟

488
00:30:59,440 --> 00:31:00,520
میکی؟

489
00:31:00,640 --> 00:31:02,000
چی شده؟

490
00:31:02,120 --> 00:31:03,280
یکی دیگه گم شده

491
00:31:03,400 --> 00:31:04,520
نمیدونستی؟

492
00:31:04,680 --> 00:31:06,720
نه؛ من از ساعت هفت ‌اینجا هستم

493
00:31:06,880 --> 00:31:09,440
ببخشید؛ نوشتن یک نمایه زمان میبره

494
00:31:09,560 --> 00:31:11,440
ما اصلا وقت نداریم

495
00:31:11,560 --> 00:31:13,320
چیزی داری که به ما کمک کنه؟

496
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
آره

497
00:31:19,840 --> 00:31:21,680
تحقیقات اف.بی.آی به ما میگه که قاتل‌ها

498
00:31:21,800 --> 00:31:24,160
تمایل دارند قتل رو در اوایل دهه بیست‌سالگی شروع کنند

499
00:31:24,280 --> 00:31:26,800
از اونجایی که ‌این قاتل به مدت هشت‌سال فعال بوده

500
00:31:26,920 --> 00:31:28,840
اون الان در اواخر بیست‌سالگی یا اوایل سی‌سالگیه

501
00:31:28,960 --> 00:31:30,360
یک محلیه

502
00:31:30,520 --> 00:31:32,760
و احتمالا نژادش با قربانی‌ها یکیه

503
00:31:32,880 --> 00:31:34,960
چون اگه اون فرد از یک جامعه دیگه بود

504
00:31:35,080 --> 00:31:36,600
بچه‌ها بهش اعتماد نمی‌کردند

505
00:31:36,720 --> 00:31:39,160
اونا به افراد خارجی خیلی مشکوک هستند

506
00:31:39,280 --> 00:31:41,080
اون باید بتونه خودش رو معرفی کنه

507
00:31:41,200 --> 00:31:44,240
به عنوان یک عضو عادی
جامعه، رفتن به کلیسا

508
00:31:44,360 --> 00:31:46,440
خرید مواد غذایی
بازدید از رستوران‌ها

509
00:31:47,920 --> 00:31:50,080
قاتل به وضوح با منطقه آشناست

510
00:31:50,240 --> 00:31:51,720
تپه‌های شنی رو خوب می‌شناسه

511
00:31:51,880 --> 00:31:54,000
و شاید در کودکی زمانی رو اونجا بوده

512
00:31:54,120 --> 00:31:55,840
چطور اینو میدونی؟

513
00:31:55,960 --> 00:31:57,920
انتخاب صحنه جرم

514
00:31:58,080 --> 00:32:00,560
نشون‌دهنده دانش اون از جغرافیای منطقه‌ست

515
00:32:00,680 --> 00:32:02,120
اگه بدونی کجا هستند
به اندازه کافی پیدا کردنش آسونه

516
00:32:02,280 --> 00:32:04,840
اما از دید خیابون‌های اطراف مخفیه

517
00:32:04,960 --> 00:32:06,800
اون میدونست کدوم راه‌ها خلوته

518
00:32:06,920 --> 00:32:08,680
نقاط مخفی رو خوب میدونست

519
00:32:08,800 --> 00:32:10,520
اون تپه‌ها دور افتاده‌اند

520
00:32:10,640 --> 00:32:12,440
نمیتونید هیچ صدایی اونجا بشنوید

521
00:32:12,560 --> 00:32:13,920
ترافیکی نیست

522
00:32:14,080 --> 00:32:15,840
اجساد هیچ نشونه‌ای از درگیری ندارند

523
00:32:15,960 --> 00:32:17,800
با ‌این حال اون پسرا دنبالش رفتند

524
00:32:18,880 --> 00:32:19,920
با اراده خودشون رفتند

525
00:32:20,880 --> 00:32:22,240
اونا کاملا بهش اعتماد کردند

526
00:32:23,720 --> 00:32:26,280
من فکر می‌کنم قاتل ما به کارش افتخار می‌کنه

527
00:32:26,400 --> 00:32:27,720
نمیتونید بدونید اون به چی فکر می‌کنه

528
00:32:27,880 --> 00:32:30,720
نه؛‌ اما یادداشتی که تو جیب یکی از قربانی‌هاست

529
00:32:30,880 --> 00:32:32,640
اون مسیر رو برای ما روشن کرد

530
00:32:32,760 --> 00:32:34,880
اون سیستمی ‌عمل می‌کنه و از ما میخواد ‌اینو بدونیم

531
00:32:36,120 --> 00:32:37,000
...ببینید

532
00:32:38,680 --> 00:32:41,680
این روزنامه میگه ناتان گولیات؛ قربانی شماره ۱۴ بود

533
00:32:41,800 --> 00:32:44,520
و قربانی ما‌ اینو دید و به صحنه برگشت

534
00:32:44,600 --> 00:32:45,880
یادداشتی روی بدن رابرت گذاشت

535
00:32:46,000 --> 00:32:48,040
برای اطمینان از ‌اینکه سفارش‌ها رو درست انجام دادیم

536
00:32:48,160 --> 00:32:50,720
شماره ۱۴؛ تو خیلی فروشگاه‌های دیگه بود

537
00:32:50,880 --> 00:32:52,520
این نشون میده که اون دقیقه

538
00:32:52,640 --> 00:32:54,160
اون دقیقا میدونه قربانیاش کجا موندند

539
00:32:54,280 --> 00:32:56,120
و به سمت اون برمیگرده

540
00:32:56,280 --> 00:32:58,560
اینجا یک حس کمال‌گرایی وجود داره

541
00:32:58,680 --> 00:33:00,600
و اون نظم رو دوست داره

542
00:33:00,720 --> 00:33:03,880
من فکر می‌کنم ‌اینو در نحوه ارائه خودش منعکس می‌کنه

543
00:33:04,000 --> 00:33:04,880
اینکه چطور لباس میپوشه

544
00:33:07,320 --> 00:33:08,440
این چیزیه که من دارم

545
00:33:11,000 --> 00:33:12,120
خب حالا چی؟

546
00:33:13,640 --> 00:33:16,400
پیشنهاد می‌کنم امروز نمایه رو منتشر کنیم

547
00:33:16,520 --> 00:33:17,880
اگه بخوایم جوی و‌ایوان رو پیدا کنیم

548
00:33:18,000 --> 00:33:19,880
ما به کمک جامعه نیاز داریم

549
00:33:20,000 --> 00:33:23,320
چطور، کاپیتان پیستوریوس؟ تو
فقط یک شبح رو توصیف کردی

550
00:33:24,960 --> 00:33:28,120
با احترام قربان‌؛ بقیه سرنخ‌ها
فقط حدس و گمان‌های بی‌معنی هستند

551
00:33:28,280 --> 00:33:29,880
این ملموس‌تر از هر چیزیه که ما داریم

552
00:33:30,000 --> 00:33:32,520
اون افراد رو پشت دروازه دیدی؟

553
00:33:32,600 --> 00:33:33,760
ما میخوایم شکار جادوگر رو شروع کنیم

554
00:33:33,880 --> 00:33:35,600
موافقم؛ ما به حقایق نیاز داریم

555
00:33:35,720 --> 00:33:38,760
اینا حدس‌های معینی هستند که
از مدارک مادی بدست اومدند

556
00:33:38,880 --> 00:33:41,400
حدس‌های معین؟
به نظر من که حدس ساده است

557
00:33:46,280 --> 00:33:47,840
ما باید نمایه رو به بقیه بدیم

558
00:33:50,000 --> 00:33:51,680
باعث هرج و مرج میشه

559
00:33:51,800 --> 00:33:55,440
ما ۲۱ جسد داریم؛ دو پسر مفقود شدند
ما هیچ سرنخی نداریم

560
00:33:55,560 --> 00:33:56,760
به‌این میگند هرج و مرج

561
00:33:59,840 --> 00:34:02,080
اگه باعث بشه تحقیقات خراب بشه

562
00:34:02,240 --> 00:34:04,960
مطمئن باشید شما دوتا رو از تیم حذف می‌کنم

563
00:34:05,080 --> 00:34:07,280
...باشه؛ تو به پرتوریا برمیگردی و تو

564
00:34:07,440 --> 00:34:08,400
نشانت رو ازت میگیرم

565
00:34:09,520 --> 00:34:10,240
روشنه؟

566
00:34:11,760 --> 00:34:13,040
بله سرهنگ

567
00:35:19,960 --> 00:35:22,000
من ندونسته از آینده خداخافظی می‌کنم

568
00:35:22,120 --> 00:35:26,440
و تو رو در کار بعدی می‌بینم

569
00:35:26,600 --> 00:35:29,320
یا بهتره بگم تو کار مفید بعدی؛ درسته؟

570
00:35:30,720 --> 00:35:33,280
...نباید دونا رو فراموش کنی

571
00:35:33,440 --> 00:35:36,760
لوریا؛ فکر می‌کنم خودشه
نمی‌تونم دست‌خطش رو تشخیص بدم

572
00:35:38,080 --> 00:35:39,720
پس تو یک روزنامه‌نگار تو کیپ‌تایمز هستی

573
00:35:39,840 --> 00:35:41,440
و‌ این به اتاق خبر تو رسیده؟

574
00:35:41,560 --> 00:35:45,160
اره از راه نامه معمولی ثبت نشده به دستم رسید

575
00:35:45,280 --> 00:35:46,800
زمان‌بندی مناسبی بود

576
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
نامه دیگه‌ای هم هست؟

577
00:35:49,960 --> 00:35:50,760
بله

578
00:35:52,120 --> 00:35:55,360
این یکی دیروز اومد
این دوتای دیگه امروز اومدند

579
00:35:55,480 --> 00:35:57,480
من اونا رو با خودم آوردم تا نگاهی بهشون بندازید

580
00:36:05,600 --> 00:36:06,840
اونا چی میگند؟

581
00:36:08,400 --> 00:36:10,080
قبلا ‌این اسم رو شنیده بودم

582
00:36:10,280 --> 00:36:12,640
کدوم اسم؟-
دونا لوریا-

583
00:36:12,800 --> 00:36:16,120
و‌ این خط-
ندونستن‌ آینده-

584
00:36:18,720 --> 00:36:20,280
این دیوید برکوویتزه

585
00:36:20,440 --> 00:36:22,000
کی؟

586
00:36:22,120 --> 00:36:24,440
پسر سم؛ اون یک قاتل زنجیره‌ایه
اواخر دهه ۷۰ در نیویورک بود

587
00:36:24,600 --> 00:36:28,000
جایی که نامه‌های‌این شکلی به پلیس می‌نوشت
و اونا رو مسخره می‌کرد

588
00:36:28,120 --> 00:36:30,560
این نامه‌ها بعد در کتاب‌هایی منتشر شد

589
00:36:30,680 --> 00:36:32,200
یک کپیه

590
00:36:32,320 --> 00:36:33,640
و یک سرقت ادبی

591
00:36:33,760 --> 00:36:36,040
اگه اون خودش از برگوویتز الگو میگیره

592
00:36:37,280 --> 00:36:38,640
نه؛‌ این خوبه

593
00:36:38,760 --> 00:36:41,920
...آره؛ یعنی ما یک قدم جلوتریم

594
00:36:42,040 --> 00:36:44,320
میتونیم کتابخونه‌های شهر رو بگردیم؟

595
00:36:44,440 --> 00:36:46,280
ببینیم کدوم شعبه‌ها کتاب‌هایی
درباره برکوویتز دارند

596
00:36:46,440 --> 00:36:47,840
که تو قفسه‌هاشون باشه

597
00:36:47,960 --> 00:36:49,720
فهرستی از افرادی که اون کتاب‌ها رو امانت گرفتند تهیه کنید

598
00:36:49,840 --> 00:36:51,640
حالا داری مثل یک کاراگاه فکر می‌کنی

599
00:37:05,440 --> 00:37:06,840
سلام
چطوری میکی؟

600
00:37:07,000 --> 00:37:08,320
آخر هفته‌ات چطور بود؟

601
00:37:08,440 --> 00:37:10,200
فقط برای خودم کیک تولد گرفتم

602
00:37:10,320 --> 00:37:11,520
چه خبره؟

603
00:37:11,640 --> 00:37:12,880
بهت تو ‌ایستگاه نیاز داریم

604
00:37:13,080 --> 00:37:14,440
تولدت مبارک

605
00:37:14,600 --> 00:37:15,360
کیک رو با خودت بیار؛ باشه؟

606
00:37:19,400 --> 00:37:22,240
دارم بهت میگم؛ اون خطرناکه

607
00:37:22,400 --> 00:37:24,120
فکر میکنی اون بچه‌ها رو میدزده؟

608
00:37:25,160 --> 00:37:26,000
چرا؟

609
00:37:26,880 --> 00:37:28,640
اون با مرغ‌ها بازی میکنه

610
00:37:53,160 --> 00:37:54,960
من میارمش-
ممنونم-

611
00:37:55,080 --> 00:37:56,240
چه خبره؟

612
00:37:56,560 --> 00:37:59,240
دیدی اون بیرون چه خبره؟

613
00:37:59,360 --> 00:38:00,720
هر دیوونه‌ای تو دشت میچل

614
00:38:00,840 --> 00:38:02,400
داره خودشو نشون میده

615
00:38:02,560 --> 00:38:03,760
هرکی با همسایه‌اش مشکل داره

616
00:38:03,880 --> 00:38:05,880
میاد میگه اون قاتله

617
00:38:06,000 --> 00:38:07,680
پس تو بیست و چهار ساعت گذشته خیلی سرنخ داشتیم

618
00:38:07,800 --> 00:38:09,920
و یکی از اونا میتونه قاتل باشه

619
00:38:10,040 --> 00:38:11,320
ببین سرهنگ ‌این اوضاع همیشه بوده

620
00:38:11,440 --> 00:38:12,760
این ریسکیه که ما قبول کردیم-
ریسک؟-

621
00:38:12,920 --> 00:38:14,160
نه؛ نه

622
00:38:14,280 --> 00:38:15,560
تو هیچوقت درباره ریسک چیزی نگفتی

623
00:38:15,720 --> 00:38:17,160
باشه؟ نه وقتی ‌اینجا وایساده بودی

624
00:38:17,280 --> 00:38:19,080
با‌ این خزعبلات روانشناسیت‌
اینجا وایساده بودی

625
00:38:19,200 --> 00:38:21,960
باشه، گفتم ریسکه

626
00:38:22,120 --> 00:38:23,800
...گفتم اگه به تحقیقات من گند بزنی

627
00:38:23,920 --> 00:38:25,720
اما کی میتونه بگه‌ این سرنخ‌ها خوب نیستند؟

628
00:38:25,840 --> 00:38:27,440
تا وقتی که پیگیری نکنیم نمی‌تونیم بفهمیم

629
00:38:27,560 --> 00:38:29,320
و کی میخواد پشت تلفن بشینه و مثل یک کارمند لعنتی

630
00:38:29,440 --> 00:38:31,040
اظهارات رو ثبت کنه؟ من

631
00:38:32,800 --> 00:38:34,000
دارم سعی می‌کنم اون دوتا پسر گمشده رو پیدا کنم

632
00:38:34,080 --> 00:38:35,320
و پشت در پر آدمه

633
00:38:35,480 --> 00:38:37,200
سرهنگ؛ مگه ما همینو نمی‌خواستیم؟

634
00:38:37,360 --> 00:38:39,000
منظورم‌ اینه مگه ما نمیخوایم که جامعه

635
00:38:39,120 --> 00:38:40,720
برای کمک به ما بسیج بشه؟

636
00:38:40,840 --> 00:38:42,360
البته تعدادی سرنخ نادرست هم داریم

637
00:38:42,520 --> 00:38:44,000
...اما اگه کارمون رو به درستی انجام بدیم

638
00:38:44,160 --> 00:38:47,760
گوش کن ببینم؛ من ۲۵ ساله که
دارم ‌اینجا کار می‌کنم

639
00:38:47,920 --> 00:38:50,000
من قاتل‌ها و متجاوزها رو دستگیر کردم

640
00:38:50,160 --> 00:38:52,320
هر دیوونه‌ای که فکرشو بکنی

641
00:38:52,440 --> 00:38:55,920
و من‌ این کار رو با استفاده از تجربه و غریزه انجام دادم

642
00:38:57,400 --> 00:38:59,800
خانم پیستوریوس چند نفر رو دستگیر کردی؟

643
00:39:00,000 --> 00:39:00,760
چند نفر دستگیر شدند؟

644
00:39:02,880 --> 00:39:04,360
دارم از تو می‌پرسم-
هیچی سرهنگ-

645
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
دارم سعی میکنم یه قاتل رو بگیرم

646
00:39:09,000 --> 00:39:11,120
و دفتر مرکزی فکر می‌کنه میتونه
تو رو پیش من بفرسته

647
00:39:11,240 --> 00:39:12,200
تو خودت مشکل منی

648
00:39:13,160 --> 00:39:14,000
بذار واضح بگم

649
00:39:15,480 --> 00:39:17,760
تو عامل حواس‌پرتی ‌این تیم هستی

650
00:39:19,600 --> 00:39:21,360
و ‌این تحقیقات

651
00:39:24,720 --> 00:39:26,200
چی میخوای سرهنگ؟

652
00:39:27,320 --> 00:39:28,720
چیزی که میخوام

653
00:39:28,840 --> 00:39:29,800
نیروی انسانیه

654
00:39:31,720 --> 00:39:33,560
این اتفاق نمیفته
چون‌ این کشور به فنا رفته

655
00:39:33,680 --> 00:39:35,360
و هیچکس نمیخواد درباره یک شهرک و کیپ فلتس

656
00:39:35,480 --> 00:39:36,360
حرفی بزنه

657
00:39:37,520 --> 00:39:38,760
من باید به چیزی که دارم بسنده کنم

658
00:39:38,920 --> 00:39:40,760
قبل از ‌اینکه بچه دیگه‌ای بمیره

659
00:39:42,120 --> 00:39:42,920
چیزی که نیاز ندارم ‌اینه که

660
00:39:44,720 --> 00:39:47,200
اینه که یک بچه درسخون داشته
باشم؛ ببخشید

661
00:39:56,600 --> 00:40:01,600
ممنونم

662
00:40:09,600 --> 00:40:11,000
اشکال نداره پیشت بشینم؟

663
00:40:26,040 --> 00:40:26,800
سیگار میکشی؟

664
00:40:37,880 --> 00:40:39,600
این مسائل توی رواندا وحشتناکه؛ مگه نه؟

665
00:40:42,320 --> 00:40:43,880
...منظورم ‌اینه که ‌اینجا هم بده؛ اما

666
00:40:45,520 --> 00:40:46,760
یک چشم‌انداز برات وجود داره

667
00:40:46,920 --> 00:40:48,440
فقط یکم زیاد پیدا کردم؛ ممنون

668
00:40:51,160 --> 00:40:52,200
راست میگه، میدونی

669
00:40:53,760 --> 00:40:55,200
که من بچه درسخونم؟

670
00:40:56,600 --> 00:40:58,760
دفتر مرکزی تو رو پیش ما فرستاد

671
00:40:58,920 --> 00:41:00,000
بدون هشدار، بدون بحث

672
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
من‌ این کار رو انتخاب کردم چون فکر می‌کردم

673
00:41:07,240 --> 00:41:08,600
میتونم نظریه‌ها رو واقعی کنم

674
00:41:10,200 --> 00:41:11,600
زندگی‌های واقعی رو نجات بدم

675
00:41:13,080 --> 00:41:13,920
زندگی فقط فریبه

676
00:41:16,320 --> 00:41:18,720
پس فقط باید تو همین ماشین بشینم

677
00:41:18,840 --> 00:41:20,680
تا وقتی که ساعت اداری تموم بشه
و برم رد کارم؟

678
00:41:25,120 --> 00:41:27,840
پرونده رو کم کن
ساعت کاری رو بین پنج تا نه تنظیم کن

679
00:41:28,000 --> 00:41:29,520
اصلا بیشتر نمون

680
00:41:30,760 --> 00:41:33,680
این کار رو انجام بده و چند سال دیگه

681
00:41:33,800 --> 00:41:36,040
من تو رو برای یک کار تبلیغاتی می‌فرستم؛ باشه؟

682
00:41:37,440 --> 00:41:39,600
یکی الان زنگ زد

683
00:41:39,680 --> 00:41:41,920
پسری رو پیدا کردند
ممکنه یکی از اونا باشه

684
00:41:43,360 --> 00:41:44,160
باشه

685
00:42:03,560 --> 00:42:06,040
بذار تو رو به ‌ایستگاه برگردونم

686
00:42:06,200 --> 00:42:07,880
بعد میتونی عکس‌ها رو ببینی

687
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
باید ببینمش

688
00:42:22,160 --> 00:42:23,760
جوی

689
00:42:23,920 --> 00:42:24,760
جوی

690
00:42:46,400 --> 00:42:48,400
تولد لعنتیت مبارک
