﻿1
00:01:12,720 --> 00:01:14,280
یک؛ دو

2
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
سه، چهار

3
00:01:22,000 --> 00:01:22,760
پنج، شش

4
00:01:26,320 --> 00:01:27,360
هفت، هشت

5
00:01:30,760 --> 00:01:31,560
نه

6
00:01:36,600 --> 00:01:37,360
۱۶،۱۷

7
00:01:40,000 --> 00:01:40,760
۱۸،۱۹

8
00:01:43,000 --> 00:01:43,760
۲۰

9
00:01:47,800 --> 00:01:49,000
پسرجون؟ پسرجون؟

10
00:01:53,040 --> 00:01:53,840
پسر؟

11
00:01:55,760 --> 00:01:56,600
پسر؟

12
00:02:04,840 --> 00:02:06,600
چی اینقدر طول ‌میکشه

13
00:02:06,760 --> 00:02:09,320
نتونستم پیدات کنم

14
00:02:09,440 --> 00:02:11,080
تو کارت تو این بازی خوب نیست نورمن

15
00:02:23,600 --> 00:02:28,480
نمیخوام

16
00:02:54,840 --> 00:02:55,720
پلیس؛ در رو باز کنید

17
00:03:00,040 --> 00:03:01,960
لیتون جانسون؛ پلیس هستیم

18
00:03:02,080 --> 00:03:03,360
ما حکم بازداشتت رو داریم

19
00:03:03,480 --> 00:03:04,320
برو

20
00:03:06,200 --> 00:03:08,160
بخواب زمین

21
00:03:08,320 --> 00:03:09,240
حرکت نکن

22
00:03:11,280 --> 00:03:12,840
تکون نخور؛ تکون نخور

23
00:03:23,440 --> 00:03:24,200
این چیه؟

24
00:03:25,160 --> 00:03:26,080
هیچی

25
00:03:26,200 --> 00:03:28,120
این فقط کاغذ نامه‌ست

26
00:03:28,240 --> 00:03:29,880
تو یک شانس و فرصت داری

27
00:03:30,000 --> 00:03:31,080
ایوان پرینسلو کجاست؟

28
00:03:31,200 --> 00:03:32,600
ایوان پرینسلو چی؟

29
00:03:32,720 --> 00:03:33,800
اون پسر گمشده؛ نمیدونم

30
00:03:33,920 --> 00:03:36,160
قسم میخورم؛ ‌میدونم

31
00:03:36,280 --> 00:03:37,320
من هیچ پسری رو ندزدیدم

32
00:03:37,440 --> 00:03:38,720
ای.جی

33
00:03:38,840 --> 00:03:40,440
همه چیز تو طبقه بالا مرتبه

34
00:03:40,520 --> 00:03:41,440
قسم میخورم

35
00:03:41,600 --> 00:03:43,440
من فقط نامه‌ها رو نوشتم

36
00:03:43,560 --> 00:03:46,320
فقط ‌میخواستم درگیر ماجرا بشم
باید حرفمو باور کنید

37
00:03:57,040 --> 00:03:57,760
خوب؟

38
00:03:57,920 --> 00:03:59,960
هیچ نشونی از ایوان نیست

39
00:04:00,080 --> 00:04:01,280
قطعا کسی نیست که دنبالش هستیم

40
00:04:01,440 --> 00:04:03,480
مطمئنی؛ اون کارش چیه؟

41
00:04:03,600 --> 00:04:04,960
فروشنده دوره‌گرده

42
00:04:05,080 --> 00:04:06,600
وقتی ایوان رو دزدیدند اون خارج از شهر بود

43
00:04:06,760 --> 00:04:09,360
اون فقط میخواست اعصاب ما رو خرد کنه

44
00:04:09,480 --> 00:04:11,720
درحالی که بچه‌ها دارند ‌میمیرند

45
00:04:13,000 --> 00:04:14,840
امروز صبح بعد از مرگ جوی

46
00:04:15,760 --> 00:04:17,440
من باید اونجا باشم

47
00:04:17,520 --> 00:04:19,440
فکر نمیکنم لازم باشه اون بخشی از ماجرا باشه

48
00:04:22,440 --> 00:04:24,560
وقتی زمانش رسید خودم میام دنبالت و ‌میبرمت

49
00:04:41,640 --> 00:04:43,520
نفس‌های کوتاه از راه دهان

50
00:04:48,680 --> 00:04:49,560
کمک ‌میکنه

51
00:04:53,360 --> 00:04:55,680
کاراگاه اکستین؛ برای پسرت اومدی؟

52
00:04:55,800 --> 00:04:58,440
دکتر، کاپیتان پیستوریوس

53
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
این اولین باره

54
00:04:59,720 --> 00:05:01,320
امیدوارم بتونی شکمتو نگه داری

55
00:05:01,440 --> 00:05:03,520
کارمندی ندارم که بعد از رفتنت اینجا تمیزکاری کنه

56
00:05:05,040 --> 00:05:07,160
علت مرگ خفگی بود

57
00:05:07,280 --> 00:05:10,280
این کار با شلوار ورزشی دور گردن انجام شد

58
00:05:10,440 --> 00:05:14,320
کبودی کم‌عمق و داخلی
اذیت و آزار رو تایید ‌میکنه

59
00:05:14,440 --> 00:05:16,360
نوعی تعرض

60
00:05:16,480 --> 00:05:19,160
میتونی کبودی‌های اطراف مچ دست رو ببینی

61
00:05:19,280 --> 00:05:22,280
اون واقعا تلاش کرده
اما نه برای مدتی طولانی

62
00:05:23,720 --> 00:05:24,520
ببخشید

63
00:05:32,600 --> 00:05:34,760
همکارم نیاز به
مشاوره سریع داره

64
00:05:34,880 --> 00:05:37,560
میتونم ازت بخوام وقتی من رفتم
تو راهرو منتظر بمونی؟

65
00:05:37,680 --> 00:05:38,440
البته

66
00:05:47,040 --> 00:05:47,920
چی میبینی؟

67
00:05:50,200 --> 00:05:51,000
این

68
00:05:51,880 --> 00:05:52,720
ببین

69
00:05:54,920 --> 00:05:56,720
همونطور که اون گفت دستاش بسته بود

70
00:05:56,840 --> 00:05:58,440
درست پشت سرش

71
00:05:58,560 --> 00:06:00,800
این حالتیه که ارسال رو نشون میده

72
00:06:00,960 --> 00:06:02,760
پس با فرض اینکه قاتل بزرگسال باشه

73
00:06:02,880 --> 00:06:05,640
چرا باید پسری که نصف اونه رو ببنده؟

74
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
به هر حال بچه نمیتونست باهاش مقابله کنه

75
00:06:08,880 --> 00:06:10,840
بعضی انگیزه‌های سادیستی

76
00:06:11,000 --> 00:06:12,560
کنترل

77
00:06:12,800 --> 00:06:15,800
این چیزیه که اون هوس ‌میکنه-
این اسارت رو نشون میده-

78
00:06:15,800 --> 00:06:17,600
بعد ببین چقدر تمیز صحنه رو رها کرد

79
00:06:17,760 --> 00:06:19,440
برای همه‌شون یکسانه

80
00:06:19,600 --> 00:06:21,320
دیدی چطوری همه چیز رو کثیف نمیکنه؟

81
00:06:21,440 --> 00:06:24,200
اون روشمنده؛ تمیز کار ‌میکنه

82
00:06:24,360 --> 00:06:25,800
ما میدونیم که اون درباره جزئیات بی‌تفاوته

83
00:06:25,920 --> 00:06:26,800
اون یادداشت اصلاح شده

84
00:06:26,920 --> 00:06:28,440
اون همچنین سازماندهی شده

85
00:06:28,520 --> 00:06:29,600
اون کمال‌گراست

86
00:06:29,720 --> 00:06:31,880
آره اما نه فقط تو کارش

87
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
روشی که اون اجساد رو به جا میذاره

88
00:06:34,160 --> 00:06:36,640
به ما میگه ظاهر براش مهمه

89
00:06:36,800 --> 00:06:39,360
اون میل به کنترل داره
اونو اعمال ‌میکنه

90
00:06:44,800 --> 00:06:45,600
ارتباط

91
00:06:47,040 --> 00:06:48,520
فکر ‌میکنم این دنیای فانتزی قاتل ماست

92
00:06:48,640 --> 00:06:51,160
متمرکز بر مرحله‌ی فیزیکی رشده

93
00:06:51,280 --> 00:06:52,560
در حدود سنی که بچه‌ها

94
00:06:52,680 --> 00:06:54,080
نسبت به ظاهرشون وسواس پیدا ‌میکنند

95
00:06:54,200 --> 00:06:57,960
دوست دارند رشد کنند

96
00:06:58,080 --> 00:06:59,320
باهام بمون

97
00:06:59,440 --> 00:07:00,840
این سنیه که بچه‌ها یاد میگیرند

98
00:07:01,000 --> 00:07:03,440
که میتونند عملکردهای بدنشون رو کنترل کنند

99
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
و بعضی از اونا از این کنترل لذت ‌میبرند

100
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
به نگه‌داشتنش نیاز دارند

101
00:07:08,040 --> 00:07:10,440
اینجاست که تخیل قاتل ما پیداش میشه

102
00:07:10,560 --> 00:07:12,120
شاید نوعی حادثه

103
00:07:12,240 --> 00:07:14,280
از دوران بچگیش رو میخواد دوباره وارد زندگیش کنه

104
00:07:14,480 --> 00:07:17,280
وقتی بچه بوده باهاش بدرفتاری کردند
یا مورد آزار و اذیت قرار گرفته

105
00:07:17,440 --> 00:07:19,320
الان کشتن روشی برای اینه که احساس کنترل بکنه

106
00:07:19,440 --> 00:07:21,560
وقتی اون ناتوان بود

107
00:07:21,680 --> 00:07:23,040
اون تو فاز بلوغ گیر کرده

108
00:07:24,120 --> 00:07:25,800
این چیزهای زیادی برای پذیرشه

109
00:07:25,920 --> 00:07:27,560
همه ما شیاطین خودمون رو داریم

110
00:07:28,880 --> 00:07:31,560
همه ما بچه‌ها رو بخاطر اونا نمیکُشیم

111
00:07:31,680 --> 00:07:32,760
اگه در معرض این نوع سواستفاده

112
00:07:32,880 --> 00:07:35,360
در طول سال‌های زیادی بودی

113
00:07:35,480 --> 00:07:37,440
آسیب میتونست تو رو تغییر بده

114
00:07:37,520 --> 00:07:39,600
فکر ‌میکنم قاتل ما با آزارگر همذات‌پنداری ‌میکنه

115
00:07:39,720 --> 00:07:41,840
اون نقش فعال رو بر عهده میگیره

116
00:07:42,000 --> 00:07:44,440
پسرا نشون‌دهنده ورژن کوچیک خودش هستند

117
00:07:44,520 --> 00:07:46,000
در سطح روانشناختی

118
00:07:46,160 --> 00:07:48,240
هر بار که یکی از اونا رو ‌میکشه
در حال خودکشیه

119
00:07:49,600 --> 00:07:51,080
ای کاش واقعا این کار رو تو سطح واقعی انجام میداد

120
00:07:54,320 --> 00:07:57,040
دوست جوی، تینو

121
00:07:57,160 --> 00:07:58,520
میتونم باهاش صحبت کنم؟

122
00:07:58,640 --> 00:07:59,800
هیچی یادش نمیاد

123
00:08:01,600 --> 00:08:03,000
واقعا دوست دارم امتحان کنم

124
00:08:06,800 --> 00:08:07,600
ازش ‌میپرسم

125
00:08:08,520 --> 00:08:09,440
ممنون

126
00:08:12,000 --> 00:08:14,560
ما عدالت میخوایم
ما عدالت میخوایم

127
00:08:14,680 --> 00:08:17,440
ما عدالت میخوایم
ما عدالت میخوایم

128
00:08:17,560 --> 00:08:20,920
ما عدالت میخوایم
ما عدالت میخوایم

129
00:08:21,040 --> 00:08:22,360
لعنتی

130
00:08:44,480 --> 00:08:46,280
فاز بلوغ، خودکشی روانی

131
00:08:46,400 --> 00:08:47,280
نه مرد

132
00:08:49,000 --> 00:08:53,800
همونطور که میکی توضیح داد
مثل یک سرنخ بهش فکر کن

133
00:08:55,160 --> 00:08:56,440
از کاری که انجام میده
تا بفهمیم چیکار ‌میکنه

134
00:08:56,560 --> 00:08:58,280
و از اونجا بتونیم بفهمیم اون کیه

135
00:08:59,840 --> 00:09:02,320
من واقعا فکر ‌میکنم اون ماجرایی داره

136
00:09:02,440 --> 00:09:03,640
بابت لهجه فرانسویم معذرت میخوام ستوان

137
00:09:03,800 --> 00:09:06,520
اما من هیچ اهمیتی به چیزی که اون میخواد نمیدم

138
00:09:06,640 --> 00:09:08,440
من از این عوضی باهوش‌ترم

139
00:09:08,600 --> 00:09:10,000
سعی ندارم مثل اون از پشت جدول کلمات متقاطع

140
00:09:10,120 --> 00:09:12,760
بیام و این پرونده قتل رو حل کنم

141
00:09:12,880 --> 00:09:14,800
تو چاره‌ای نداری، روسو

142
00:09:16,080 --> 00:09:17,600
از این به بعد کار ما اینطوریه

143
00:09:24,440 --> 00:09:27,000
قند خونت حتما بالاست

144
00:09:27,120 --> 00:09:28,920
این چهارمین ساندویچی نیست که امروز میخوری؟

145
00:09:33,720 --> 00:09:34,560
الیور؟

146
00:09:37,000 --> 00:09:37,840
باشه

147
00:09:39,760 --> 00:09:40,520
ممنونم

148
00:09:41,840 --> 00:09:42,680
خبر خوبی دارم

149
00:09:43,760 --> 00:09:44,840
قرار شد با تینو صحبت کنیم

150
00:10:06,240 --> 00:10:07,040
زود رسیدیم

151
00:10:10,160 --> 00:10:11,200
میشه بهت تعارف
کنم؟

152
00:10:21,360 --> 00:10:24,080
بیا امیدوار باشیم تینو بتونه چیزی به ما بده
که تو پیدا کردن ایوان کمکمون کنه

153
00:10:27,040 --> 00:10:29,000
من یک بچه همسن اون دارم

154
00:10:29,120 --> 00:10:29,880
بن

155
00:10:31,880 --> 00:10:33,000
من این کابوس‌ها رو درباره برگشت به خونه ‌میبینم

156
00:10:33,120 --> 00:10:35,440
از سر کار بیام و ببینم که اون نیست

157
00:10:36,640 --> 00:10:37,680
تو نمیخوابی؟

158
00:10:39,040 --> 00:10:39,880
نه؛ الان چند هفته میشه

159
00:10:47,800 --> 00:10:50,320
اون کابوس‌هایی که ‌میبینی اتفاق نمی‌افتن؛ میدونی؟

160
00:10:52,280 --> 00:10:54,640
اونا انعکاس اتفاقات هستند‌؛ همین

161
00:10:57,040 --> 00:10:58,000
تو هم کابوس ‌میبینی؟

162
00:11:00,840 --> 00:11:02,600
همه چیز تو تاریکی وحشتناکه

163
00:11:05,360 --> 00:11:06,280
چطور باهاش کنار میای؟

164
00:11:10,520 --> 00:11:12,400
مدام به نور فکر ‌میکنم

165
00:11:12,520 --> 00:11:15,040
اینکه چطور تاریکی ناگهان در صبح ناپدید میشه

166
00:11:16,120 --> 00:11:16,920
چون مجبوره که بره

167
00:11:17,840 --> 00:11:18,680
اونوقت شروع میکنم
به سیگار کشیدن

168
00:11:20,600 --> 00:11:21,840
شاید بهتره این قسمت رو انجام ندی

169
00:11:28,440 --> 00:11:29,920
پسرت سالمه ای.جی

170
00:11:31,280 --> 00:11:34,440
نمیدونم؛ میتونم بگم همه اونا سالم هستند؟

171
00:11:35,840 --> 00:11:37,280
یا هر کدوم از ما؟

172
00:11:37,400 --> 00:11:38,800
این آرامش‌بخش نیست

173
00:11:38,960 --> 00:11:39,800
متاسفم

174
00:11:41,600 --> 00:11:44,280
فکر کنم درباره مثبت‌اندیشی حرف میزنم

175
00:11:45,640 --> 00:11:46,600
کارمون همینه

176
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
پس دارم یاد میگیرم

177
00:11:56,280 --> 00:11:57,080
بریم داخل؟

178
00:12:00,880 --> 00:12:05,880
آره

179
00:12:11,120 --> 00:12:12,880
مامان، میشه برات یه چای بیاریم؟

180
00:12:13,920 --> 00:12:15,520
شاید یکم آب؟

181
00:12:15,640 --> 00:12:17,520
نه ممنون؛ فقط میخوام اونو به خونه برگردونم

182
00:12:19,400 --> 00:12:21,840
تینو باید ازت چندتا سوال

183
00:12:21,960 --> 00:12:23,520
درباره مردی که دیدی بپرسم

184
00:12:24,800 --> 00:12:25,640
اشکال نداره؟

185
00:12:27,840 --> 00:12:31,920
یادته لباسش تمیز بود یا کثیف؟

186
00:12:33,400 --> 00:12:36,120
اون یک پیراهن دکمه‌دار داشت

187
00:12:36,280 --> 00:12:38,040
حتما خیلی باهوشی که اینو یادته

188
00:12:38,200 --> 00:12:41,760
و زمانی که با تو و جوی صحبت کرد
دوستانه حرف میزد؟

189
00:12:41,880 --> 00:12:42,800
آره خاله

190
00:12:42,920 --> 00:12:43,840
ازش خوشت اومد؟

191
00:12:43,960 --> 00:12:45,000
نه؛ اما جوی خوشش اومد

192
00:12:46,200 --> 00:12:47,840
اون مرد وقتی باهات صحبت ‌میکرد آروم بود؟

193
00:12:49,440 --> 00:12:51,800
به نظرت اون عصبی بود؟

194
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
نه؛ اما اون آروم صحبت ‌میکرد

195
00:12:53,600 --> 00:12:56,640
تو اصلاً نمیترسیدی؟

196
00:12:56,760 --> 00:12:59,280
فکر ‌میکنی چهره اون مرد رو یادته تینو؟

197
00:13:02,600 --> 00:13:05,120
فکر ‌میکنم میتونی
چون فکر ‌میکنم تو خیلی باهوشی

198
00:13:05,280 --> 00:13:08,360
و بیشتر از چیزی که فکر ‌میکنی یادت میاد

199
00:13:18,320 --> 00:13:20,120
برای پیدا کردن ایوان به کمکت نیاز داریم

200
00:13:23,080 --> 00:13:24,520
میشه ازت بخوام چشماتو ببندی؟

201
00:13:26,840 --> 00:13:29,840
حالا روی این تمرکز کن که اون روز چه احساسی داشتی

202
00:13:29,960 --> 00:13:32,160
بعد از راه رفتن چقدر خسته بودی

203
00:13:33,400 --> 00:13:35,440
صدای جوی رو یادت میاد؟

204
00:13:35,600 --> 00:13:37,080
میدونی چه شکلیه؟

205
00:13:39,360 --> 00:13:40,400
باشه

206
00:13:40,520 --> 00:13:42,120
حالا اون مرد میاد

207
00:13:43,640 --> 00:13:45,600
تو ماشینش؛ همونطور که گفتی

208
00:13:46,640 --> 00:13:47,920
اون به سمت تو میاد

209
00:13:49,280 --> 00:13:51,760
بعد جوی بلند میشه و به سمت ماشین میره

210
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
چیزی از ماشین یادت هست؟

211
00:13:56,400 --> 00:13:59,840
چه رنگی بود؟ چه شکلی بود؟

212
00:14:01,280 --> 00:14:02,840
چیزی روی ماشین بود

213
00:14:04,360 --> 00:14:05,320
چه جور چیزی؟

214
00:14:08,280 --> 00:14:09,120
یک برچسب

215
00:14:12,480 --> 00:14:13,960
‌میتونی بخونی تینو؟

216
00:14:16,080 --> 00:14:17,000
یکم

217
00:14:17,120 --> 00:14:17,960
باشه

218
00:14:18,920 --> 00:14:20,200
حالا میتونی چشماتو باز کنی

219
00:14:22,280 --> 00:14:25,160
کشیش فلیپس؛ شما تیکه کاغذ دارید؟

220
00:14:29,640 --> 00:14:30,480
ممنون

221
00:14:32,120 --> 00:14:33,600
میتونی شکل حروفش رو بکشی؟

222
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
یالا؛ نشونم بده

223
00:14:45,040 --> 00:14:47,400
همچین چیزی بود

224
00:14:50,000 --> 00:14:51,960
بقیه حروفش رو یادته؟

225
00:14:53,080 --> 00:14:55,400
R و E، و A

226
00:14:56,720 --> 00:14:59,960
کارت خیلی عالیه؛ آفرین

227
00:15:01,320 --> 00:15:02,400
ما میخوایم بفهمیم

228
00:15:02,560 --> 00:15:04,240
دیگه چی روی برچسب بود؛ باشه؟

229
00:15:05,320 --> 00:15:06,120
مثل یک پازل

230
00:15:09,160 --> 00:15:13,800
پس ما R-E-A داریم، چیزی IS

231
00:15:13,960 --> 00:15:17,160
این نوشته‌ها رو یادت نمیاد؟

232
00:15:24,520 --> 00:15:26,320
خیلی‌خب؛ بیا دورش خط بکشیم

233
00:15:34,120 --> 00:15:35,000
این یکی؟

234
00:15:47,320 --> 00:15:48,880
خوندن سرگرم‌کننده‌ست

235
00:15:50,120 --> 00:15:51,240
ممنون تینو

236
00:16:11,680 --> 00:16:13,000
تو رابطه‌ات با مردم خوبه

237
00:16:15,240 --> 00:16:17,120
به نظرت میتونیم به حرف‌های اون اعتماد کنیم؟

238
00:16:18,360 --> 00:16:19,640
آره

239
00:16:19,760 --> 00:16:20,640
آره میتونیم

240
00:16:21,760 --> 00:16:23,520
خیلی چیزای بیشتری دارم

241
00:16:23,680 --> 00:16:26,160
صدای ملایم؛ اینکه چقدر نترسیده

242
00:16:27,320 --> 00:16:30,400
این مرد ملایم و قابل‌اعتماده

243
00:16:32,600 --> 00:16:34,160
بچه‌ها به هیچکس اعتماد ندارند

244
00:16:36,240 --> 00:16:37,840
چه جور آدمایی رو
اینطوری میشناسی؟

245
00:16:39,320 --> 00:16:40,120
کشیش‌ها؟

246
00:16:43,240 --> 00:16:44,080
یا معلم‌ها

247
00:16:48,520 --> 00:16:50,040
خوندن سرگرم‌کننده‌ست

248
00:16:51,960 --> 00:16:52,720
آره

249
00:16:55,720 --> 00:16:57,600
باشه مرد جوان

250
00:16:57,720 --> 00:17:00,280
موهاش از این کوتاه‌تر بود یا بلندتر؟

251
00:17:00,400 --> 00:17:03,640
موهاش کوتاه بود

252
00:17:03,800 --> 00:17:04,520
مثل اون؟

253
00:17:04,680 --> 00:17:06,480
آره

254
00:17:06,640 --> 00:17:09,720
بینی؛ نوک‌تیز بود یا گرد بود؟

255
00:17:09,880 --> 00:17:10,960
آره همینطوری

256
00:17:11,120 --> 00:17:12,320
گرد؛ درسته؟

257
00:17:12,480 --> 00:17:13,960
و بعد چشم‌ها؟

258
00:17:15,040 --> 00:17:16,880
چشماش کوچیک بود

259
00:17:17,000 --> 00:17:17,720
مثل اون؟

260
00:17:17,840 --> 00:17:18,960
آره

261
00:17:19,080 --> 00:17:20,240
و بعد عینک زده بود؟

262
00:17:20,360 --> 00:17:21,200
آره

263
00:17:22,480 --> 00:17:23,160
خودشه؟

264
00:17:23,320 --> 00:17:24,120
نه

265
00:17:26,400 --> 00:17:27,320
اینه

266
00:17:27,480 --> 00:17:28,320
آره

267
00:17:31,160 --> 00:17:33,960
این کسیه که دنبالشیم

268
00:17:40,520 --> 00:17:42,480
من و ای.جی با پسر؛ تینو صحبت کردیم

269
00:17:42,600 --> 00:17:43,880
حق با تو بود سرهنگ

270
00:17:44,000 --> 00:17:46,120
اون آسیب دیده اما اون باهوشه

271
00:17:46,240 --> 00:17:47,960
ما یک تصویر تقریبی و یک سرنخ داریم

272
00:17:48,080 --> 00:17:50,720
فکر ‌میکنم مظنون ما یک معلمه

273
00:17:50,880 --> 00:17:52,760
باید نمایه و تصویر رو

274
00:17:52,960 --> 00:17:54,240
...به همه مدارس بفرستیم با یک هشدار

275
00:17:54,360 --> 00:17:56,600
اجازه بدید یادآوری کنم که این پرونده دست منه

276
00:17:57,560 --> 00:17:58,760
بله

277
00:17:58,960 --> 00:18:00,600
برچسب روی ماشینی که استفاده ‌میکرد

278
00:18:00,720 --> 00:18:03,240
وقتی جوی رو گرفت و گفت خوندن سرگرم کننده نیست

279
00:18:03,360 --> 00:18:05,600
و یک معلم میدونه چطور با بچه‌ها
ارتباط برقرار کنه

280
00:18:05,720 --> 00:18:07,320
باهاشون راحت میشه

281
00:18:07,480 --> 00:18:10,000
توجه اون به جزئیات؛ اون یک کمال‌گراست

282
00:18:10,120 --> 00:18:10,960
همه چیز مناسبه

283
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
باورت میشه؟

284
00:18:14,960 --> 00:18:15,760
آره سرهنگ

285
00:18:15,960 --> 00:18:17,040
منطقیه

286
00:18:17,160 --> 00:18:19,320
پس ما فقط میخوایم تو تما‌می مدارس قدم بزنیم

287
00:18:19,440 --> 00:18:21,520
و بپرسیم که آیا معلم شما قاتله؟

288
00:18:21,640 --> 00:18:22,960
فکر بهتری داری؟

289
00:18:26,520 --> 00:18:28,120
باشه بیا انجامش بدیم

290
00:18:28,280 --> 00:18:30,640
اما فقط تا شعاج پنج کیلومتری؛ فهمیدید؟

291
00:18:32,520 --> 00:18:34,960
بیاید امیدوار باشیم زمانی که ایوان نداره رو تلف نکنیم

292
00:19:28,440 --> 00:19:30,280
شاید باید همین کار رو بکنم

293
00:19:30,440 --> 00:19:31,680
کسی تو ذهنته؟

294
00:19:31,840 --> 00:19:32,800
کارآگاه ‌هانکی؟

295
00:19:32,920 --> 00:19:33,840
قطعا نه

296
00:19:35,480 --> 00:19:37,400
اونا به سختی روزشون رو با من ‌میگذرونند

297
00:19:37,520 --> 00:19:39,080
چه برسه به چیزی بیشتر

298
00:19:39,240 --> 00:19:40,160
به خواهر بزرگترت نیاز داری که بیاد

299
00:19:40,280 --> 00:19:41,640
و یکم کمکت کنه؟

300
00:19:41,760 --> 00:19:44,720
آره؛ شاید

301
00:19:44,840 --> 00:19:46,200
شاید باید بیای خونه

302
00:19:47,480 --> 00:19:49,240
همه اینا به هر حال نمیتونه برات خوب باشه

303
00:19:50,920 --> 00:19:53,040
این دلیل بازدید غافلگیرانه است؟

304
00:19:53,160 --> 00:19:54,360
اومدی منو ببری خونه؟

305
00:19:55,720 --> 00:19:57,600
نه؛ اونا اینجا بهم نیاز دارند

306
00:19:57,720 --> 00:19:59,880
به نظر نمیرسه اونا همین حس رو داشته باشند

307
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
حداقل کاراگاه‌ها نه

308
00:20:03,360 --> 00:20:04,120
اون پسرا

309
00:20:36,200 --> 00:20:38,200
اکستین، صبح بخیر

310
00:20:38,320 --> 00:20:40,600
درباره تصاویر تقریبی تماس میگیرم

311
00:20:40,720 --> 00:20:42,880
من مدیر دبستان فارست کلوز هستم

312
00:20:44,640 --> 00:20:47,680
فکر ‌میکنم اون مرد رو به عنوان یکی
از کارکنانم ‌میشناسم

313
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
آدرستون کجاست؟

314
00:20:53,120 --> 00:20:54,560
اون چند روزی برای مرخصی رفته

315
00:20:54,720 --> 00:20:56,600
گفت که حالش خوب نیست

316
00:20:56,720 --> 00:20:58,600
ببخشید خانم

317
00:20:58,760 --> 00:21:00,840
اون مرد خوبیه؛ معلم خوبیه

318
00:21:01,000 --> 00:21:02,400
بچه‌ها اونو دوست دارند

319
00:21:02,520 --> 00:21:03,880
همه وقتی پروفایلش رو خوندم

320
00:21:04,080 --> 00:21:06,160
بخش کمال‌گرا بودن اون جالب بود

321
00:21:07,440 --> 00:21:09,080
خیلی از معلم‌ها مرتب هستند

322
00:21:09,200 --> 00:21:10,240
و با حس مالکیت قدم ‌میزنند

323
00:21:10,360 --> 00:21:11,680
...اما نورمن

324
00:21:13,160 --> 00:21:15,800
ظاهر واقعا برای اون مهمه؛ میدونید؟

325
00:21:15,920 --> 00:21:17,800
چیزی درباره این مساله هست

326
00:21:17,920 --> 00:21:19,560
خب؛ باعث شد فکر کنم

327
00:21:19,680 --> 00:21:21,000
اینجا کلاس درس اونه

328
00:21:29,200 --> 00:21:31,600
خانم دیمونز؛ آیا تا حالا

329
00:21:31,720 --> 00:21:33,520
چیز مشکوکی از اون دیدید؟

330
00:21:33,640 --> 00:21:35,360
اون بازیگوش بود

331
00:21:35,480 --> 00:21:36,880
میومد درها رو میزد

332
00:21:37,080 --> 00:21:39,440
در کلاس‌ها رو میزد
بچه‌ها رو ‌میترسوند

333
00:21:39,560 --> 00:21:40,240
چطور ‌میترسوند؟

334
00:21:40,400 --> 00:21:41,680
اون داد میزد

335
00:21:41,840 --> 00:21:43,760
در رو باز کن؛ من قاتلم

336
00:21:47,240 --> 00:21:51,000
فکر کردم این فقط یک شوخی بد بود
واقعا بد بود

337
00:21:52,480 --> 00:21:54,000
به خودم گفتم چیزی نیست

338
00:21:54,120 --> 00:21:55,560
...فکر نمیکردم که

339
00:21:57,200 --> 00:21:59,840
اون دوست نداشت گشت زمینی هم انجام بده
فقط قبول نکرد

340
00:22:00,000 --> 00:22:01,200
چرا؟

341
00:22:01,320 --> 00:22:02,400
هیچوقت نگفت

342
00:22:02,560 --> 00:22:03,800
چرا اون؟

343
00:22:03,920 --> 00:22:05,240
اون میدونست که قاتل اونجا نبود

344
00:22:19,320 --> 00:22:20,480
الو؟

345
00:22:20,640 --> 00:22:21,720
صبح بخیر میکی

346
00:22:21,840 --> 00:22:23,080
قلم و کاغذ داری؟

347
00:22:23,200 --> 00:22:24,800
اینو بنویس

348
00:22:24,920 --> 00:22:28,200
جاده ۳۶ جنوب شرقی

349
00:22:28,320 --> 00:22:29,400
اونجا چیه؟

350
00:22:29,520 --> 00:22:32,960
نورمن سیمونز، احتمالاً قاتل ما

351
00:22:33,080 --> 00:22:35,080
معلم 27 ساله دبستان

352
00:22:37,240 --> 00:22:40,520
مدیر مدرسه گفت اون با عکس تقریبی مطابقت داره

353
00:22:40,640 --> 00:22:42,520
و بعضی از مواردی که درباره اون میگن

354
00:22:42,640 --> 00:22:44,080
همه چیز طبق نمایه توئه

355
00:22:45,560 --> 00:22:47,640
من چند نفر رو فرستادم که به اونجا برند

356
00:22:47,800 --> 00:22:48,880
میکی؟

357
00:22:49,080 --> 00:22:49,840
میکی؟

358
00:23:05,000 --> 00:23:06,240
خانم سیمونز؟

359
00:23:06,400 --> 00:23:07,760
ما پلیس هستیم

360
00:23:07,880 --> 00:23:10,960
ما دنبال نورمن هستیم؛ اون اینجاست؟

361
00:23:11,080 --> 00:23:13,200
اون برای کار چند روزی نیست

362
00:23:15,840 --> 00:23:18,720
باید ازتون بخوایم اجازه بدید ما بیایم داخل خانم

363
00:23:25,480 --> 00:23:26,280
ممنون

364
00:23:27,440 --> 00:23:28,240
ببخشید

365
00:23:33,240 --> 00:23:34,080
تو آشپزخونه کسی نیست

366
00:23:35,120 --> 00:23:37,440
دیگه چه کسی اینجا زندگی ‌میکنه؟

367
00:23:37,560 --> 00:23:39,120
دختر ما

368
00:23:39,280 --> 00:23:40,240
خواهر نورمن؟

369
00:23:43,160 --> 00:23:44,280
کس دیگه‌ای هست؟

370
00:23:44,440 --> 00:23:45,560
دیگه نه

371
00:23:46,840 --> 00:23:49,080
قبلا یکی دیگه بود؟

372
00:23:49,240 --> 00:23:50,440
پسرم؛ پسرم

373
00:23:50,600 --> 00:23:51,840
اما اون خیلی وقته که مرده

374
00:24:02,840 --> 00:24:04,800
شما مدت زیادیه که اینجا زندگی ‌میکنید؟

375
00:24:04,920 --> 00:24:06,520
تمام زندگی‌مون اینجا بودیم

376
00:24:06,640 --> 00:24:07,960
چرا دنبال اون اومدید؟

377
00:24:11,440 --> 00:24:14,880
خانم سیمونز، یک تصویر
مشابه از نورمن وجود داره

378
00:24:15,080 --> 00:24:15,960
همه جا هست

379
00:24:17,280 --> 00:24:19,640
اگه مردم اونو ببینند
اون در خطر میفته

380
00:24:22,440 --> 00:24:23,560
میشه اتاقش رو ببینم؟

381
00:24:26,800 --> 00:24:28,080
طبقه بالاست

382
00:25:47,760 --> 00:25:49,480
پرستار کشیک تایید کرد که یک مرد

383
00:25:49,640 --> 00:25:53,240
مطابق با توضیحات اون قبلا بررسی شده

384
00:26:03,280 --> 00:26:04,920
اون فقط از اونجا عبور کرد

385
00:27:10,000 --> 00:27:13,120
نورمن سیمونز، تو کی هستی؟

386
00:27:20,480 --> 00:27:23,000
ما باید بدونیم که اون ایوان رو دزدیده یا نه

387
00:27:23,160 --> 00:27:24,640
هرچه سریع‌تر

388
00:27:26,880 --> 00:27:28,000
پس بریم بفهمیم

389
00:27:31,440 --> 00:27:33,240
اگه به کمک نیاز داشتی ما اینجاییم

390
00:27:43,280 --> 00:27:45,160
شما کاملا فرار کردید آقای سیمونز

391
00:27:50,240 --> 00:27:51,960
میخوام بدونم ایوان پرینسلو کجاست

392
00:27:55,720 --> 00:27:58,200
و تا وقتی که به ما نگی اینجا رو ترک نمیکنیم

393
00:27:59,760 --> 00:28:01,120
...من نمیدونم

394
00:28:01,240 --> 00:28:02,440
درباره جوابت خوب فکر کن

395
00:28:04,600 --> 00:28:05,440
نورمن؟

396
00:28:08,280 --> 00:28:11,000
اشکال نداره یکم درباره خودت به ما بگی نورمن؟

397
00:28:11,120 --> 00:28:12,440
کارت چیه؟

398
00:28:14,920 --> 00:28:15,720
من یک معلمم

399
00:28:16,680 --> 00:28:17,800
چی تو رو به تدریس جذب کرد؟

400
00:28:17,920 --> 00:28:18,800
...این ربطی نداره

401
00:28:18,920 --> 00:28:19,960
همه چیز ربط داره

402
00:28:20,080 --> 00:28:20,920
...میخوام بیشتر درباره

403
00:28:21,040 --> 00:28:22,440
این یک جلسه درمانی نیست

404
00:28:22,520 --> 00:28:23,760
ما باید بدونیم اون پسر کجاست

405
00:28:23,920 --> 00:28:25,720
سرهنگ؛ میشه لطفا بریم بیرون؟

406
00:28:34,600 --> 00:28:36,160
اون هول شده

407
00:28:36,280 --> 00:28:38,600
باید یک ساعت بهش فرصت بدیم تا سازگار بشه
بعد دوباره تلاش ‌میکنیم

408
00:28:44,840 --> 00:28:45,640
ممنون

409
00:29:13,800 --> 00:29:15,040
میکی؛ چیزی میخوای؟

410
00:29:15,160 --> 00:29:16,840
کریس میگه شماها اصلا وقت غذا خوردن ندارید

411
00:29:18,760 --> 00:29:20,360
ممنون

412
00:29:20,520 --> 00:29:22,520
مطمئنی میخوای تنها بری داخل؟

413
00:29:22,640 --> 00:29:24,560
فقط چند دقیقه نیاز دارم

414
00:29:24,680 --> 00:29:25,560
اگه سرهنگ بخواد میشه؟

415
00:29:25,680 --> 00:29:27,160
اجازه دارم نگران نباش

416
00:29:42,120 --> 00:29:43,240
چیزی خوردی؟

417
00:29:45,760 --> 00:29:46,560
بگیرش

418
00:29:49,040 --> 00:29:49,800
ممنون

419
00:30:09,360 --> 00:30:10,920
شما میدونید اوفوفونیانا چیه؟

420
00:30:11,040 --> 00:30:12,920
وودوی لعنتی

421
00:30:13,040 --> 00:30:14,400
این مال فرهنگ خوساست

422
00:30:14,560 --> 00:30:16,520
هجوم روح شیطانی به شخص

423
00:30:16,640 --> 00:30:17,800
مالکیت، اساسا

424
00:30:19,360 --> 00:30:21,160
نورمن گفت که این اتفاق تو بچگی براش افتاده

425
00:30:21,320 --> 00:30:22,840
کی باهاش ​​صحبت کردی؟

426
00:30:22,960 --> 00:30:23,880
مالکیت؟

427
00:30:24,000 --> 00:30:25,680
احمق نباش مرد

428
00:30:25,800 --> 00:30:27,280
اون داره روند دفاعش رو تنظیم ‌میکنه

429
00:30:27,400 --> 00:30:28,920
براش غذا بردم

430
00:30:29,040 --> 00:30:30,240
ساعت‌ها بود چیزی نخورده بود

431
00:30:33,560 --> 00:30:35,320
فکر ‌میکنم بتونم باهاش به نتایجی برسم

432
00:30:36,640 --> 00:30:37,400
میشه امتحان کنم؟

433
00:30:39,480 --> 00:30:40,240
باشه

434
00:30:41,880 --> 00:30:46,880
تمام تلاشت رو بکن

435
00:30:56,480 --> 00:30:58,480
بیشتر درباره اومفوفونیانا بهم بگو

436
00:30:58,600 --> 00:30:59,800
روح شیطانی

437
00:31:00,800 --> 00:31:02,120
اون تو سرت اومد؛ درسته؟

438
00:31:03,720 --> 00:31:06,400
قدرتمند و تاریک بود و تو نمیتونستی
در برابرش مقاومت کنی

439
00:31:07,800 --> 00:31:10,840
آره احساس ‌میکردم اون به سمتم میومد

440
00:31:11,800 --> 00:31:12,600
اون کیه؟

441
00:31:15,680 --> 00:31:16,480
باشه

442
00:31:17,560 --> 00:31:18,800
پس روح اومد

443
00:31:20,160 --> 00:31:21,400
بهت گفت چیکار کنی؟

444
00:31:23,080 --> 00:31:24,480
بهت گفت که ایوان رو بدزدی؟

445
00:31:31,720 --> 00:31:33,320
سعی کردی کمک بگیری، نه؟

446
00:31:34,920 --> 00:31:36,560
...تو از دکتر کمک خواستی؛ اما اونا نتونستند

447
00:31:36,680 --> 00:31:37,960
تو نمیتونی اینو درمان کنی

448
00:31:38,120 --> 00:31:38,960
نه

449
00:31:39,080 --> 00:31:40,560
نه فکر نمیکنم بتونی

450
00:31:42,880 --> 00:31:44,480
کی اولین پسر رو کشتی؟

451
00:31:57,600 --> 00:31:58,640
حالا بهم بگو

452
00:32:06,040 --> 00:32:06,880
۱۸سالم بود

453
00:32:08,240 --> 00:32:09,000
جوون بودی

454
00:32:15,360 --> 00:32:17,120
خیلی درد داشتی، نه؟

455
00:32:24,560 --> 00:32:26,000
تو در ذهن من بودی نورمن

456
00:32:26,880 --> 00:32:27,680
اینو میدونستی؟

457
00:32:28,800 --> 00:32:29,920
مثل بویسی؟

458
00:32:31,440 --> 00:32:32,400
اون برادرته؟

459
00:32:34,680 --> 00:32:36,360
اون تو سر من هم هست

460
00:32:37,440 --> 00:32:39,000
اما اون مرد خوبی نیست

461
00:32:39,160 --> 00:32:41,800
وقتی تو سرته بهت میگه چیکار کنی؟

462
00:32:43,640 --> 00:32:45,600
بهم میگه مخفی شو

463
00:32:45,800 --> 00:32:47,800
و اینکه اگه مخفی بشم
اون میاد و پیدام ‌میکنه

464
00:32:51,360 --> 00:32:53,880
وقتی پیدات ‌میکنه چیکار ‌میکنه؟

465
00:33:00,760 --> 00:33:02,280
اگه به اندازه کافی مخفی بشم

466
00:33:03,240 --> 00:33:05,080
هیچوقت منو پیدا نمیکنه

467
00:33:07,560 --> 00:33:08,960
از کجا فرانسوی یاد گرفتی؟

468
00:33:11,000 --> 00:33:13,880
خودخوان از کتاب‌ها یاد گرفتم

469
00:33:14,680 --> 00:33:16,560
به چند زبان حرف میزنی؟

470
00:33:18,520 --> 00:33:19,520
هفت تا

471
00:33:20,680 --> 00:33:22,080
بویسی بهت آسیب زد؛ درسته؟

472
00:33:23,600 --> 00:33:25,120
عمیقا از درون بهت آسیب زد

473
00:33:27,320 --> 00:33:29,240
تو باید از اون درد خارج بشی

474
00:33:29,840 --> 00:33:31,640
این فشار رو جای دیگه خالی کنی؛ درسته؟

475
00:33:37,840 --> 00:33:39,120
کشتن اون پسرا کمکی کرد؟

476
00:33:44,200 --> 00:33:48,440
یک بار؛ من دوتا از اونا رو با هم کشتم

477
00:33:52,800 --> 00:33:56,200
یکی با این دستم و اون یکی با اون دستم

478
00:34:06,360 --> 00:34:08,600
ببین؛ اگه بازوهات رو در موقعیت مناسب قرار بدی

479
00:34:10,680 --> 00:34:11,920
دیگه نمیتونند حرکت کنند

480
00:34:14,800 --> 00:34:16,360
و تنها کاری که باید انجام بدی اینه که فشار بدی

481
00:34:26,320 --> 00:34:27,800
و درباره ایوان نورمن چطور؟

482
00:34:29,960 --> 00:34:33,160
این همون کاریه که باهاش کردی؛ فشارش دادی؟

483
00:34:39,800 --> 00:34:40,520
این ایوانه

484
00:34:43,640 --> 00:34:45,320
نورمن؛ میشه لطفا ببینیش؟

485
00:34:48,000 --> 00:34:50,200
میشه بگی این پسر رو دزدیدی یا نه؟

486
00:35:13,440 --> 00:35:15,040
اون ما رو به صحنه جرم میبره

487
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
کارت خوب بود کاپیتان

488
00:35:52,880 --> 00:35:55,160
ما نمیتونیم به اونجا بریم

489
00:35:55,320 --> 00:35:57,800
نباید دیده بشه که ما دخالتی داشتیم

490
00:35:57,920 --> 00:36:00,240
اون باید صحنه رو بدون ما نشون بده

491
00:36:23,280 --> 00:36:24,680
...اونجا بود که جوی رو پیدا کردیم

492
00:36:53,600 --> 00:36:54,800
بیا داخل

493
00:36:54,960 --> 00:36:57,000
ستوان اکستین برای یک کیلو

494
00:36:58,520 --> 00:36:59,800
مظنون به نقطه‌ای نزدیک

495
00:36:59,880 --> 00:37:02,480
به ساحل مونو اشاره ‌میکنه

496
00:37:02,640 --> 00:37:06,040
ما اونجا رو به عنوان یک نقطه فعال در لیست نداریم

497
00:37:06,160 --> 00:37:07,560
ایوان؟

498
00:37:07,720 --> 00:37:09,960
ما حالا میریم اونجا

499
00:37:10,040 --> 00:37:12,160
بریم دنبالش

500
00:37:33,400 --> 00:37:34,560
اون میگه جسد ایوان رو اینجا دفن کرده

501
00:37:34,680 --> 00:37:36,520
ما چیزی پیدا نکردیم

502
00:37:36,680 --> 00:37:38,160
به گشتن ادامه بدید

503
00:37:38,320 --> 00:37:39,440
میتونم اونو اینجا با تو تنها بذارم؟

504
00:37:39,560 --> 00:37:40,800
همه در حال جستجو هستند

505
00:37:40,960 --> 00:37:41,920
البته

506
00:37:42,040 --> 00:37:42,880
حرکت کن

507
00:37:45,160 --> 00:37:45,960
سوار شو

508
00:37:49,560 --> 00:37:50,720
کنارش بمون

509
00:38:10,000 --> 00:38:11,960
سگ‌های وحشی اون اطراف ‌میگردند

510
00:38:16,440 --> 00:38:19,120
تا حالا دیگه فقط لباساش باقی مونده

511
00:38:22,960 --> 00:38:24,240
چرا ادامه ندادی؟

512
00:38:27,720 --> 00:38:29,920
فاصله زیادی بین دزدیده شدن پسرا بود

513
00:38:33,920 --> 00:38:35,600
اون سال‌ها چه اتفاقی افتاد؟

514
00:38:40,120 --> 00:38:41,200
خدای من

515
00:38:46,840 --> 00:38:47,600
فاصله طولانی؟

516
00:39:15,800 --> 00:39:16,640
میکی

517
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
لباسی که ایوان آخرین بار با اون دیده شده رو پیدا کردیم

518
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
میتونیم اونو متهم کنیم

519
00:40:07,560 --> 00:40:08,400
الو؟

520
00:40:08,520 --> 00:40:10,440
سلام، دکتر هتینگ

521
00:40:10,560 --> 00:40:12,640
تماس دیروقتیه؛ ببخشید

522
00:40:12,800 --> 00:40:13,800
هیچ وقت دیر نیست، میکی

523
00:40:13,880 --> 00:40:15,440
خودت میدونی

524
00:40:15,560 --> 00:40:16,400
حالت چطوره؟

525
00:40:16,560 --> 00:40:18,400
گیج و خسته‌ام

526
00:40:18,560 --> 00:40:21,000
ترسیدم؛ همه اینا

527
00:40:22,600 --> 00:40:25,360
این اولین پرونده واقعی توئه
اثرش رو به جا میذاره

528
00:40:26,440 --> 00:40:27,680
آره

529
00:40:27,800 --> 00:40:28,920
مطمئن نیستم به اندازه سوراخی اندازه گلوله توپ

530
00:40:29,040 --> 00:40:32,800
از خودش اثر به جا گذاشته باشه

531
00:40:34,720 --> 00:40:37,160
اونا خوش‌شانس هستند که تو رو دارند؛ میدونی؟

532
00:40:37,280 --> 00:40:38,680
مطمئن نیستم اونا اینطور فکر کنند

533
00:40:40,000 --> 00:40:41,560
چیزی برای من داری؟

534
00:40:43,080 --> 00:40:44,960
چرا اینو ‌میپرسی؟

535
00:40:45,080 --> 00:40:48,280
من باید از آدمایی که این کارهای وحشتناک رو
انجام میدند متنفر باشم

536
00:40:48,440 --> 00:40:51,880
کاراگاه‌ها همه کارها رو انجام میدند
اما من نمیتونم

537
00:40:53,840 --> 00:40:55,880
این چه چیزی رو نشون میده؟

538
00:40:56,000 --> 00:40:57,360
نشون میده تو اونا رو درک ‌میکنی

539
00:40:59,360 --> 00:41:01,960
تو هرگز سیاه و سفید فکر نمیکردی میکی

540
00:41:02,120 --> 00:41:03,520
نه قبلا و نه از این به بعد

541
00:41:05,400 --> 00:41:08,240
شاید اگه بهش اجازه بدی
این ویژگی تبدیل به ابرقدرت تو بشه

542
00:41:10,520 --> 00:41:11,360
میتونی بهش اجازه بدی؟
