﻿1
00:00:00,958 --> 00:00:02,666
دوستان
من و جین قراره از این به بعد باهم باشیم

2
00:00:02,833 --> 00:00:04,666
من و بادی قبلا باهم بودیم

3
00:00:04,833 --> 00:00:05,958
مجبور شدی از نیویورک بری

4
00:00:06,166 --> 00:00:07,583
چی؟

5
00:00:07,791 --> 00:00:09,208
آخه کی به منحرف‌های ذهنی رای می‌ده؟

6
00:00:09,416 --> 00:00:10,541
باید قبل از گردهمایی

7
00:00:10,791 --> 00:00:11,791
آبرومون رو درست کنیم

8
00:00:11,916 --> 00:00:13,208
اولیویا

9
00:00:13,416 --> 00:00:15,041
یادم رفته بود باید حتما معلم باشیم
که وا بدی

10
00:00:15,291 --> 00:00:15,916
دخترها

11
00:00:15,916 --> 00:00:17,916
می‌خوام عضوی از تی‌بردها باشم

12
00:00:18,083 --> 00:00:19,583
الان نمی‌تونیم یه دختر رو
توی گروه‌مون راه بدیم

13
00:00:19,791 --> 00:00:20,916
مراقب‌شون باش

14
00:00:21,041 --> 00:00:22,791
به نیل گفتی تا تهش رفتیم؟

15
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
می‌خوای دوباره نامزد بشی؟

16
00:00:25,291 --> 00:00:27,083
آره برای ریاست شورا

17
00:00:27,291 --> 00:00:28,083
چی؟

18
00:00:29,625 --> 00:00:31,750
باید ژاکت جدید برای خودمون داشته باشیم

19
00:00:52,416 --> 00:00:53,250
♪ الو؟ ♪
♪ الو؟ ♪

20
00:00:53,416 --> 00:00:54,416
♪ الو؟ ♪
♪ الو؟ ♪

21
00:00:54,625 --> 00:00:56,625
♪ دی، مری هستم ♪

22
00:00:56,875 --> 00:00:58,125
♪ خبر رو شنیدی؟ ♪

23
00:00:59,541 --> 00:01:01,291
♪ دخترهای رایدل دیوونه شدن ♪

24
00:01:01,500 --> 00:01:02,375
♪ جدی می‌گم ♪
♪ جدی؟ ♪

25
00:01:02,541 --> 00:01:03,750
♪ جدی ♪

26
00:01:04,000 --> 00:01:05,750
♪ شنیدم خیلی نوشیدنی الکلی نعنا فلفلی ♪
♪ دوست دارن ♪

27
00:01:06,125 --> 00:01:07,583
♪ این رفتارهای زشت مسریه ♪

28
00:01:08,208 --> 00:01:09,708
♪ از کی تا‌حالا اینقدر بی‌شرم و رو شدن؟ ♪

29
00:01:10,541 --> 00:01:14,291
♪ خیال‌تون راحت باشه ♪
♪ اون دخترها بهای این رسوایی‌ها رو می‌دن ♪

30
00:01:14,416 --> 00:01:16,333
♪ وقتی والدین پاسخگو باشن ♪

31
00:01:16,541 --> 00:01:19,916
♪ مجازات شروع می‌شه ♪

32
00:01:20,166 --> 00:01:23,291
♪ کدوم مسائل ریاضی رو باید حل کنیم؟ ♪

33
00:01:24,541 --> 00:01:26,041
♪ یک تا شش ♪

34
00:01:34,208 --> 00:01:35,416
♪ فراستی‌پلس ♪

35
00:01:35,583 --> 00:01:38,291
♪ سلام ♪
♪ می‌شه گوشی رو بدین دست خانمِ ♪

36
00:01:43,291 --> 00:01:45,458
♪ دارن بی‌آبرومون می‌کنن ♪

37
00:01:45,666 --> 00:01:47,041
♪ دارن با این رفتارهاشون آبرومون رو ♪
♪ توی مدرسه و شهر می‌برن ♪

38
00:02:02,083 --> 00:02:03,833
آخه با خودت چه فکری کردی؟

39
00:02:04,000 --> 00:02:05,625
فقط درک نمی‌کنیم

40
00:02:07,458 --> 00:02:09,833
فکر می‌کردیم می‌خوای اولین نفری
باشی که می‌ری دانشگاه

41
00:02:09,958 --> 00:02:11,875
فکر می‌کردیم با الن و ایدث دوستی

42
00:02:12,083 --> 00:02:13,500
این دخترها کی هستن؟

43
00:02:16,375 --> 00:02:17,583
جوگیر شدیم

44
00:02:17,833 --> 00:02:19,250
اصلا نمی‌شناسم‌شون

45
00:02:19,458 --> 00:02:20,333
اونا بهترین‌دوست‌های جدیدم هستن

46
00:02:20,500 --> 00:02:22,583
تا سه ماه حق بیرون رفتن نداری

47
00:02:22,708 --> 00:02:23,583
دو هفته

48
00:02:23,708 --> 00:02:24,708
فقط دیگه این کار رو انجام نده

49
00:02:24,833 --> 00:02:26,083
پس ریچی چی؟

50
00:02:26,250 --> 00:02:27,833
اونم شکمش رو انداخت بیرون
اونم حق نداره بیرون بره؟

51
00:02:28,083 --> 00:02:29,375
این شیطنت پسرونه‌ست

52
00:02:29,583 --> 00:02:30,583
تو پسر نیستی

53
00:02:30,833 --> 00:02:32,833
تموم کارهای تو روی ما تاثیر داره

54
00:02:41,583 --> 00:02:44,208
اون شرهای شیطون قبل از خروج خشونت‌آمیزشون

55
00:02:44,375 --> 00:02:47,083
کارهای مستهجن انجام دادن

56
00:02:47,333 --> 00:02:49,000
کی اینو نوشته؟ حیوانات مزرعه؟
[ نام انیمیشنی آموزشی ]

57
00:02:49,208 --> 00:02:52,458
نظرهایی که خانم فاچیانو
در سخنرانی شعارمانندشون

58
00:02:52,708 --> 00:02:54,500
ارائه دادن، شوکه‌کننده‌تر بودند

59
00:02:54,708 --> 00:02:56,500
به نقل‌قول از ریچارد نیکسون
[ سی‌وهفتمین رئیس جمهور آمریکا ]

60
00:02:56,708 --> 00:03:00,958
درباره‌ی رقیبش،هلن گاهاگان داگلاس
در سنای سال 1950

61
00:03:01,125 --> 00:03:04,458
شورتی که الان پوشیده صورتیه

62
00:03:05,958 --> 00:03:07,583
می‌گن ما کمونیستیم

63
00:03:07,708 --> 00:03:09,500
کل کمپینم به باد رفت

64
00:03:09,708 --> 00:03:11,333
شوخیت گرفته؟

65
00:03:11,458 --> 00:03:16,208
خیلی تبلیغات خوبیه
و لباس‌های جدیدمون

66
00:03:18,250 --> 00:03:20,583
قراره حسابی بترکونه

67
00:03:27,583 --> 00:03:29,458
خب؟
نظرتون چیه؟

68
00:03:29,625 --> 00:03:30,500
خشنه

69
00:03:30,708 --> 00:03:31,583
ممنون

70
00:03:31,750 --> 00:03:33,083
ما آدمای سیاهیم

71
00:03:33,333 --> 00:03:35,583
کسی جرئت نمی‌کنه سربه‌سرمون بذاره

72
00:03:35,750 --> 00:03:37,958
اگه این کار رو کنن
به عنوان صبحونه‌مون می‌خوریم‌شون

73
00:03:41,625 --> 00:03:42,458
خوشم اومد

74
00:03:42,708 --> 00:03:45,708
خیلی تاثیربرانگیزه

75
00:03:45,958 --> 00:03:47,708
احتمالا بهترین راه نشون دادن شر
و شیطون نبودن‌مون

76
00:03:47,958 --> 00:03:50,250
به مردم نیست

77
00:03:52,458 --> 00:03:55,750
حتما رئیس
آدمای سیاه، مرده به محض رسیدن

78
00:03:55,958 --> 00:03:58,000
نام جدید به زودی

79
00:03:59,708 --> 00:04:01,208
هی هنرپیشه‌ها

80
00:04:01,458 --> 00:04:03,583
حسودی‌تون شد جذاب‌ترین نمایشی

81
00:04:03,750 --> 00:04:05,250
که رایدل تا حالا
به خودش دیده رو راه انداختیم

82
00:04:05,458 --> 00:04:07,208
بیخیال بده‌ش من

83
00:04:07,375 --> 00:04:09,083
بچه‌ها لطفا اینجوری نکنین

84
00:04:09,208 --> 00:04:10,500
متاسف نباش
داری درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟

85
00:04:19,708 --> 00:04:21,250
خب

86
00:04:21,458 --> 00:04:23,375
کدوم‌تون قراره پول رنگ ماشین من رو بده؟

87
00:04:23,583 --> 00:04:25,583
پول خرید ماشین آشغالت ارزون‌تر درمیاد

88
00:04:25,750 --> 00:04:26,875
گیل اینجوری بهش نگاه کن

89
00:04:27,083 --> 00:04:28,625
حداقل الان ماشینت
رنگ چندتا تصادف به خودش دید

90
00:04:28,833 --> 00:04:30,458
جدی گفتم

91
00:04:30,583 --> 00:04:32,375
یه خط واضح روش افتاده

92
00:04:32,583 --> 00:04:33,458
باشه

93
00:04:33,583 --> 00:04:34,708
من پولش رو می‌دم

94
00:04:34,875 --> 00:04:37,500
نه لازم نیست
پولش با من

95
00:04:37,708 --> 00:04:38,833
روزنامه رو دیدین پسرها؟

96
00:04:39,000 --> 00:04:40,458
آخرین‌باری که شما جوجه‌ها

97
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
روی صفحه اول بودین کی بوده؟

98
00:04:42,333 --> 00:04:43,583
تبریک می‌گم

99
00:04:43,750 --> 00:04:45,583
مراقب باشین رفقا

100
00:04:45,833 --> 00:04:47,250
اکیپ دخترها اومدن

101
00:04:47,458 --> 00:04:50,583
الانه که با کتاب‌های جیبی‌شون بزنن‌مون

102
00:04:52,458 --> 00:04:53,583
کمک

103
00:04:53,833 --> 00:04:55,583
دارن با عطر خفه‌ام می‌کنن

104
00:04:55,833 --> 00:04:58,625
گم شین ببینم

105
00:05:01,333 --> 00:05:04,583
حرف‌هایی که زدی خیلی دل و جرئت می‌خواست

106
00:05:04,750 --> 00:05:05,750
ممنون

107
00:05:05,958 --> 00:05:07,750
نمایش بدی هم نبود

108
00:05:10,958 --> 00:05:12,083
اینجا چی داریم؟

109
00:05:12,250 --> 00:05:14,625
چی داری می‌خونی پسرم؟
بچه‌ها بیخیال

110
00:05:16,583 --> 00:05:17,833
انتظامات راهروئه

111
00:05:18,000 --> 00:05:19,375
بدو

112
00:05:20,708 --> 00:05:23,958
خب ازشون خوشت میاد؟

113
00:05:24,125 --> 00:05:26,250
چی؟
از اعلا‌ن‌ها

114
00:05:26,458 --> 00:05:27,708
من و بقیه‌ی دخترها

115
00:05:27,875 --> 00:05:28,833
امروز صبح یه چندتای دیگه
هم توی مدرسه نصب کنیم

116
00:05:29,000 --> 00:05:31,208
آره عالین

117
00:05:31,375 --> 00:05:32,958
مهمونی بازگشت به مدرسه امشب توی خونه‌ی ما

118
00:05:33,125 --> 00:05:34,208
حواس‌تون باشه با جوراب بیاین

119
00:05:34,375 --> 00:05:36,083
کسی حق نداره با کفش وارد خونه بشه

120
00:05:43,583 --> 00:05:45,083
نظرت چیه باهم بریم؟

121
00:05:45,208 --> 00:05:46,458
ساعت 8 بیای دنبالم

122
00:05:46,708 --> 00:05:48,708
به‌نظرم برای مردم
سوءتفاهم پیش میاد

123
00:05:48,875 --> 00:05:52,000
ممکنه فکر کنن برگشتیم باهم

124
00:05:52,208 --> 00:05:53,500
بابت پوسترها ممنونم

125
00:05:57,083 --> 00:05:58,333
بریم دخترها

126
00:05:58,583 --> 00:06:00,958
بریم با اتفاق روبه‌رو بشیم

127
00:06:04,333 --> 00:06:06,958
خانم‌ها

128
00:06:07,208 --> 00:06:08,833
به اونا دست نزنین

129
00:06:09,083 --> 00:06:10,833
برای خودم یه سیستم دارم

130
00:06:11,083 --> 00:06:12,500
حالا مجازات‌تون

131
00:06:12,708 --> 00:06:14,375
این با من

132
00:06:14,583 --> 00:06:15,875
پیشنهادمون اینه
یک هفته تنبیه

133
00:06:16,083 --> 00:06:19,125
به علاوه‌ی پاکسازی کافه‌تریا
بدون بیرون بردن آشغال‌ها

134
00:06:20,750 --> 00:06:22,625
قبول کنین یا از دست‌تون رفته

135
00:06:25,208 --> 00:06:27,375
خب باشه
آشغال‌ها رو هم می‌بریم

136
00:06:27,583 --> 00:06:28,708
اما دستکش لازم داریم

137
00:06:28,875 --> 00:06:30,833
خانم دونوسکی
بچه‌ها وحشت‌زده‌ان

138
00:06:30,958 --> 00:06:32,125
والدین به خون‌تون تشنه‌ هستن

139
00:06:32,333 --> 00:06:34,958
شما باعث یه بحران عمومی شدین

140
00:06:35,125 --> 00:06:36,625
اخراج‌مون می‌کنین؟

141
00:06:36,833 --> 00:06:37,958
البته که نه

142
00:06:38,208 --> 00:06:40,833
ما در این مدرسه به نوتوانی باور داریم

143
00:06:40,958 --> 00:06:44,750
بیاین امیدوار باشیم تنبیه هرروزه تا آخر ترم

144
00:06:44,958 --> 00:06:49,875
براتون کافی باشه
تا یاد بگیرین خانمانه رفتار کنین

145
00:06:50,083 --> 00:06:51,583
هرروز؟

146
00:06:51,833 --> 00:06:54,083
وای نه

147
00:06:54,333 --> 00:06:58,083
دیگه نمی‌تونم توی فراستی‌پلس کار کنم

148
00:06:58,250 --> 00:06:59,583
نیاز به گفتن نیست

149
00:06:59,833 --> 00:07:02,333
که تموم این جریانات
در پرونده‌هاتون به طور دائم ثبت می‌شه

150
00:07:02,458 --> 00:07:05,500
که البته پرونده بعضی‌هاتون همین الان هم پره

151
00:07:05,708 --> 00:07:08,458
اما برای دانشگاه اینا رو بررسی می‌کنن
دلیل خوبی هم برای این کار دارن

152
00:07:08,625 --> 00:07:10,458
هنوز می‌تونم رئیس شورا بشم؟

153
00:07:10,625 --> 00:07:12,125
موفق باشی جین

154
00:07:12,333 --> 00:07:15,333
می‌ذاریم رای‌دهنده‌ها
بین ستاره‌ی خط حمله‌ی فوتبال

155
00:07:15,500 --> 00:07:17,208
و دختری که باسنش رو توی چشم ملت کرد

156
00:07:17,458 --> 00:07:18,875
و یه ماشین دزدید، انتخاب کنن

157
00:07:21,708 --> 00:07:23,833
همه‌تون رو ساعت 2:15 دقیق می‌بینم

158
00:07:26,875 --> 00:07:29,458
تو الان خبر دست اولی

159
00:07:29,625 --> 00:07:31,750
نقل زبون‌ها بودن خودش مطبوعات خوبه

160
00:07:31,958 --> 00:07:34,208
فکر نکنم دانشگاه استنفورد
همچین دیدگاهی داشته باشه

161
00:07:34,375 --> 00:07:37,458
نگران نباش
تنبیه اونقدرها هم ترسناک نیست

162
00:07:37,625 --> 00:07:39,083
فقط حواست باشه چاقوی ضامن‌دار بیاری

163
00:07:41,833 --> 00:07:43,583
شوخی کردم

164
00:07:43,833 --> 00:07:45,708
خدایا

165
00:07:45,875 --> 00:07:48,333
آرزوی همیشگیم دانشگاه رفتن بوده

166
00:07:48,583 --> 00:07:49,958
متاسفم جین

167
00:08:04,500 --> 00:08:06,000
جین

168
00:08:06,208 --> 00:08:07,583
هی

169
00:08:07,833 --> 00:08:09,083
خوشحالم بهت بر خوردم

170
00:08:11,833 --> 00:08:13,208
نمی‌خوای دیگه هیچ‌وقت باهام حرف بزنی؟

171
00:08:13,375 --> 00:08:15,375
می‌خوای تا فارغ‌التحصیلی ازم دوری کنی؟

172
00:08:15,583 --> 00:08:17,583
حرف‌هایی که لازم بوده رو زدم بادی

173
00:08:17,750 --> 00:08:19,083
خدایا

174
00:08:19,250 --> 00:08:20,958
جین جوری رفتار می‌کنی انگار سگت رو
کشتم یا همچین چیزی

175
00:08:21,083 --> 00:08:23,958
نه
فقط آبروم رو بردی

176
00:08:26,833 --> 00:08:30,000
حرف‌های اون شبم از ته دل بود

177
00:08:30,208 --> 00:08:32,125
من دوستت دارم

178
00:08:32,333 --> 00:08:33,625
و متاسفم

179
00:08:35,750 --> 00:08:38,250
خب می‌خوای چی کار کنی؟

180
00:08:38,458 --> 00:08:39,708
غیر از متاسف بودن

181
00:08:39,875 --> 00:08:41,208
نمی‌دونم
می‌خوای دیگه چی کار کنم؟

182
00:08:41,458 --> 00:08:42,833
می‌خوام به همه بگی دروغ گفتی

183
00:08:43,083 --> 00:08:47,583
به دخترها، پسرها، والدینم، استنفورد

184
00:08:47,750 --> 00:08:48,875
می‌خوام نگرانی برای وارد دانشگاه نشدن

185
00:08:49,083 --> 00:08:50,500
برای تو باشه

186
00:08:50,708 --> 00:08:52,708
می‌خوام به همه بگی

187
00:08:52,875 --> 00:08:55,125
تو آدم خوبه داستان نیستی

188
00:09:00,458 --> 00:09:03,208
اگه تو این کارها رو نمی‌کنی

189
00:09:03,375 --> 00:09:04,833
پس من می‌کنم

190
00:09:17,125 --> 00:09:18,000
رای‌دهندگان آینده

191
00:09:18,208 --> 00:09:20,875
می‌خوام حقیقت رو

192
00:09:21,083 --> 00:09:23,583
درباره‌ی اتفاقاتی که بین من

193
00:09:23,750 --> 00:09:26,708
و رقیبم بادی آلدریج افتاد، بگم

194
00:09:26,875 --> 00:09:28,708
ما تا ته خط نرفتیم

195
00:09:28,875 --> 00:09:30,125
اون دروغ گفت

196
00:09:30,333 --> 00:09:35,083
به دوست‌هاش، من و شماها

197
00:09:35,208 --> 00:09:39,500
حالا به نظرتون می‌تونه آدم خوبه باشه؟

198
00:09:39,708 --> 00:09:42,625
چه جیغ جیغویی

199
00:09:42,833 --> 00:09:44,708
انگار داشتم سرزنش می‌شدم

200
00:09:44,958 --> 00:09:46,208
خیلی به‌نظر حسود میاد

201
00:09:46,458 --> 00:09:48,083
جین می‌شه دوباره بگی چی‌ها گفتی؟

202
00:09:48,333 --> 00:09:50,583
داشتم به آخرین باری
که صورتت رو دیدم فکر می‌کردم

203
00:09:53,333 --> 00:09:55,250
خوشم اومد

204
00:09:55,458 --> 00:09:56,583
اما بهت رای نمی‌دم

205
00:09:58,500 --> 00:09:59,833
من یه چیزی دارم

206
00:10:00,000 --> 00:10:01,583
ایده‌ی کت جدید

207
00:10:01,750 --> 00:10:05,333
اولینش، آلبالوی قرمز

208
00:10:05,583 --> 00:10:06,750
شاید به نظر شیرین بیایم

209
00:10:06,958 --> 00:10:09,625
اما اگه اذیت‌مون کنین
حسابی ترش می‌شیم

210
00:10:11,458 --> 00:10:12,250
ازش متنفرین

211
00:10:13,750 --> 00:10:18,083
یا کت زرد
زرد می‌پوشیم چون

212
00:10:18,333 --> 00:10:19,208
متنفرم

213
00:10:19,458 --> 00:10:21,250
خب

214
00:10:21,458 --> 00:10:23,708
فلامینگوی صورتی
صورتی نه

215
00:10:23,833 --> 00:10:25,250
صورتی دیگه خط‌قرمزه

216
00:10:25,458 --> 00:10:27,708
نانسی می‌شه فعلا
به کت‌هامون یه چیزی سنجاق کنیم؟

217
00:10:27,875 --> 00:10:28,833
یه نقشه برای دست بادی رو رو کردن لازم داریم

218
00:10:29,583 --> 00:10:30,708
مطمئنم یه چیز چندش داره
که یه جا قایم کرده

219
00:10:30,958 --> 00:10:32,958
همه‌ی پسرهای مدرسه
توی کمدشون مجله‌ی اقتصادی دارن

220
00:10:33,208 --> 00:10:34,958
شایدم آتوهای دیگه‌ای ازش پیدا کنیم

221
00:10:35,125 --> 00:10:37,625
پرونده‌های دانش‌آموزها رو
توی دفتر خانم مک‌گی می‌شناسم

222
00:10:37,833 --> 00:10:39,958
می‌رم ببینم چیزی هست
که توی چشم همه سیاهش کنه یا نه

223
00:10:40,125 --> 00:10:45,833
منم مخفیانه وارد شکم هیولای پسرونه می‌شم

224
00:10:46,000 --> 00:10:47,250
رختکن

225
00:10:47,458 --> 00:10:49,000
اونجا پز تموم چیزهای چندش‌شون رو می‌دن

226
00:10:49,208 --> 00:10:50,500
اگه همه‌ی اینا هم شکست بخوره

227
00:10:50,708 --> 00:10:52,583
یه‌کم روغن کرچک توی شیرش می‌ریزم

228
00:10:52,750 --> 00:10:54,708
و کاری می‌کنم بترسه

229
00:10:54,875 --> 00:10:57,125
از همچین چیزی نمی‌شه برگشت

230
00:10:57,333 --> 00:10:58,333
فرقی هم نمی‌کنه کی باشی

231
00:11:03,208 --> 00:11:04,083
میکروفون روشنه؟

232
00:11:04,333 --> 00:11:05,625
نانسی پات رو از روی میز بردار

233
00:11:05,833 --> 00:11:07,708
اولیویا آدامست رو بنداز دور

234
00:11:07,958 --> 00:11:10,125
شما دوتا هم قوز نکنین

235
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
سوییزل ویزل
[ نوعی بازی ]

236
00:11:13,958 --> 00:11:16,708
بیخیال داداش

237
00:11:21,625 --> 00:11:24,333
چه‌طوری قراره از خانم مک‌گی رد بشیم؟

238
00:11:24,500 --> 00:11:26,000
بسپارش به من

239
00:11:30,458 --> 00:11:31,583
خانم مک‌گی؟

240
00:11:31,833 --> 00:11:34,583
حالم خیلی خوب نیست

241
00:11:34,750 --> 00:11:35,958
عزیزم کجات درد می‌کنه؟

242
00:11:36,125 --> 00:11:38,833
همه‌جام
کالباس مونده خوردم

243
00:11:38,958 --> 00:11:41,375
الانه که سکته کنم

244
00:11:42,750 --> 00:11:43,833
بیا بریم

245
00:11:43,958 --> 00:11:45,833
الان می‌برمت دفتر پرستار

246
00:11:46,083 --> 00:11:48,583
سرجاتون بمونین
تا زنگ تنبیه تموم بشه

247
00:11:48,708 --> 00:11:49,625
فهمیدین؟

248
00:11:49,833 --> 00:11:51,250
خیلی خب

249
00:11:56,583 --> 00:11:58,625
عزیزم پرستار پنه‌لوپه رفته

250
00:11:58,833 --> 00:12:00,375
نمی‌دونم باید چی کار کنم؟

251
00:12:08,708 --> 00:12:10,458
خودشه

252
00:13:08,875 --> 00:13:11,333
هی

253
00:13:11,500 --> 00:13:12,750
کلیدش رو می‌خوای؟

254
00:13:28,541 --> 00:13:29,500
چندش

255
00:13:38,250 --> 00:13:39,791
اقرار کن بادی

256
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
اقرار کن با آدم‌های اینجا چی کار کردی؟

257
00:13:44,166 --> 00:13:45,625
خیلی خب

258
00:13:47,791 --> 00:13:50,291
من گند زدم

259
00:13:50,500 --> 00:13:51,875
عجب آدم روراستی

260
00:13:52,125 --> 00:13:54,000
از کلاس سوم تا حالا دیگه چیزی نگرفتم

261
00:13:54,250 --> 00:13:55,875
از وقتی از شیر گرفتنت دیگه چیزی نگرفتی

262
00:13:57,000 --> 00:13:59,041
حرف گرفتن شد

263
00:13:59,250 --> 00:14:01,000
شما زیباها امشب به مهمونی دات می‌رین

264
00:14:01,250 --> 00:14:02,166
تا خودم باید

265
00:14:02,375 --> 00:14:03,416
کل تیم دخترهای تشویق‌کننده‌ رو گردن بگیرم؟

266
00:14:04,791 --> 00:14:06,125
فقط فاصله‌ات رو با رزمری حفظ کن

267
00:14:06,375 --> 00:14:08,291
گفت امشب شاید
وارد مرحله دوم آشنایی شیم

268
00:14:10,166 --> 00:14:11,125
بادی تو امشب می‌ری مهمونی؟

269
00:14:11,291 --> 00:14:13,166
آره شاید
سوزان بهم گفت بریم

270
00:14:13,375 --> 00:14:16,500
منظورت خانم پاستوریزه‌ست؟
باید به‌جاش با جین بری

271
00:14:16,666 --> 00:14:18,541
شنیدم خونه‌ی دات هفت‌ها اتاق خواب داره

272
00:14:21,375 --> 00:14:23,541
باید دوش بگیرم

273
00:14:23,750 --> 00:14:25,666
یه سوال دارم

274
00:14:25,875 --> 00:14:27,500
آیا لیمو و لموترش یه میوه هستن؟

275
00:14:27,750 --> 00:14:30,375
مثلا لیمو همون لیمو ترش رسیده محسوب می‌شه؟

276
00:14:30,541 --> 00:14:31,625
چی؟ نه

277
00:14:31,750 --> 00:14:34,291
دوتا میوه‌ی متفاوتن

278
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
مگه نه؟

279
00:14:35,666 --> 00:14:37,000
وایسا ببینم

280
00:14:37,166 --> 00:14:39,541
پس طالبی همون گرمک رسیده‌ست؟

281
00:14:41,125 --> 00:14:43,541
کجا داریم می‌ریم؟

282
00:14:43,750 --> 00:14:46,041
محض اطلاعات من همیشه از این کارها نمی‌کنم

283
00:14:46,250 --> 00:14:48,125
صد درصد

284
00:14:48,375 --> 00:14:49,500
جدی می‌گم

285
00:14:49,666 --> 00:14:50,750
هرچی تو بگی

286
00:14:50,916 --> 00:14:52,250
تنها دلیلی که دارم این کار رو می‌کنم

287
00:14:52,375 --> 00:14:54,500
اینه که می‌خوام
بقیه حقیقت رو درباره‌ی بادی بفهمن

288
00:14:54,750 --> 00:14:56,250
فقط همین یه‌بار انجامش می‌دم

289
00:14:56,375 --> 00:14:57,541
آره باشه

290
00:14:57,750 --> 00:14:59,166
فقط همین یه‌بار

291
00:14:59,375 --> 00:15:01,541
به عنوان مثال لباس رو
حضار گردهمایی نشون دادن

292
00:15:05,416 --> 00:15:06,541
وایسا ببینم
ما اینجا چی کار می‌کنیم؟

293
00:15:06,750 --> 00:15:07,625
می‌خوای توی دردسر بندازی‌مون؟

294
00:15:07,875 --> 00:15:09,000
گفتی کلید می‌خوای

295
00:15:09,125 --> 00:15:10,166
آره ولی منظورم

296
00:15:10,375 --> 00:15:11,625
بیا ببینم

297
00:15:20,625 --> 00:15:21,750
سینتیا صبر کن

298
00:15:22,000 --> 00:15:23,791
برم از دفترم یه چیزی بردارم بیام

299
00:15:25,375 --> 00:15:26,541
خودشه

300
00:15:31,166 --> 00:15:32,541
♪ کفش‌ها رو برق بنداز ♪

301
00:15:32,750 --> 00:15:35,375
♪ قبل از اینکه بهم بگی دوستم داری ♪

302
00:15:41,500 --> 00:15:42,875
میدون بازی زنده شده

303
00:15:43,041 --> 00:15:45,041
بین تیم‌های داجرز و جاینتس تنش بالاست

304
00:15:51,291 --> 00:15:54,916
به مدیر گفتی من می‌خواستم گولت بزنم؟

305
00:15:56,958 --> 00:15:58,291
مجبور شدم

306
00:15:58,541 --> 00:15:59,708
پای شغلم درمیونه

307
00:15:59,916 --> 00:16:02,833
من رو کل تابستون توی اتاقم زندانی کردن

308
00:16:03,041 --> 00:16:04,166
نمی‌توم درس ادبیات افتخاری رو بردارم

309
00:16:04,333 --> 00:16:05,333
چون تو تنها استادی هستی که تدریسش می‌کنی

310
00:16:05,541 --> 00:16:07,833
فکر کردم نزدیک بوده شغلت رو از دست بدی

311
00:16:08,041 --> 00:16:08,958
اما انگار فقط من رو بدبخت کردی

312
00:16:09,166 --> 00:16:10,291
تا خودت رو نجات بدی

313
00:16:10,541 --> 00:16:12,791
دروغ نگفتم

314
00:16:12,958 --> 00:16:13,833
ببخشید؟

315
00:16:14,041 --> 00:16:15,708
گاهی دانش‌آموزها

316
00:16:15,916 --> 00:16:21,416
به اشتباه توجه معلم رو
به‌عنوان چیزهای دیگه‌ای برداشت می‌کنن

317
00:16:21,666 --> 00:16:23,166
چی؟

318
00:16:23,333 --> 00:16:25,166
تو بهم گفتی بعد از کلاس بمونم

319
00:16:25,416 --> 00:16:27,666
تو بهم کتاب‌های شعر دادی

320
00:16:27,916 --> 00:16:30,791
این‌ها کارهاییه که یه معلم
برای تشویق دانش‌آموزش انجام می‌ده

321
00:16:33,958 --> 00:16:35,958
نمی‌تونی تظاهر کنی این اتفاق‌ها نیوفتادن

322
00:16:36,166 --> 00:16:39,666
مطمئنم یکی همسن خودت پیدا می‌کنی

323
00:16:39,833 --> 00:16:41,916
که براش به همون منظور خاص باشی

324
00:16:44,416 --> 00:16:46,791
اما به‌نظرم دیگه باید بری

325
00:16:59,416 --> 00:17:01,333
گومز داره از طرف جاینتز پیش می‌ره

326
00:17:01,541 --> 00:17:04,416
زمین اول، خطای توپ از ته چوگان

327
00:17:05,833 --> 00:17:07,166
زمین دوم
توپ بیرونه و برخورد می‌کنه

328
00:17:07,333 --> 00:17:10,291
بجنب
عجب حرکت زیبایی

329
00:17:10,541 --> 00:17:11,541
تیلور هم داره میره

330
00:17:11,791 --> 00:17:13,541
داره باسرعت به سمت دیوار می‌ره

331
00:17:16,541 --> 00:17:18,333
الو؟

332
00:17:18,541 --> 00:17:20,416
ناظر فلچر

333
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
البته متاسفم

334
00:17:23,041 --> 00:17:24,333
به نظرمیاد معاون اون بودجه رو

335
00:17:28,291 --> 00:17:30,666
بریم

336
00:17:32,291 --> 00:17:34,958
درد مزمنه یا حاد؟

337
00:17:35,166 --> 00:17:36,083
چه فرقی دارن؟

338
00:17:36,291 --> 00:17:38,041
یکیش بده

339
00:17:38,291 --> 00:17:41,208
اون یکی هم بده

340
00:17:41,416 --> 00:17:42,916
محض رضای خدا

341
00:17:46,916 --> 00:17:50,166
یه‌دفعه‌ای خیلی حالم بهتر شد

342
00:17:50,333 --> 00:17:52,166
مطئنی؟

343
00:17:52,333 --> 00:17:53,416
آره

344
00:17:53,666 --> 00:17:55,791
به‌خاطر پرستاری عالی‌تون بود خانم مک‌گی

345
00:17:56,041 --> 00:17:58,166
فردا توی زنگ تنبیه می‌بینم‌تون

346
00:17:58,416 --> 00:18:00,041
و پس‌فردا

347
00:18:00,208 --> 00:18:03,291
و روزهای بعدش

348
00:18:33,416 --> 00:18:34,791
کار نمی‌کنن

349
00:18:35,041 --> 00:18:38,666
شاید اینا کلیدهای کلاس‌ها هستن

350
00:18:38,916 --> 00:18:41,291
پس اون همه کار رو الکی انجام دادم؟

351
00:18:42,375 --> 00:18:45,000
وای

352
00:18:45,166 --> 00:18:46,750
از کجا یاد گرفتی؟

353
00:18:47,000 --> 00:18:49,250
زندان

354
00:18:49,416 --> 00:18:51,041
شوخی کردم

355
00:18:52,500 --> 00:18:54,291
توی یه فیلم دیدم

356
00:18:55,916 --> 00:18:58,291
نه مرلینی نه جین راسلی
[ اشاره به بازیگرهای جذاب هالیوودی ]

357
00:18:58,500 --> 00:19:00,625
اما از این بنده‌خدا عکس داره؟

358
00:19:00,875 --> 00:19:05,750
برنامه کار داوطلبیش
برای آشپزی سوپ بی‌خانمان‌ها

359
00:19:05,875 --> 00:19:07,791
کارت تولد از طرف مامان‌بزرگش

360
00:19:08,000 --> 00:19:09,125
یه کتاب از کتابخونه

361
00:19:09,375 --> 00:19:11,291
حتی از مهلت تحویلش هم نگذشته

362
00:19:14,041 --> 00:19:18,541
برای تو نوشته شده

363
00:19:25,000 --> 00:19:25,875
قابلت رو نداشت

364
00:19:26,041 --> 00:19:27,250
آره مرسی

365
00:19:40,416 --> 00:19:41,625
حالا دیگه از مهلتش می‌گذره

366
00:19:45,625 --> 00:19:47,250
خیلی کارهای بدی کردم

367
00:19:47,416 --> 00:19:51,000
توی امتحان‌ها تقلب کردم. مواد مخدر امتحان کردم

368
00:19:51,166 --> 00:19:55,875
و تا حالا این رو به کسی نگفتم
که دیوونه‌ام

369
00:19:57,625 --> 00:20:01,250
به مواد مخدر معتادم
گاهی چهاربار در روز میکشم

370
00:20:01,416 --> 00:20:03,791
به‌نظرت این همه کار
به قوی شدنش توی فوتبال هم کمک می‌کنه؟

371
00:20:05,375 --> 00:20:06,666
ببخشید که درباره‌ی تا ته خط رفتن
با تو دروغ گفتم

372
00:20:06,875 --> 00:20:08,125
می‌دونم که تو نرفتی

373
00:20:08,375 --> 00:20:13,750
بدترین قسمتش اینه
که من پارسال با سوزی تا تهش رو رفتم

374
00:20:15,875 --> 00:20:17,000
و ازش پشیمونم

375
00:20:17,250 --> 00:20:19,416
چون من عاشقش نبودم

376
00:20:19,625 --> 00:20:21,125
بود رو توی جمله‌ی بعدی خط زده و نوشته

377
00:20:21,291 --> 00:20:23,875
من عاشق تو هستم

378
00:20:24,041 --> 00:20:26,666
لطفا من رو ببخش
با عشق، بادی

379
00:20:26,875 --> 00:20:29,125
عالیه

380
00:20:29,375 --> 00:20:30,750
کافیه این نامه رو به همه نشون بدیم

381
00:20:30,916 --> 00:20:32,375
این عین یه مجله عادی نیست

382
00:20:32,541 --> 00:20:33,541
کار اشتباهیه

383
00:20:33,750 --> 00:20:35,791
اشتباه‌تر از کاری که با تو کرد؟

384
00:20:36,000 --> 00:20:37,875
بیخیال خودش می‌خواسته

385
00:20:38,000 --> 00:20:39,250
بهتر نیست به‌جاش ازش اخاذی کنیم؟

386
00:20:40,541 --> 00:20:41,875
یا باید از رقابت کنار بکشه

387
00:20:42,000 --> 00:20:43,958
یا دستش رو
به عنوان آشغال دروغگو بودن رو می‌کنیم

388
00:20:43,958 --> 00:20:44,916
توی رختکن فرصتش رو داشت

389
00:20:45,166 --> 00:20:46,791
که همه‌چیز رو بگه

390
00:20:46,958 --> 00:20:49,208
اما ول کرد رفت تا دوش بگیره

391
00:20:49,416 --> 00:20:50,791
آره احتمالا رفته بوده چیزش رو تکون بده

392
00:20:50,958 --> 00:20:52,916
نه

393
00:20:56,833 --> 00:21:00,041
کسی سالمون موس نونی میل داره؟

394
00:21:00,208 --> 00:21:03,333
هیچ غذای درست حسابی‌ای ندارین؟

395
00:21:05,583 --> 00:21:09,291
خدای من بابی
این آهنگ ماست

396
00:21:09,541 --> 00:21:11,833
می‌دونم
دیدم که آهنگش رو خودت گذاشتی

397
00:21:12,000 --> 00:21:14,708
کی پشت دره؟
جریان چیه؟

398
00:21:19,000 --> 00:21:20,958
چیه؟
زیادی رسمی لباس پوشیدم؟

399
00:21:21,125 --> 00:21:22,583
اونا اینجا چی کار می‌کنن؟

400
00:21:22,708 --> 00:21:25,333
دات تو دعوت‌شون کردی؟

401
00:21:25,583 --> 00:21:27,375
ما دعوت نشدیم

402
00:21:27,583 --> 00:21:29,708
رو سرتون خراب شدیم

403
00:21:29,875 --> 00:21:31,625
دات دوست نداره یه مشت جوجه اکیپی

404
00:21:31,833 --> 00:21:32,833
بیان خونه‌ش رو داغون کنن

405
00:21:33,000 --> 00:21:36,250
هی ماها خونه‌خرابیم

406
00:21:36,458 --> 00:21:37,750
می‌تونن بمونن

407
00:21:45,291 --> 00:21:46,833
کجا با این عجله

408
00:21:47,041 --> 00:21:48,791
کفش‌تون رو دربیارین
هردوتاش رو

409
00:21:48,958 --> 00:21:52,416
خب قوانین خونه رو گوش بدین

410
00:21:54,833 --> 00:21:57,666
طبقه‌ی بالا ممنوعه
اما اتاق خودم اونجاست

411
00:21:57,833 --> 00:22:01,333
اونم دومین اتاقمه
که خرگوش‌ها رو نگه می‌داریم

412
00:22:01,541 --> 00:22:04,416
یکی‌شون گم شده
پس مراقب باشین لهش نکنین

413
00:22:04,541 --> 00:22:07,916
یا خدا اینجا عین شهر می‌‌مونه

414
00:22:08,166 --> 00:22:10,708
خیلی خفنه

415
00:22:10,916 --> 00:22:12,791
پدر و مادرم خیلی پولدارن

416
00:22:12,958 --> 00:22:14,041
سرهنگ کندی رو می‌شناسین؟

417
00:22:14,208 --> 00:22:16,041
سرهنگه بابامه

418
00:22:16,291 --> 00:22:17,791
می‌گه من شاهدخت شکلاتیش هستم
[ کندی به معنای شکلات ]

419
00:22:20,708 --> 00:22:22,416
اونجا اتاق کار بابامه

420
00:22:22,666 --> 00:22:23,541
نرید داخل

421
00:22:23,708 --> 00:22:25,583
منم تاحالا پام رو اونجا نذاشتم

422
00:22:27,250 --> 00:22:28,291
پایان بازدید از خونه

423
00:22:28,500 --> 00:22:29,916
امیدوارم خوش بگذره

424
00:22:33,875 --> 00:22:36,791
خیلی مهمونی داغونیه

425
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
می‌خوای چی کار کنی؟

426
00:22:46,291 --> 00:22:47,833
می‌تونم بیرون باهات حرف بزنم؟

427
00:22:48,041 --> 00:22:49,583
ملت جمع شین

428
00:22:49,791 --> 00:22:53,333
وقت بطری رو چرخوندنه

429
00:22:53,541 --> 00:22:54,541
بجنبین

430
00:22:54,666 --> 00:22:56,583
بعدا حرف می‌زنیم باشه؟

431
00:22:56,791 --> 00:22:59,166
نگران نباش
یه نقشه دارم

432
00:23:07,041 --> 00:23:09,583
همگی به گوش باشین

433
00:23:09,791 --> 00:23:11,833
یه بازی درست حسابی می‌خوام

434
00:23:12,041 --> 00:23:13,916
دست‌درازی نکنین
دهن‌هاتون هم ببندین

435
00:23:14,083 --> 00:23:15,166
و اگه گیر یه آدم زشت افتادین

436
00:23:15,416 --> 00:23:16,541
کافیه چشم‌هاتون رو ببندین
و به انگلیس فکر کنین

437
00:23:18,333 --> 00:23:19,583
هوات رو دارم

438
00:23:19,791 --> 00:23:22,541
بازی رو سریع پیش می‌بریم
تا بتونی با آدما حرف بزنی

439
00:23:22,791 --> 00:23:26,166
باشد که تباهی آغاز شود

440
00:23:41,416 --> 00:23:43,000
بادی

441
00:23:44,750 --> 00:23:46,250
بجنب

442
00:23:53,000 --> 00:23:53,625
رد می‌کنم

443
00:23:53,875 --> 00:23:56,000
رد می‌کنی؟
نمی‌تونی رد کنی

444
00:23:56,125 --> 00:23:58,250
اخطار اول

445
00:24:04,541 --> 00:24:06,750
بطریش خرابه

446
00:24:06,875 --> 00:24:09,625
چه حیف نه؟
خب جین آماده شو

447
00:24:20,875 --> 00:24:23,750
اصلا

448
00:24:23,916 --> 00:24:26,125
سمت ریچیه ببین

449
00:24:28,541 --> 00:24:30,666
مابین‌شون هست

450
00:24:31,750 --> 00:24:34,875
انتخاب با سرآشپزه

451
00:24:38,541 --> 00:24:40,791
بادی

452
00:24:41,000 --> 00:24:42,750
می‌خوام هفت دقیقه‌ی بهشتی رو انجام بدم

453
00:24:42,916 --> 00:24:44,375
چی؟

454
00:24:44,625 --> 00:24:45,666
جون پسر

455
00:24:45,875 --> 00:24:47,500
شما دوتا سیاستمدار توی هفت دقیقه

456
00:24:47,750 --> 00:24:49,541
خیلی دستاوردها می‌تونین داشته باشین

457
00:24:49,750 --> 00:24:51,625
نمی‌شه همین‌جوری قوانین رو عوض کنیم

458
00:24:51,875 --> 00:24:52,625
معلومه که می‌شه

459
00:24:52,875 --> 00:24:53,916
قانون جدید

460
00:24:54,125 --> 00:24:56,500
هفت دقیقه‌ی بهشتی هم جزو گزینه‌هاست

461
00:25:10,000 --> 00:25:15,041
اگه این کار رو نکنی
این رو به همه نشون می‌دم

462
00:25:15,250 --> 00:25:16,375
چی؟
از کجا

463
00:25:16,541 --> 00:25:18,250
مهم نیست

464
00:25:23,250 --> 00:25:24,875
نمی‌تونم کنار بکشم

465
00:25:25,041 --> 00:25:27,500
بحث آبروی بابامه

466
00:25:27,750 --> 00:25:29,750
داره لیکریج رو توسعه می‌ده

467
00:25:30,000 --> 00:25:31,166
خب چه ربطی به این چیزها داره؟

468
00:25:31,375 --> 00:25:33,750
قرار نیست کسی خبر داشته باشه

469
00:25:33,916 --> 00:25:36,666
اما سال دیگه می‌خواد نامزد شهرداری بشه

470
00:25:36,875 --> 00:25:38,916
می‌خواد خانواده‌ای از رهبران باشیم

471
00:25:42,250 --> 00:25:44,125
نمی‌تونم ناامیدش کنم

472
00:25:58,541 --> 00:26:00,166
اعصاب خودت رو خرد نکن
داشتم سربه‌سرت می‌ذاشتم

473
00:26:00,375 --> 00:26:02,000
مطمئنم اولیویا
شورت‌های کثیف‌تر از اینم دیده

474
00:26:02,166 --> 00:26:03,791
چرا نمی‌تونی عین دخترهای عادی رفتار کنی؟

475
00:26:09,500 --> 00:26:10,291
مهمونیش خیلی حوصله سربره

476
00:26:10,500 --> 00:26:11,666
بیاین بریم

477
00:26:16,875 --> 00:26:19,125
تو هم میای؟
منتظر جین می‌مونم

478
00:26:21,416 --> 00:26:23,791
خدا رو شکر تموم شد

479
00:26:26,791 --> 00:26:29,666
ببین بیا هرکی تبلیغات خودش رو بکنه

480
00:26:29,833 --> 00:26:31,541
و بهترین نامزد برنده بشه

481
00:26:31,791 --> 00:26:34,541
منصفانه‌ست مگه نه؟

482
00:26:36,666 --> 00:26:38,958
نه منصفانه نیست

483
00:26:39,166 --> 00:26:41,041
همین‌جوریش هم به خاطر دختر بودنم
برای من مسیر سختیه

484
00:26:41,208 --> 00:26:45,333
تازه حالا همه فکر می‌کنن منحرف هم هستم

485
00:26:45,541 --> 00:26:46,791
متاسفم

486
00:26:47,041 --> 00:26:49,958
اما آینده‌ی تو مهم‌تر از آینده‌ی من نیست

487
00:26:50,166 --> 00:26:51,583
نامه رو به کسی نشون نمی‌دی

488
00:26:54,083 --> 00:26:56,583
همچین آدمی نیستی

489
00:26:56,791 --> 00:27:01,208
به‌نظرم اصلا من رو نمی‌شناسی

490
00:27:01,416 --> 00:27:02,291
جین صبر کن

491
00:27:06,291 --> 00:27:08,958
از کمد صدای ناله می‌اومد

492
00:27:11,166 --> 00:27:12,541
قناری‌های عاشق برگشتن

493
00:27:12,791 --> 00:27:13,916
جزئیاتش رو بهمون بگو

494
00:27:13,916 --> 00:27:17,291
این‌دفعه تونستی لباسشو عوض کنی

495
00:27:17,458 --> 00:27:18,458
کی برای من زمان گرفته بود؟

496
00:27:18,708 --> 00:27:21,041
نه دقیقه و 16 ثانیه

497
00:27:50,958 --> 00:27:52,458
می‌رم هوا بخورم

498
00:27:57,291 --> 00:27:59,791
کارتون عالی بود

499
00:27:59,916 --> 00:28:03,291
آشغالا
اینم از کت‌مون

500
00:28:03,458 --> 00:28:04,541
چرا که نه؟

501
00:28:04,791 --> 00:28:06,916
همه همین‌جوریش هم فکر می‌کنن
ما خیلی دخترهای بدی هستیم

502
00:28:07,083 --> 00:28:09,333
 خانم هستیم

503
00:28:11,083 --> 00:28:12,916
خانم‌های باشخصیت

504
00:28:18,458 --> 00:28:19,541
باشه

505
00:28:19,708 --> 00:28:21,708
به‌صورت آزمایشی درنظرش می‌گیرم

506
00:28:23,416 --> 00:28:26,458
خب جین به‌نظرت خانمی مثل تو
می‌تونه رئیس شورا بشه؟

507
00:28:26,666 --> 00:28:28,708
خیلی زمانم رو صرف اثبات خوب بودن خودم

508
00:28:28,916 --> 00:28:31,791
و بد بودن بادی کردم

509
00:28:32,041 --> 00:28:33,791
اما دارم به نتیجه می‌رسم گاهی

510
00:28:33,958 --> 00:28:35,166
برای خوب بودن باید بد باشی

511
00:28:35,291 --> 00:28:38,166
این حرف به عنوان شعار تبلیغاتی

512
00:28:42,916 --> 00:28:46,208
کسی پایه‌ست یه سر بریم مدرسه؟

513
00:28:48,416 --> 00:28:49,333
بریم

514
00:29:06,541 --> 00:29:08,541
به نتیجه رسیدم همین‌جوریش هم

515
00:29:08,708 --> 00:29:10,791
بدون اینکه هرروز بعد از مدرسه

516
00:29:11,041 --> 00:29:15,541
مراقب شماها باشم، خیلی کار دارم
پس دیگه از توی مدرسه موندن خبری نیست

517
00:29:15,666 --> 00:29:20,166
اما همچنان باید مجازات بشین

518
00:29:20,333 --> 00:29:24,416
از اونجایی که دیروز چنان اشتیاقی
برای نمایش نشون دادی

519
00:29:24,666 --> 00:29:26,416
باید به هنرپیشه‌ها ملحق بشی

520
00:29:26,666 --> 00:29:29,541
تا یاد بگیری عین خانم‌ها رفتار کنی

521
00:29:29,708 --> 00:29:31,041
اصلا

522
00:29:31,208 --> 00:29:32,458
اونا اون‌قدر سرشون رو بردن توی زندگیت

523
00:29:32,666 --> 00:29:35,458
موندم چه‌طوری می‌تونن صاف صاف راه برن

524
00:29:35,666 --> 00:29:37,416
اولیویا از اونجایی
که این‌قدر بایگانی رو دوست داری

525
00:29:37,583 --> 00:29:39,916
تو رو دستیار دفتر خودم می‌کنم

526
00:29:40,083 --> 00:29:43,041
می‌تونی با اونا شروع کنی

527
00:29:43,291 --> 00:29:47,666
جین دیروز دیدم خیلی از پرسه زدن
توی راهروها لذت می‌بری

528
00:29:47,791 --> 00:29:52,791
گفتم این رو بهت بدم
با خیال راحت انجامش بدی

529
00:29:53,041 --> 00:29:54,291
انتظامات راهرو باشم؟

530
00:29:54,458 --> 00:29:55,916
اما همه توی مدسه ازشون متنفرن

531
00:29:56,083 --> 00:29:57,041
وقتی داری جریمه‌ی تاخیری‌ها رو می‌نویسی

532
00:29:57,291 --> 00:29:59,791
توی رای جمع کردن هم موفق باشی

533
00:29:59,958 --> 00:30:02,166
و تو

534
00:30:02,333 --> 00:30:03,708
خب دیگه کارهام تموم شد

535
00:30:03,916 --> 00:30:06,333
پس هروقت توی هرزمینه‌ای خواستم

536
00:30:06,541 --> 00:30:07,708
کمکم می‌کنی

537
00:30:07,916 --> 00:30:09,833
می‌تونم با تعویض لباس‌های کمدتون شروع کنم؟

538
00:30:13,166 --> 00:30:14,666
مرخص‌اید

539
00:30:19,333 --> 00:30:20,833
توی کیفت چی داری؟
جسد؟

540
00:30:21,041 --> 00:30:21,916
نه

541
00:30:22,041 --> 00:30:24,666
یه چیز بهتر

542
00:30:32,333 --> 00:30:36,166
لازم نیست این کارها رو کنی

543
00:30:36,333 --> 00:30:38,166
متاسفم پوسترت رو خراب کردن

544
00:30:38,333 --> 00:30:39,791
من باید متاسف باشم

545
00:30:39,958 --> 00:30:43,458
شنیدم جریان شربت‌ها چی بوده

546
00:30:43,666 --> 00:30:45,208
حتما فکر می‌کنی خیلی احمقم

547
00:30:45,416 --> 00:30:47,541
اون پسرها خیلی عوضین

548
00:30:47,666 --> 00:30:49,666
همه‌ی پسرها هم مزخرف نیستن

549
00:30:49,833 --> 00:30:51,708
تو از خوب‌هاشونی

550
00:30:54,416 --> 00:30:56,958
سوزان

551
00:30:57,166 --> 00:30:59,666
من الان نامزدی نمی‌خوام

552
00:30:59,833 --> 00:31:02,041
اما

553
00:31:02,166 --> 00:31:05,166
به یه مدیر تبلیغاتی احتیاج دارم

554
00:31:13,916 --> 00:31:15,041
هی

555
00:31:22,083 --> 00:31:23,208
هی بزن

556
00:31:42,666 --> 00:31:44,083
آره و می‌دونین چیه؟
