﻿1
00:00:10,760 --> 00:00:16,640
‫سه شنبه، نوزدهم اکتبر ۲۰۰۴
‫یه تحقیقات قتل شروع شد

2
00:00:16,720 --> 00:00:20,680
‫این تبدیل میشد به
‫دومین تحقیقات جنایی بزرگ

3
00:00:20,760 --> 00:00:22,520
‫در تاریخ سوئد

4
00:00:23,520 --> 00:00:24,840
‫عقربه بزرگه.

5
00:00:25,320 --> 00:00:29,200
‫وقتی اون یه دور کامل بزنه، درسته؟

6
00:00:30,000 --> 00:00:31,720
‫عقربه کوچیکه حرکت میکنه.

7
00:00:33,000 --> 00:00:36,680
‫و وقتی برسه به اینجا،

8
00:00:38,160 --> 00:00:39,640
‫این روز تموم میشه.

9
00:00:40,360 --> 00:00:41,440
‫و بعدش چی؟

10
00:00:43,960 --> 00:00:45,240
‫یه روز جدید شروع میشه.

11
00:00:45,760 --> 00:00:46,680
‫همیشه؟

12
00:00:47,680 --> 00:00:49,280
‫آره. همیشه.

13
00:00:50,200 --> 00:00:53,920
‫یه روز جدید شروع میشه
‫دوباره، و بعد دوباره،

14
00:00:54,680 --> 00:00:55,760
‫تا ابد و یک روز.

15
00:00:56,520 --> 00:00:57,400
‫میبینی؟

16
00:00:58,160 --> 00:00:59,400
‫زمان رو به جلو میره.

17
00:01:01,520 --> 00:01:03,520
‫باشه، عدنان. یالا.

18
00:01:04,560 --> 00:01:05,840
‫حالا یکم بخواب.

19
00:01:18,840 --> 00:01:20,960
‫باید بکشم

20
00:01:39,280 --> 00:01:40,720
‫خوب به نظر میای، جان.

21
00:01:41,560 --> 00:01:44,000
‫داری واسه سومین المپیکت آماده میشی؟

22
00:01:57,480 --> 00:02:00,480
‫عدنان، مایا، حالا بیدار شین. یالا.

23
00:02:01,320 --> 00:02:02,560
‫خواب موندیم.

24
00:02:02,640 --> 00:02:04,920
‫مایا، بیدار شو. یالا.

25
00:02:05,000 --> 00:02:07,960
‫عدنان، حبیبی، یالا.
‫دیرت میشه واسه مدرسه.

26
00:02:09,040 --> 00:02:11,600
‫-مایا، بعد از مدرسه ویولن داری.
‫-باشه.

27
00:02:11,680 --> 00:02:13,280
‫ساعت چی میگه، بابا؟

28
00:02:13,360 --> 00:02:16,760
‫نگاه کن، میگه... یکم بعد از هفت و نیم.

29
00:02:19,080 --> 00:02:21,360
‫یالا! باید بری مدرسه، عدنان!

30
00:02:24,040 --> 00:02:25,960
‫آه.

31
00:02:26,040 --> 00:02:27,000
‫-نازه.
‫-هست.

32
00:02:27,080 --> 00:02:28,320
‫-همه چی ردیفه؟
‫-من خوبم.

33
00:02:28,400 --> 00:02:30,440
‫-باید برم. میبینمت.
‫-مواظب باش. خداحافظ.

34
00:02:40,720 --> 00:02:43,760
‫میتونی به ساموئل زنگ بزنی
‫که راجع به کریسمس حرف بزنیم؟

35
00:02:43,840 --> 00:02:46,160
‫اوه، فکر کردم که ما یه تخت اضافه
‫واسه اتاق مهمون بگیریم

36
00:02:46,240 --> 00:02:47,560
‫که اونا جا داشته باشن.

37
00:02:47,640 --> 00:02:51,560
‫عالیه. خوب به نظر میاد.
‫باید برم حالا، امشب میبینمت.

38
00:02:51,640 --> 00:02:52,640
‫روز خوبی داشته باشی.

39
00:02:53,120 --> 00:02:54,840
‫زود باش!

40
00:02:55,400 --> 00:02:56,560
‫مایا، یالا!

41
00:02:57,240 --> 00:02:59,760
‫-تو برو. من هنوز آماده نیستم.
‫-باشه.

42
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
‫خداحافظ، بابا.

43
00:03:02,040 --> 00:03:02,920
‫خداحافظ، عدنان.

44
00:03:37,360 --> 00:03:40,000
‫داری چیکار میکنی؟ وایستا! ولش کن!

45
00:04:16,240 --> 00:04:17,360
‫بیا، عزیزم.

46
00:04:17,440 --> 00:04:18,600
‫اوم، ممنون.

47
00:04:26,800 --> 00:04:29,680
‫اوم، عالیه. ممنون.

48
00:05:25,960 --> 00:05:27,200
‫الو؟

49
00:05:27,280 --> 00:05:28,920
‫آره، من همین الان تو راه بودم.

50
00:05:33,480 --> 00:05:34,480
‫چی؟

51
00:05:36,680 --> 00:05:38,160
‫باشه، من همین الان دارم میام.

52
00:06:19,080 --> 00:06:23,400
‫…دانشمندان علوم سیاسی و قیمت نفت
‫به طور فزاینده‌ای بی‌ثبات هستن.

53
00:06:23,480 --> 00:06:26,680
‫و حالا با پوشش بیشتر از
‫مشاجره دیپلماتیک در حال انجام،

54
00:06:26,760 --> 00:06:30,040
‫خبرنگار ویژه ما یه گزارش اختصاصی براتون میاره…

55
00:06:31,840 --> 00:06:32,920
‫هی، جان.

56
00:06:34,480 --> 00:06:35,320
‫ممنون.

57
00:06:35,840 --> 00:06:40,800
‫دو تا چاقو خوردگی. یه زن،
‫هوشیار و داره سریع به بیمارستان برده میشه،

58
00:06:40,880 --> 00:06:42,080
‫و بعد یه پسر.

59
00:06:42,920 --> 00:06:45,600
‫سعی کردم احیاش کنم ولی، آم، نتونستم.

60
00:06:47,680 --> 00:06:50,480
‫ساعت یه دقیقه به هشت مرگش اعلام شد.

61
00:07:04,640 --> 00:07:05,800
‫هیچ شاهدی هست؟

62
00:07:05,880 --> 00:07:07,360
‫آره، اون خانومه اونجا.

63
00:07:07,440 --> 00:07:09,920
‫داشت با دوچرخه رد میشد. همه چیو دید.

64
00:07:10,000 --> 00:07:11,480
‫همونجا؟ باشه.

65
00:07:12,280 --> 00:07:15,040
‫-در خونه به خونه رفتین؟
‫-نیروی کافی نداریم.

66
00:07:15,120 --> 00:07:17,160
‫-باشه، پس میتونی پیگیری کنی؟
‫-آره، حتما.

67
00:07:17,240 --> 00:07:20,640
‫-و ما همچنین به یه واحد سگ پلیس هم نیاز داریم.
‫-آره. آره، پیگیری میکنم.

68
00:07:21,680 --> 00:07:24,480
‫به افسرای بیشتری اینجا نیاز دارم
‫که شروع کنن به در زدن،

69
00:07:24,560 --> 00:07:26,360
‫و ما به یه واحد سگ پلیس هم نیاز داریم.

70
00:07:29,280 --> 00:07:32,080
‫این جان هست.
‫باید یه جلسه اضطراری تشکیل بدی.

71
00:07:32,160 --> 00:07:34,440
‫-میتونم تا یه ساعت دیگه پیشت باشم.
‫-جان؟

72
00:07:34,520 --> 00:07:37,080
‫-یه لحظه.
‫-فکر کنم سلاح قتل و پیدا کردیم.

73
00:07:37,880 --> 00:07:40,360
‫مستقیم به پزشکی قانونی بفرستش
‫به عنوان یه مسئله خیلی مهم.

74
00:07:40,440 --> 00:07:42,800
‫-آره.
‫-ممنون. اونجایی؟

75
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
‫ما به همه منابع موجود نیاز داریم.

76
00:07:46,880 --> 00:07:50,240
‫هی، ساموئل، باباتم.
‫اونجا اوضاع چطوره؟

77
00:07:52,040 --> 00:07:54,360
‫آره، ما خوبیم، آره.

78
00:07:54,960 --> 00:07:55,800
‫اوه…

79
00:07:56,560 --> 00:07:59,360
‫نه، انگار یه اتفاقی تو خیابون افتاده.

80
00:07:59,440 --> 00:08:01,840
‫خب، به هر حال،
‫من و مامانت خیلی خوشحالیم

81
00:08:01,920 --> 00:08:03,840
‫از این کریسمس، که تو رو میبینیم.

82
00:08:03,920 --> 00:08:05,120
‫اوم.

83
00:08:08,760 --> 00:08:11,040
‫سلام آقا.
‫یه حمله بیرون اتفاق افتاده،

84
00:08:11,120 --> 00:08:13,320
‫و ما از ساکنین محلی میپرسیم
‫که چیزی دیدن یا نه.

85
00:08:13,400 --> 00:08:16,920
‫نه. خب، من چراغای پلیس
‫و این چیزا رو دیدم، ولی…

86
00:08:18,000 --> 00:08:21,960
‫همسرم، گونیلا، یه مدت پیش رفت سر کار.
‫شاید اون چیزی دیده باشه.

87
00:08:22,040 --> 00:08:24,040
‫پسر
‫گونیلا

88
00:08:24,120 --> 00:08:25,840
‫باید با ما بیای.

89
00:08:28,480 --> 00:08:30,160
‫چی؟

90
00:08:32,800 --> 00:08:33,840
‫مایا؟

91
00:08:36,280 --> 00:08:38,600
‫مایا؟

92
00:08:40,240 --> 00:08:41,840
‫-مایا؟
‫-چی شده؟

93
00:08:42,440 --> 00:08:44,280
‫پلیس تو راهه.

94
00:08:44,360 --> 00:08:47,120
‫-پلیس؟
‫-پلیس؟ ولی چرا پلیس؟

95
00:08:48,000 --> 00:08:49,080
‫مایا؟

96
00:08:49,160 --> 00:08:51,040
‫-چی شده؟
‫-چه اتفاقی افتاده.

97
00:08:53,920 --> 00:08:56,240
‫مایا، چی شده؟

98
00:09:11,520 --> 00:09:12,800
‫-هی، عزیزم.
‫-هی.

99
00:09:13,520 --> 00:09:15,880
‫تماستو قبلا از دست دادم. خوبی؟

100
00:09:15,960 --> 00:09:17,800
‫آره. آره، من خوبم. نگران نباش.

101
00:09:17,880 --> 00:09:19,240
‫بچه هنوز نیومده.

102
00:09:19,320 --> 00:09:22,120
‫تو بیسیم شنیدم که یکی از
‫قربانیا یه پسر کوچولو بوده.

103
00:09:22,200 --> 00:09:23,960
‫-آره.
‫-خیلی وحشتناکه.

104
00:09:24,520 --> 00:09:26,800
‫-آره.
‫-کسی رو دستگیر کردین؟

105
00:09:26,880 --> 00:09:28,640
‫نه، هنوز نه، ولی ما یه شاهد عینی داریم

106
00:09:28,720 --> 00:09:32,000
‫و سلاح قتلو داریم، فکر میکنیم
‫پس سریع تموم میشه.

107
00:09:32,080 --> 00:09:35,040
‫اوه، باشه.
‫تو داری تحقیقاتو رهبری میکنی؟

108
00:09:35,120 --> 00:09:37,080
‫-آره.
‫-این فکر خوبیه؟

109
00:09:37,160 --> 00:09:38,960
‫بچه هر لحظه ممکنه به دنیا بیاد.

110
00:09:39,040 --> 00:09:41,560
‫بابا، این یه قتله.
‫خیلی جدی میشه.

111
00:09:42,080 --> 00:09:43,320
‫آره، اینو میدونم.

112
00:09:44,160 --> 00:09:46,240
‫-میدونم. سریع تموم میشه، عزیزم، باشه؟
‫-باشه.

113
00:09:46,320 --> 00:09:49,440
‫فقط یه چند روز شلوغه،
‫واسه همین من یکم دیر میام امشب، باشه؟

114
00:09:49,520 --> 00:09:50,800
‫اوم. باشه.

115
00:09:51,320 --> 00:09:53,480
‫آره، خب، آم…
‫هیچ چیز برای نگرانی تو نیست.

116
00:09:53,560 --> 00:09:54,960
‫-خوبه.
‫-به تیم سلام برسون.

117
00:09:55,040 --> 00:09:57,720
‫خب، گونیلا متاسفانه یه مدت پیش فوت کرد،

118
00:09:57,800 --> 00:09:59,200
‫که اینو تبدیل به یه قتل دوگانه میکنه.

119
00:09:59,280 --> 00:10:01,800
‫آیا گونیلا و پسره همدیگه رو میشناختن؟

120
00:10:01,880 --> 00:10:03,920
‫فکر نکنم، ولی ما یه سری مدرک داریم

121
00:10:04,000 --> 00:10:06,160
‫و یه شاهدی که قاتلو دیده.

122
00:10:06,240 --> 00:10:08,520
‫ما اطلاعات دیگه ای هم داریم.

123
00:10:08,600 --> 00:10:09,960
‫خب، با در نظر گرفتن همه اینا،

124
00:10:10,040 --> 00:10:12,800
‫فکر میکنم شانس خوبی داریم
‫که عامل جنایتو بگیریم.

125
00:10:12,880 --> 00:10:15,960
‫فراموش نکنین که زمان خیلی مهمه
‫تو چند ساعت آینده

126
00:10:16,040 --> 00:10:18,840
‫و تصمیم میگیره که ما واقعا موفق میشیم یا نه.

127
00:10:18,920 --> 00:10:20,800
‫باشه؟ بریم.

128
00:10:23,680 --> 00:10:26,040
‫وقتی رسیدی اونجا چی دیدی، کارین؟

129
00:10:29,120 --> 00:10:32,560
‫اون طرف خیابون این مردو دیدم که، اوه…

130
00:10:33,520 --> 00:10:36,800
‫که داشت… به شکم این زن مشت میزد.

131
00:10:37,920 --> 00:10:39,480
‫و… و من دیدم…

132
00:10:40,760 --> 00:10:44,560
‫که بعد چرخید. و درست به سمت من حمله کرد.

133
00:10:47,280 --> 00:10:51,000
‫میتونی اصلا توصیفش کنی؟
‫چیزی که متوجه شدی؟

134
00:10:54,600 --> 00:10:55,560
‫من، اوه…

135
00:10:57,800 --> 00:10:59,120
‫اون لباس… تیره…

136
00:11:00,240 --> 00:11:02,520
‫و کلاه پوشیده بود.

137
00:11:03,320 --> 00:11:05,800
‫-اون لباس تیره و کلاه پوشیده بود.
‫-بله.

138
00:11:07,760 --> 00:11:08,600
‫اوم.

139
00:11:09,160 --> 00:11:11,240
‫باشه، اوه… قیافش چطور بود؟

140
00:11:12,040 --> 00:11:12,920
‫اوه…

141
00:11:18,520 --> 00:11:19,840
‫اون، اوه…

142
00:11:21,480 --> 00:11:22,440
‫اوم…

143
00:11:25,400 --> 00:11:26,280
‫اون چی؟

144
00:11:29,000 --> 00:11:31,240
‫یه لحظه، این عجیبه،
‫چون من نمیتونم درست…

145
00:11:32,360 --> 00:11:35,800
‫نمیتونم… من اصلا نمیتونم صورتشو ببینم.

146
00:11:38,720 --> 00:11:40,040
‫ولی تو صورتشو دیدی؟

147
00:11:40,120 --> 00:11:42,760
‫آره، آره، آره. من دیدمش
‫چون درست بهش خیره شدم.

148
00:11:42,840 --> 00:11:43,760
‫درست بهش.

149
00:11:44,440 --> 00:11:45,560
‫و رنگ پوستش؟

150
00:11:45,640 --> 00:11:48,480
‫خیلی عجیبه چون من دیدمش.
‫من صورتشو دیدم، میدونم که دیدم.

151
00:11:48,560 --> 00:11:52,240
‫من… من دیدمش، ولی فقط نمیتونم ببینمش.
‫اوم… من نمیتونم ببینمش.

152
00:12:27,960 --> 00:12:29,080
‫اوه…

153
00:12:29,160 --> 00:12:31,480
‫هی. هی، ساموئل.

154
00:12:32,160 --> 00:12:34,000
‫باباتم.

155
00:12:37,360 --> 00:12:40,280
‫تو لینشوپینگ، یه پسر هشت ساله
‫با ضربه چاقو به قتل رسید

156
00:12:40,360 --> 00:12:43,960
‫سر راهش به مدرسه تو حمله ای
‫که نزدیک مرکز شهر اتفاق افتاد.

157
00:12:44,040 --> 00:12:46,160
‫غم و اندوه در لینشوپینگ

158
00:12:46,240 --> 00:12:50,440
‫بعد از قتل دوگانه امروز صبح.
‫و قاتل هنوز فراریه.

159
00:12:51,760 --> 00:12:53,280
‫اینجا آخرین اطلاعات رسیده هست.

160
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
‫ممنون.

161
00:13:02,920 --> 00:13:05,520
‫آره، این فرانسی آرنسون،
‫پلیس لینشوپینگ هست.

162
00:13:07,400 --> 00:13:09,360
‫لولو جانسون، اداره پلیس لینشوپینگ.

163
00:13:09,960 --> 00:13:11,840
‫حمله درست قبل از ساعت ۸ صبح اتفاق افتاد

164
00:13:11,920 --> 00:13:15,800
‫تو چیزی که به عنوان یه منطقه ساکت و مسکونی
‫در مرکز لینشوپینگ توصیف میشه.

165
00:13:16,360 --> 00:13:18,920
‫خیلی زوده که بگیم
‫آیا یه حمله تصادفی بوده

166
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
‫یا توضیحات دیگه ای وجود داره.

167
00:13:24,080 --> 00:13:27,520
‫میتونی یادت بیاد
‫عدنان ساعت چند از خونه رفت؟

168
00:13:32,000 --> 00:13:34,320
‫اون باید ساعت هفت و نیم واسه مدرسه میرفت.

169
00:13:36,560 --> 00:13:38,280
‫ولی یکم دیر کرده بود.

170
00:13:40,120 --> 00:13:40,960
‫باشه.

171
00:13:42,080 --> 00:13:46,600
‫اوم، آیا اون معمولا هر روز صبح
‫از یه مسیر یکسان به مدرسه میرفت؟

172
00:13:47,280 --> 00:13:48,840
‫-آره.
‫-میرفت.

173
00:13:53,760 --> 00:13:58,080
‫اوه، من همچنین این عکسو دارم
‫که بهت نشون بدم.

174
00:14:03,040 --> 00:14:04,480
‫این زنو میشناسی؟

175
00:14:06,840 --> 00:14:08,560
‫-نه.
‫-نه.

176
00:14:11,920 --> 00:14:15,040
‫سعد؟ تو هم میتونی یه نگاه بندازی؟

177
00:14:16,640 --> 00:14:18,080
‫اونو میشناسی؟

178
00:14:18,920 --> 00:14:22,640
‫اوه… این، اوه، اون یکی هست؟

179
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
‫آره.

180
00:14:24,280 --> 00:14:26,760
‫نمیدونم.

181
00:14:26,840 --> 00:14:29,600
‫من… نمیدونم چرا کسی…

182
00:14:37,840 --> 00:14:40,320
‫کسی تو یا گونیلا رو تهدید کرده؟

183
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
‫اوه…

184
00:14:43,720 --> 00:14:45,080
‫اصلا.

185
00:14:46,200 --> 00:14:48,360
‫پس، هیچ درگیری قدیمی یا…

186
00:14:49,120 --> 00:14:51,000
‫نه. چی داری میگی؟

187
00:14:51,880 --> 00:14:54,120
‫نمیگم که تو هیچ کدومشونو داشتی، ولی اوه…

188
00:14:54,640 --> 00:14:59,360
‫اوم… ولی اون به مهاجرا سوئدی
‫یاد میداد، اینطور نبود؟

189
00:14:59,880 --> 00:15:02,360
‫-بله.
‫-ممکنه کسی اونجا، اوم…؟

190
00:15:02,440 --> 00:15:03,840
‫نه، نه، نه.

191
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
‫همه…

192
00:15:09,480 --> 00:15:11,120
‫همه گونیلا رو دوست داشتن.

193
00:15:12,720 --> 00:15:15,600
‫اون همیشه کلی هدیه
‫از دانش آموزاش میگرفت.

194
00:15:20,280 --> 00:15:21,120
‫اوم…

195
00:15:22,280 --> 00:15:24,240
‫خب… خب حالا من چیکار کنم؟

196
00:16:00,920 --> 00:16:02,080
‫کارت عالی بود!

197
00:16:02,680 --> 00:16:04,000
‫دوباره تیم ملی؟

198
00:16:05,880 --> 00:16:07,240
‫فقط داشتم ذهنمو خالی میکردم.

199
00:16:07,320 --> 00:16:09,720
‫نمیخوام مزاحم بشم. فقط میخوام بگم که…

200
00:16:09,800 --> 00:16:13,120
‫که همه اینجا حس خوبی دارن
‫که تو مسئول این پرونده ای.

201
00:16:13,200 --> 00:16:14,560
‫ما احساس امنیت میکنیم.

202
00:16:15,640 --> 00:16:16,520
‫ممنون.

203
00:16:16,600 --> 00:16:20,000
‫منظورم اینه، همه اینجا
‫ورزشکار المپیک نیستن.

204
00:16:20,080 --> 00:16:23,760
‫زود باش، آنته!
‫سرعتتو بیشتر کن حالا!

205
00:16:25,560 --> 00:16:28,000
‫امیدوارم اون روانی لعنتی رو بگیری.

206
00:16:47,200 --> 00:16:50,320
‫راجع به چیزی که دیروز حرف زدیم
‫فکر کردی؟

207
00:16:50,800 --> 00:16:52,280
‫اتفاق وحشتناکی که افتاد؟

208
00:16:53,800 --> 00:16:54,640
‫آره، اسکار؟

209
00:16:54,720 --> 00:16:57,160
‫برادر کوچیکم با پسری که مرده بود
‫فوتبال بازی میکرد.

210
00:16:57,240 --> 00:17:00,320
‫-اوه، متاسفم که اینو میشنوم.
‫-آره.

211
00:17:02,360 --> 00:17:03,240
‫اوه، باشه؟

212
00:17:03,320 --> 00:17:05,280
‫چرا یه نفر باید یه بچه رو بکشه؟

213
00:17:07,840 --> 00:17:10,080
‫ما نمیدونیم.

214
00:17:17,840 --> 00:17:21,000
‫پلیس انگیزه پشت حمله رو نمیدونه،

215
00:17:21,080 --> 00:17:24,080
‫ولی اونا باور دارن که سلاح قتلو
‫نزدیک صحنه پیدا کردن.

216
00:17:24,160 --> 00:17:26,200
‫جان سوندین از پلیس لینشوپینگ

217
00:17:26,280 --> 00:17:27,960
‫اینارو دیروز گفت.

218
00:17:28,040 --> 00:17:31,280
‫ما خودمونو برای همه
‫سناریوهای ممکن آماده کردیم،

219
00:17:31,360 --> 00:17:34,080
‫ولی به نظر من،
‫ما به دستگیری نزدیکیم.

220
00:17:35,600 --> 00:17:37,520
‫لولو، پس چاقو رو داری؟

221
00:17:37,600 --> 00:17:39,720
‫اوه، آره. یه پروانه ایه.

222
00:17:39,800 --> 00:17:43,720
‫اونا تو جاهای زیادی فروخته میشن،
‫اوه، ولی بیشتر آنلاین.

223
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
‫و من سعی کردم این مدل خاصو ردیابی کنم،

224
00:17:46,080 --> 00:17:50,600
‫ولی تا حالا شانسی نداشتم،
‫پس احتمالا از خارج خریداری شده، پس، اوه…

225
00:17:51,440 --> 00:17:55,280
‫و کلاه تو یه سطل آشغال
‫دو بلوک اونورتر پیدا شد

226
00:17:55,360 --> 00:17:59,560
‫و یه برچسب چرمی کوچیک داشت
‫که روش نوشته بود "Fashion Wear Points".

227
00:17:59,640 --> 00:18:03,120
‫و من با نماینده فروششون صحبت کردم.
‫اون تو یه زنجیره از پمپ بنزین ها فروخته میشه

228
00:18:03,200 --> 00:18:04,640
‫تو کل کشورهای نوردیک.

229
00:18:04,720 --> 00:18:07,440
‫-و چندتا از اونا در حال گردش هست؟
‫-دویست هزارتا.

230
00:18:07,520 --> 00:18:08,360
‫باشه.

231
00:18:08,440 --> 00:18:11,040
‫ما شروع میکنیم به گشتن
‫پمپ بنزین ها تو لینشوپینگ

232
00:18:11,120 --> 00:18:11,960
‫آره.

233
00:18:12,040 --> 00:18:15,040
‫و از اونجایی که ما خون قاتل رو از روی چاقو داریم،

234
00:18:15,120 --> 00:18:17,120
‫اونو برای تجزیه و تحلیل DNA فرستادیم

235
00:18:17,200 --> 00:18:19,600
‫و میفهمیم که آیا اون تو هیچ کدوم
‫از پایگاه داده های ما هست یا نه.

236
00:18:19,680 --> 00:18:20,760
‫-عالیه.
‫-اوم-هوم.

237
00:18:20,840 --> 00:18:22,360
‫خب پس، اینجا…

238
00:18:23,000 --> 00:18:25,080
‫اینجا همه اطلاعاتی هست که رسیده.

239
00:18:25,160 --> 00:18:29,640
‫و من حالا متقاعد شدم
‫که قاتل یه جایی اینجاست.

240
00:18:29,720 --> 00:18:30,600
‫باشه؟

241
00:18:31,080 --> 00:18:35,000
‫حالا، همتون کار خودتونو انجام بدین.
‫هر ثانیه و هر دقیقه. خیلی حیاتیه.

242
00:18:36,480 --> 00:18:39,520
‫با همدیگه حرف بزنید.
‫شوت نزنید!

243
00:18:41,200 --> 00:18:42,320
‫زود باش، رفیق!

244
00:18:42,400 --> 00:18:45,000
‫به حرکت ادامه بده، حالا، به حرکت ادامه بده!
‫و بهش فکر کن، باشه؟

245
00:18:45,080 --> 00:18:46,960
‫توپ جدید. توپ جدید داره میاد!

246
00:18:48,120 --> 00:18:49,480
‫دنبالش برو، آنته!

247
00:18:51,640 --> 00:18:52,640
‫آنته!

248
00:18:53,760 --> 00:18:55,760
‫آنته، باید به حرکت ادامه بدی.

249
00:18:56,400 --> 00:18:58,120
‫حمله، عقب نشینی. باشه؟

250
00:18:58,920 --> 00:19:01,200
‫-آره.
‫-عالیه. ادامه بده.

251
00:19:02,080 --> 00:19:04,200
‫بیا تو، بیا تو، داخل!

252
00:19:04,280 --> 00:19:06,200
‫عمیق تر، آنته. باید بری اون تو!

253
00:19:06,280 --> 00:19:07,400
‫چطور میتونستم اونو بگیرم؟!

254
00:19:07,480 --> 00:19:09,080
‫-زود باش.
‫-تو باید…

255
00:19:09,800 --> 00:19:11,760
‫آنته!

256
00:19:12,360 --> 00:19:15,040
‫روشن شو، آنته.
‫داری چیکار میکنی، رفیق؟

257
00:19:15,120 --> 00:19:18,240
‫-حرکت کن. بریم، بچه ها.
‫-زود باش!

258
00:19:21,000 --> 00:19:24,160
‫-باشه. من رفتم.
‫-باشه، رفیق. میبینمت.

259
00:19:27,240 --> 00:19:28,240
‫بعدا میبینمتون، بچه ها.

260
00:19:28,320 --> 00:19:31,160
‫-شنبه میبینمتون، باشه؟
‫-خداحافظ.

261
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
‫خوبی؟

262
00:19:49,320 --> 00:19:50,480
‫اوه، من خوبم.

263
00:19:52,520 --> 00:19:54,040
‫-مطمئنی؟
‫-آره.

264
00:19:56,440 --> 00:19:58,240
‫-میتونم بفهمم یه چیزی اشتباهه.
‫-آره؟

265
00:19:58,320 --> 00:20:00,800
‫-تو تمرکز نداری.
‫-من واقعا باید برم خونه.

266
00:20:01,760 --> 00:20:04,320
‫هی، ما یه تیمیم.
‫نمیتونی همینطوری وایستی–

267
00:20:04,400 --> 00:20:06,320
‫آره، باشه! من باید برم خونه درس بخونم.

268
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
‫نگاه کن.

269
00:20:09,880 --> 00:20:11,640
‫میتونی با من حرف بزنی
‫اگه یه چیزی اشتباهه.

270
00:20:52,520 --> 00:20:56,480
‫خب، اون درست به سمت تو میاد،
‫و تو صورتشو میبینی.

271
00:20:57,080 --> 00:20:58,600
‫میتونی اجزای صورتشو ببینی؟

272
00:20:58,680 --> 00:21:01,560
‫آره، آره، ولی… همه… همه تار شده.

273
00:21:02,040 --> 00:21:05,960
‫اظهارات شاهد تو خیلی مهمه.

274
00:21:06,040 --> 00:21:08,360
‫میدونم. من میفهمم.

275
00:21:08,440 --> 00:21:11,440
‫-میدونم. فقط… پس من چیکار کنم؟
‫-باشه.

276
00:21:11,520 --> 00:21:14,680
‫من مدام دارم بهش فکر میکنم.
‫این تمام چیزیه که بهش فکر میکنم!

277
00:21:19,680 --> 00:21:22,800
‫بعد از بررسی و تجزیه و تحلیل زخم ها،

278
00:21:22,880 --> 00:21:25,520
‫صحنه جرم، ما یه سری فرضیات کردیم

279
00:21:25,600 --> 00:21:28,680
‫راجع به ویژگی ها و انگیزه های عامل جنایت.

280
00:21:29,160 --> 00:21:30,720
‫احتمالا یه مرد هست، جان.

281
00:21:31,840 --> 00:21:33,720
‫اوه، با مشکلات روانی دست و پنجه نرم میکنه.

282
00:21:35,400 --> 00:21:36,960
‫پانزده تا سی ساله.

283
00:21:37,040 --> 00:21:39,080
‫خیلی با منطقه محلی آشناست.

284
00:21:39,720 --> 00:21:42,200
‫قربانیاش به صورت تصادفی انتخاب شدن.

285
00:21:42,280 --> 00:21:45,360
‫قاتل احتمالا از اضطراب شدید رنج میبره

286
00:21:45,440 --> 00:21:47,640
‫با یه نیاز سرکوب شده به کشتن.

287
00:21:49,360 --> 00:21:50,680
‫دوباره این کارو میکنه؟

288
00:21:53,400 --> 00:21:55,280
‫به احتمال زیاد، میکنه.

289
00:22:42,680 --> 00:22:43,600
‫خوبی؟

290
00:22:45,680 --> 00:22:48,240
‫-چیزی یادت میاد؟
‫-نه.

291
00:22:49,160 --> 00:22:50,080
‫هوم.

292
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
‫هیچی؟

293
00:22:54,880 --> 00:22:58,240
‫چیزی میخوای؟
‫یه فنجون چای، ساندویچ؟

294
00:22:58,320 --> 00:22:59,240
‫نه.

295
00:23:00,760 --> 00:23:03,520
‫-مطمئنی، عزیزم؟
‫-لطفا، میشه منو تنها بذارین؟

296
00:23:26,320 --> 00:23:29,280
‫نمونه DNA از لکه خون

297
00:23:48,240 --> 00:23:49,720
‫این صحنه جرمه.

298
00:23:50,880 --> 00:23:53,520
‫ما باور داریم که قاتل منطقه رو خوب میشناسه،

299
00:23:53,600 --> 00:23:56,000
‫و این توسط پروفایل جنایی تایید میشه.

300
00:23:56,080 --> 00:23:59,160
‫بنابراین، نظریه ما اینه که اون
‫نزدیک صحنه جرم زندگی میکنه.

301
00:23:59,240 --> 00:24:02,160
‫-اینا اطلاعات رسیده هست.
‫-خیلی عالیه.

302
00:24:02,240 --> 00:24:05,560
‫خب، بچه ها، ما دنبال یه مرد
‫۱۵ تا ۳۰ ساله هستیم.

303
00:24:06,400 --> 00:24:07,800
‫کلینیک های روانپزشکی رو چک کنید.

304
00:24:07,880 --> 00:24:10,640
‫اوه، فرانسی و من با همه کسایی
‫که کمک خواستن صحبت میکنیم.

305
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
‫-خیلی عالیه، ممنون.
‫-آره.

306
00:24:12,160 --> 00:24:17,000
‫و ما همچنین داریم دنبال مردای جوونی میگردیم
‫که جرایم مشابه انجام دادن،

307
00:24:17,080 --> 00:24:19,880
‫حمله با چاقو یا حمله های بی دلیل.

308
00:24:19,960 --> 00:24:22,720
‫متاسفانه، ما هیچ تطابقی
‫برای خون روی چاقو نداریم.

309
00:24:22,800 --> 00:24:25,000
‫پس، پیشنهاد میکنم ما یه درخواست عمومی بدیم

310
00:24:25,080 --> 00:24:28,720
‫و از مردای ۱۵ تا ۳۰ ساله بخوایم
‫داوطلبانه بیان برای نمونه برداری.

311
00:24:28,800 --> 00:24:30,600
‫جان، ما مجوزشو داریم؟

312
00:24:30,680 --> 00:24:32,800
‫باید بگیریمش تا بتونیم قاتلو بگیریم.

313
00:24:35,240 --> 00:24:38,640
‫سلام. یه کارت بردارین
‫و برین همکار منو ببینین، لطفا.

314
00:24:38,720 --> 00:24:39,800
‫ممنون که اومدین.

315
00:24:40,600 --> 00:24:42,320
‫فقط اطلاعاتتونو اینجا پر کنین.

316
00:24:45,200 --> 00:24:46,800
‫فقط اطلاعاتتونو اونجا پر کنین.

317
00:24:48,360 --> 00:24:49,440
‫دهنتو باز کن.

318
00:25:01,680 --> 00:25:03,720
‫تو به جرم خشونت محکوم شدی.

319
00:25:04,360 --> 00:25:06,240
‫من از دوران دبستان هیچ دعوایی نداشتم.

320
00:25:06,320 --> 00:25:08,000
‫-واقعا؟
‫-آره.

321
00:25:08,080 --> 00:25:11,000
‫دو سال پیش تو به جرم حمله
‫به یه افسر محکوم شدی، مگه نه؟

322
00:25:12,800 --> 00:25:14,120
‫فکر میکنی من این کارو کردم؟

323
00:25:14,200 --> 00:25:16,480
‫تو سابقه حمل چاقو داری.

324
00:25:16,560 --> 00:25:19,120
‫این دیوونه‌گیه، کاملا.

325
00:25:19,200 --> 00:25:20,360
‫من خل نیستم.

326
00:25:20,960 --> 00:25:22,640
‫-باشه.
‫-من این کارو نمیکردم.

327
00:25:23,120 --> 00:25:25,120
‫من کل روز بیرون نرفتم.

328
00:25:25,200 --> 00:25:28,600
‫اوه، من تا، اوه، ۵ بعد از ظهر
‫۴ بعد از ظهر بیرون نرفتم.

329
00:25:29,200 --> 00:25:31,240
‫پس تو نمیخوای چیزی بگی، پس؟

330
00:25:31,320 --> 00:25:35,440
‫نه. فقط اون عوضی که این کارو کرده رو پیدا کنین،
‫چون مردم میترسن از خونه‌هاشون برن بیرون.

331
00:25:43,840 --> 00:25:44,840
‫جان؟

332
00:25:45,640 --> 00:25:49,760
‫تا الان از دویست و هفتاد و شش مرد
‫بین ۱۵ تا ۳۰ سال نمونه برداری شده.

333
00:25:49,840 --> 00:25:54,680
‫باشه. و اینجا هفده هزار و هفتصد و شش تا هست.
‫هنوز راه زیادی مونده.

334
00:25:55,160 --> 00:25:56,280
‫اوه.

335
00:25:58,160 --> 00:25:59,400
‫لعنتی.

336
00:25:59,480 --> 00:26:02,080
‫از آنا وقت دکتر رو یادت رفته؟

337
00:26:02,760 --> 00:26:06,520
‫اینجا، لیست کسایی که
‫تو کلینیک روانپزشکی کمک خواستن.

338
00:26:11,960 --> 00:26:13,200
‫اوه، خیلی زیادن.

339
00:26:42,760 --> 00:26:46,200
‫تا جایی که پلیس میدونه،
‫قربانیا همدیگه رو نمیشناختن.

340
00:26:46,280 --> 00:26:50,160
‫اونا نتونستن هیچ ارتباطی بین پسر و زن پیدا کنن

341
00:26:50,240 --> 00:26:52,680
‫به جز اینکه اونا تو یه منطقه زندگی میکردن

342
00:26:52,760 --> 00:26:55,920
‫و اینکه هر دو از اون مسیر
‫همزمان استفاده میکردن،

343
00:26:56,000 --> 00:26:58,640
‫برای رفتن به مدرسه و سر کار، هر روز صبح.

344
00:26:59,720 --> 00:27:03,800
‫امروز، تقریبا یه ماه بعد از قتل‌ها،
‫هنوز هیچ مظنونی نیست.

345
00:27:04,320 --> 00:27:08,160
‫احتمال اینکه عامل دوباره حمله کنه نامشخصه،

346
00:27:08,680 --> 00:27:12,360
‫ولی پلیس به عموم مردم هشدار داده
‫که هوشیار بمونن.

347
00:28:22,360 --> 00:28:23,960
‫ممنون که منو دیدین.

348
00:28:24,520 --> 00:28:27,680
‫من چند تا سوال دیگه ازتون دارم، باشه؟

349
00:28:27,760 --> 00:28:32,400
‫و بعضی از اونا ممکنه
‫یکم ناراحت کننده باشن، ولی، اوه…

350
00:28:34,120 --> 00:28:36,000
‫متاسفانه ما به جواب اونا نیاز داریم.

351
00:28:36,880 --> 00:28:39,120
‫پس، من… امیدوارم منو تحمل کنین، باشه؟

352
00:28:42,360 --> 00:28:44,640
‫میبینی، عدنان…

353
00:28:45,680 --> 00:28:46,640
‫اون، اوه…

354
00:28:47,200 --> 00:28:51,800
‫عدنان ضربات چاقو، اوه، به پشتش خورده.

355
00:28:55,520 --> 00:28:57,920
‫آیا این چیزیه که فکر میکنین ممکنه، اوه…

356
00:28:58,880 --> 00:29:02,280
‫یه جور ارتباط مذهبی یا…
‫یا فرهنگی داشته باشه؟

357
00:29:03,800 --> 00:29:08,720
‫من… من نمیفهمم… چرا از ما میپرسین؟

358
00:29:10,120 --> 00:29:12,640
‫باید این سوالو بپرسم
‫تا موارد دیگه رو رد کنم…

359
00:29:12,720 --> 00:29:17,520
‫نه. من هیچوقت راجع به همچین چیزی نشنیدم.

360
00:29:17,600 --> 00:29:19,440
‫این هیچ ربطی به…

361
00:29:20,240 --> 00:29:24,080
‫اوه… مذهب یا چیزای دیگه نداره، این…

362
00:29:24,560 --> 00:29:26,760
‫اوه، ش-ش-ما… چرا اصلا باید اینو از ما بپرسین؟

363
00:29:26,840 --> 00:29:32,720
‫آره… آره… آره. من واقعا معذرت میخوام،
‫ولی این کار منه. من… من متاسفم.

364
00:29:32,800 --> 00:29:35,120
‫این کار یه مریض، یه شرور…

365
00:29:36,440 --> 00:29:39,840
‫روانی لعنتی یا حتی یه نژادپرست بوده، نمیدونم.

366
00:29:39,920 --> 00:29:42,720
‫کسی که این کارو کرده
‫هیچ ربطی به خانواده ما نداشت

367
00:29:42,800 --> 00:29:44,200
‫یا هر چیز دیگه. فهمیدین؟

368
00:29:44,280 --> 00:29:46,280
‫سوال دیگه ای دارین؟

369
00:29:48,920 --> 00:29:50,560
‫نه، فعلا نه.

370
00:29:53,200 --> 00:29:55,000
‫ببینین، من با خودم آوردم…

371
00:29:56,240 --> 00:29:57,240
‫اوم…

372
00:29:59,000 --> 00:30:01,600
‫ما کارمون با یه سری
‫از وسایل عدنان تموم شده.

373
00:30:30,480 --> 00:30:31,960
‫ببخشید که مزاحمتون شدم.

374
00:30:58,360 --> 00:31:00,640
‫چیزی یادت اومد؟

375
00:31:02,600 --> 00:31:04,160
‫شما باید به ما کمک کنین.

376
00:31:06,960 --> 00:31:07,960
‫کمک…

377
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
‫هی.

378
00:31:16,360 --> 00:31:17,520
‫بهتون قول میدم…

379
00:31:19,200 --> 00:31:21,400
‫من قاتل عدنان رو پیدا میکنم.

380
00:31:25,400 --> 00:31:26,600
‫باشه. ممنون.

381
00:32:01,640 --> 00:32:06,120
‫هیپنوتیزم شاهد

382
00:32:13,600 --> 00:32:18,640
‫خاطرات شاهد تحت هیپنوتیزم

383
00:32:24,080 --> 00:32:25,880
‫-ببخشید که این موقع شب اومدم.
‫-عیبی نداره.

384
00:32:25,960 --> 00:32:28,920
‫-کارین خونه‌ست؟ ممنون.
‫-هست. بیا تو.

385
00:32:29,000 --> 00:32:30,840
‫اون همینجاست.

386
00:32:34,480 --> 00:32:35,520
‫سلام، کارین.

387
00:32:36,200 --> 00:32:38,120
‫ببخشید که همینطوری سرزده اومدم.

388
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
‫خوبی؟

389
00:32:43,120 --> 00:32:43,960
‫خوبم، ممنون.

390
00:32:45,760 --> 00:32:47,520
‫میخوام هیپنوتیزم رو امتحان کنی.

391
00:32:48,560 --> 00:32:50,920
‫-هیپنوتیزم؟
‫-برای اینکه کمکت کنه یادت بیاد.

392
00:32:51,440 --> 00:32:55,320
‫اوه، هیپنوتیزم؟
‫پلیس همچین کارایی میکنه؟

393
00:32:55,400 --> 00:32:57,720
‫آره، کاملا امنه.

394
00:32:57,800 --> 00:33:00,920
‫یه نفر تو استکهلم هست
‫که تو این زمینه به پلیس کمک میکنه.

395
00:33:02,000 --> 00:33:04,240
‫یکم… به نظر میاد…

396
00:33:04,320 --> 00:33:05,680
‫البته که این کارو میکنم.

397
00:33:06,160 --> 00:33:07,200
‫ممنون.

398
00:33:09,120 --> 00:33:10,120
‫خیلی خوبه.

399
00:33:32,240 --> 00:33:33,400
‫کارین.

400
00:33:34,680 --> 00:33:36,520
‫تو الان تو یه خواب عمیقی.

401
00:33:37,680 --> 00:33:40,200
‫ولی جسمت هنوز تو این اتاقه.

402
00:33:42,840 --> 00:33:44,080
‫وقتی آماده شدی،

403
00:33:44,160 --> 00:33:47,080
‫میتونی شروع کنی به تعریف کردن
‫راجع به چیزی که اون صبح اتفاق افتاد.

404
00:33:48,560 --> 00:33:52,400
‫چیزی که میبینی رو توصیف کن،
‫انگار همین الان داره اتفاق میفته.

405
00:33:56,880 --> 00:33:59,000
‫من دارم از یه مسیر دیگه دوچرخه سواری میکنم.

406
00:34:01,560 --> 00:34:02,760
‫یه تپه شیب دار.

407
00:34:06,400 --> 00:34:08,480
‫قبلش یه دوش آب گرم گرفتم.

408
00:34:09,840 --> 00:34:12,160
‫وقتی دارم رکاب میزنم هوا سرده.

409
00:34:15,640 --> 00:34:17,240
‫و بعد اونو میشنوم.

410
00:34:20,120 --> 00:34:21,200
‫یه جیغ.

411
00:34:27,920 --> 00:34:30,920
‫باشه. بعد چیکار میکنی؟

412
00:34:33,640 --> 00:34:36,440
‫از رو زین میام پایین
‫و شروع میکنم به راه رفتن…

413
00:34:37,760 --> 00:34:38,760
‫به جلو…

414
00:34:40,760 --> 00:34:43,280
‫و سر پیچ به خیابون بعدی میپیچم.

415
00:34:46,040 --> 00:34:47,760
‫جیغو دنبال میکنم.

416
00:34:50,560 --> 00:34:52,120
‫و بعد اونا رو میبینم.

417
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
‫و الان چی میبینی؟

418
00:34:59,960 --> 00:35:03,560
‫پشت یه مرد که داره دستشو محکم میکوبه…

419
00:35:04,480 --> 00:35:05,680
‫بازوشو…

420
00:35:07,240 --> 00:35:12,200
‫محکم تو شکم این زن بیچاره، هی میزنه.

421
00:35:13,880 --> 00:35:15,160
‫نه، نه…

422
00:35:17,040 --> 00:35:18,240
‫نه…

423
00:35:18,320 --> 00:35:20,960
‫خب، میتونی ببینی اونا چطور حرکت میکنن؟

424
00:35:21,760 --> 00:35:22,640
‫نه…

425
00:35:23,520 --> 00:35:24,640
‫نه، نه، نه.

426
00:35:26,120 --> 00:35:27,400
‫نه، نه.

427
00:35:27,480 --> 00:35:28,640
‫-اوه…
‫-نه.

428
00:35:29,560 --> 00:35:31,040
‫-کارین، چی داره اتفاق میفته؟
‫-نه.

429
00:35:31,120 --> 00:35:34,160
‫نه، من میخواستم…
‫چرا اصلا نرفتم اونجا و کمک کنم؟

430
00:35:35,040 --> 00:35:36,560
‫من این کارو نکردم!

431
00:35:37,360 --> 00:35:39,720
‫چرا من این کارو نکردم؟ باید میکردم.

432
00:35:39,800 --> 00:35:41,880
‫ریلکس باش، همه چی مرتبه.

433
00:35:41,960 --> 00:35:45,280
‫نه، تو به سمت اونا ندویدی.
‫خیلی خطرناک بود.

434
00:35:45,360 --> 00:35:47,920
‫تو اینجا در امنیتی.

435
00:35:48,760 --> 00:35:51,280
‫نفس بکش.

436
00:35:52,120 --> 00:35:54,080
‫کارین، نفس بکش.

437
00:35:54,800 --> 00:35:57,160
‫روی نفس کشیدنت تمرکز کن.

438
00:35:58,160 --> 00:35:59,000
‫همین.

439
00:36:00,560 --> 00:36:02,640
‫همین، همه چی مرتبه.

440
00:36:02,720 --> 00:36:04,080
‫خوب، خوب.

441
00:36:05,960 --> 00:36:07,240
‫نفس بکش.

442
00:36:09,120 --> 00:36:14,160
‫تو تصمیم میگیری چی میخوای
‫به اشتراک بذاری. وقتی آماده شدی، شروع کن.

443
00:36:15,640 --> 00:36:19,960
‫اگه احساس ناراحتی کردی،
‫همیشه میتونی به اینجا برگردی.

444
00:36:22,600 --> 00:36:23,800
‫الان چی میبینی؟

445
00:36:26,760 --> 00:36:28,200
‫اون یه کلاه سرشه.

446
00:36:30,600 --> 00:36:33,280
‫اوه… اون…

447
00:36:34,040 --> 00:36:36,360
‫یه کلاه کوچیک، یه کلاه بافتنی.

448
00:36:38,680 --> 00:36:40,080
‫روی کلاه تمرکز کن.

449
00:36:41,880 --> 00:36:42,960
‫چه رنگیه؟

450
00:36:43,600 --> 00:36:46,000
‫تیره است. فکر کنم سیاه.

451
00:36:48,320 --> 00:36:49,520
‫آبی؟

452
00:36:49,600 --> 00:36:51,120
‫و زیر کلاه؟

453
00:36:57,200 --> 00:36:58,560
‫چشماش.

454
00:36:59,840 --> 00:37:03,440
‫باشه. تو تو چشماش چی میبینی؟

455
00:37:08,000 --> 00:37:10,040
‫الان میتونم صورتشو ببینم.

