﻿1
00:00:01,376 --> 00:00:03,211
‫آنچه گذشت...

2
00:00:03,211 --> 00:00:05,462
‫زندگیت واقعاً توسط

3
00:00:05,462 --> 00:00:07,381
‫مادرهات تعریف شده

4
00:00:07,381 --> 00:00:09,049
‫مادری که موقع تولد از دستش دادی

5
00:00:09,049 --> 00:00:12,010
‫که تو داستان زندگیت به اندازه
‫یه پاورقی هم جا نداشت

6
00:00:12,010 --> 00:00:15,554
‫و مادری که 36 سال بهت دروغ گفته

7
00:00:15,554 --> 00:00:17,472
‫این اواخر یکم مشکل حافظه دارم

8
00:00:17,472 --> 00:00:18,807
‫بهم گفتن که

9
00:00:18,807 --> 00:00:22,477
‫اختلال شناختی خفیف دارم

10
00:00:22,477 --> 00:00:25,229
‫به‌نظرت آقاکوچولوی خوشتیپمون، حقش نیست

11
00:00:25,229 --> 00:00:27,231
‫یه خواهر یا برادر داشته باشه؟

12
00:00:27,231 --> 00:00:28,940
‫پیرسون‌ها هم که ماشالا

13
00:00:28,940 --> 00:00:31,359
‫سابقه خوبی تو به فرزندخوندگی گرفتن دارن

14
00:00:31,359 --> 00:00:33,486
‫من اون دوره کارآزمایی رو نمیرم، رندال

15
00:00:33,486 --> 00:00:36,405
‫مامان، همون کاری رو میکنیم
‫که خودت میخوای

16
00:00:37,322 --> 00:00:38,365
‫مامان

17
00:00:38,406 --> 00:00:41,784
‫تو باید این کارآزمایی بالینی رو بری

18
00:00:41,784 --> 00:00:44,203
‫به مامان چی گفتی که راضی شد
‫بره سن‌لوییس؟

19
00:00:46,497 --> 00:00:48,123
‫کاری که لازم بود رو کردم

20
00:00:48,123 --> 00:00:51,000
‫که بهترین درمان ممکن رو
‫برای مادرمون فراهم کنم

21
00:00:51,000 --> 00:00:52,335
‫هیچوقت نمی‌فهمی چه حسی داره

22
00:00:52,335 --> 00:00:55,170
‫که خودت رو وقف کسی
‫جز خودت بکنی

23
00:00:55,170 --> 00:00:57,506
‫و تظاهر میکنی،
‫اما فقط یه نمایشه

24
00:00:57,506 --> 00:01:00,133
‫یه نمایش بی‌جون و مبتذل

25
00:01:00,133 --> 00:01:02,218
‫مثل فیلم بازی کردنای دیگه‌ات

26
00:01:02,218 --> 00:01:03,803
‫میدونی، قبلا فکر میکردم

27
00:01:03,803 --> 00:01:05,554
‫بدترین اتفاقی که برام افتاده
‫فوت باباست

28
00:01:05,596 --> 00:01:08,223
‫ولی اون روزیه که تو رو آوردن خونه

29
00:01:08,223 --> 00:01:09,974
‫خدا شاهده، رندال،
‫بدترین اتفاقی که برام افتاده

30
00:01:09,974 --> 00:01:11,476
‫اون روزیه که تو رو آوردن خونه‌مون

31
00:01:18,982 --> 00:01:20,650
‫واقعاً الان وقت خوبی نیست، مدیسون

32
00:01:20,650 --> 00:01:22,151
‫من حامله‌ام، کوین

33
00:01:22,151 --> 00:01:24,987
‫دوقلوئه

34
00:01:28,657 --> 00:01:30,116
‫دوقلو؟

35
00:01:33,160 --> 00:01:35,287
‫عجب

36
00:01:38,999 --> 00:01:41,000
‫حالا چی میشه؟

37
00:01:41,918 --> 00:01:44,336
‫اصلاً نمیدونم

38
00:01:44,336 --> 00:01:46,964
‫حس میکنم این اتفاقا هم داره
‫همزمان با

39
00:01:46,964 --> 00:01:48,590
‫نابود شدن دنیا میفته

40
00:01:48,590 --> 00:01:50,633
‫همون ویروسه رو میگی

41
00:01:51,843 --> 00:01:53,427
‫اصلاً...

42
00:01:53,427 --> 00:01:55,763
‫مدیسون، از من بشنو.
‫من ستاره سینمام، خب؟

43
00:01:55,763 --> 00:01:57,556
‫بنظرم اگه واقعاً جای نگرانی بود

44
00:01:57,597 --> 00:01:59,557
‫ایجنتم یه چیزی...

45
00:02:07,272 --> 00:02:08,982
‫بله

46
00:02:08,982 --> 00:02:10,400
‫دوستم، دافنه

47
00:02:10,400 --> 00:02:11,693
‫میگه اگه دست به صورتت بزنی

48
00:02:11,693 --> 00:02:14,320
‫- خود به خود مریضی رو میگیری
‫- شاید

49
00:02:14,320 --> 00:02:17,155
‫- دیژا، بیخیال
‫- بابا قضیه جدیه

50
00:02:17,155 --> 00:02:19,324
‫ملت باید به خودشون بیان

51
00:02:19,324 --> 00:02:21,159
‫باشه. آره. گرفتم

52
00:02:21,159 --> 00:02:23,452
‫ولی مامان، اگه نظرتون عوض شد

53
00:02:23,452 --> 00:02:25,996
‫و خواستین بیاین اینجا بمونین...

54
00:02:25,996 --> 00:02:27,581
‫باشه. میدونم

55
00:02:27,581 --> 00:02:29,165
‫وای

56
00:02:29,165 --> 00:02:31,501
‫مامان، بعداً بهت زنگ میزنم

57
00:02:31,501 --> 00:02:33,711
‫دوستت دارم

58
00:02:33,711 --> 00:02:36,838
‫خب، کارآزمایی بالینی رسماً
‫به تعویق افتاد

59
00:02:36,838 --> 00:02:39,007
‫بعد این همه زحمت

60
00:02:39,007 --> 00:02:41,592
‫خدا رو شکر، مامان و میگل
‫قبل از سن‌لوییس رفتن کلبه

61
00:02:41,592 --> 00:02:44,178
‫میگه اونجا راحته.
‫همونجا میمونه تا اوضاع اوکی شه

62
00:02:45,095 --> 00:02:46,597
‫تام هنکس گرفته

63
00:02:46,597 --> 00:02:49,808
‫- هنکس کرونا گرفته؟
‫- هنکس کرونا گرفته

64
00:02:51,976 --> 00:02:53,561
‫ باید زنگ بزنم کیت

65
00:02:53,561 --> 00:02:55,562
‫- رندال...
‫- نه، قضیه تام هنکسه، بث

66
00:02:55,562 --> 00:02:57,606
‫باید خبر رو از من بشنوه

67
00:02:59,274 --> 00:03:01,859
‫حالا دیگه ملت به خودشون میان

68
00:03:05,738 --> 00:03:07,447
‫خیلی‌خب، برو عقب

69
00:03:09,115 --> 00:03:10,700
‫برگرد برو تو چمن‌ها، کِو

70
00:03:10,742 --> 00:03:12,535
‫- باشه، باشه
‫- لطفاً

71
00:03:12,577 --> 00:03:14,537
‫وسط حیاط

72
00:03:14,578 --> 00:03:16,413
‫- وایسادم، کیت
‫- مرسی

73
00:03:16,413 --> 00:03:17,622
‫و سلام

74
00:03:17,622 --> 00:03:19,124
‫- سلام!
‫- سلام

75
00:03:19,124 --> 00:03:21,125
‫- چه خبر؟ خواهرزاده‌ی خوشتیپم کو؟
‫- بس کن

76
00:03:21,125 --> 00:03:22,877
‫گرفته تخت خوابیده.
‫سر و صدا نکن

77
00:03:22,877 --> 00:03:24,253
‫آها. ببخشید

78
00:03:24,253 --> 00:03:26,213
‫خلاصه، یه خبر خیلی مهم دارم

79
00:03:26,213 --> 00:03:30,008
‫به‌نظرم خیلی مناسب زوم نبود

80
00:03:30,008 --> 00:03:32,343
‫خبر خیلی گنده‌ایه

81
00:03:32,343 --> 00:03:35,012
‫آره! بگو خلاصمون کن.
‫بازیگر جدید بتمن شدی

82
00:03:35,012 --> 00:03:36,638
‫نه

83
00:03:36,638 --> 00:03:38,056
‫- نه
‫- دیگه چی

84
00:03:38,056 --> 00:03:39,808
‫میتونه باشه؟
‫شرکت تکیلاسازی راه انداختی؟

85
00:03:39,849 --> 00:03:41,684
‫ها؟ زدی کسی رو حامله کردی؟

86
00:03:47,981 --> 00:03:49,858
‫خب...

87
00:03:49,858 --> 00:03:51,818
‫تو روحت، توبی

88
00:03:53,569 --> 00:03:55,154
‫بیا بیرون

89
00:04:01,868 --> 00:04:04,286
‫چرا مدیسون داره از ماشین پیاده میشه؟

90
00:04:04,286 --> 00:04:07,164
‫مدیسون اینجا چیکار میکنه؟

91
00:04:07,164 --> 00:04:09,541
‫مدیسون...

92
00:04:09,541 --> 00:04:11,209
‫مدیسون، حامله شدی؟

93
00:04:11,209 --> 00:04:13,586
‫کوین. کوین. کوین

94
00:04:13,586 --> 00:04:15,796
‫کوین، مدیسون رو حامله کردی؟

95
00:04:15,796 --> 00:04:18,757
‫هنوز تموم نشده

96
00:04:18,757 --> 00:04:20,800
‫دوقلو هم هست

97
00:04:23,761 --> 00:04:26,972
‫این کلماتی که دارن

98
00:04:26,972 --> 00:04:29,140
‫از دهنت بیرون میان یعنی چی؟

99
00:04:29,140 --> 00:04:30,391
‫چه خبره اینجا؟!

100
00:04:30,391 --> 00:04:32,101
‫چه خبره؟ چی شده؟

101
00:04:33,019 --> 00:04:34,478
‫کیت، چیه؟
‫چه حسی داری؟

102
00:04:34,520 --> 00:04:36,563
‫عه...

103
00:04:36,563 --> 00:04:40,692
‫خب، حس میکنم...

104
00:04:42,026 --> 00:04:44,778
‫که الان یه بغل هوایی حسابی نیاز داریم

105
00:04:46,280 --> 00:04:48,740
‫- مدیسون
‫- بغل کنیم بره

106
00:04:50,491 --> 00:04:52,743
‫خدای من... تبریک میگم!

107
00:04:53,744 --> 00:04:55,329
‫ها؟ خوبه، نه؟

108
00:04:55,329 --> 00:04:56,788
‫- آره
‫- باحاله، نه؟

109
00:04:56,830 --> 00:04:59,290
‫آره

110
00:05:00,208 --> 00:05:02,877
‫حامله‌ست. دوقلوئن. مال منن

111
00:05:02,877 --> 00:05:04,253
‫تبریک میگم

112
00:05:14,678 --> 00:05:16,054
‫هی، وایسا، وایسا

113
00:05:16,054 --> 00:05:17,472
‫هی، وایسا، وایسا

114
00:05:21,392 --> 00:05:23,894
‫روز سختی بود؟

115
00:05:23,894 --> 00:05:26,563
‫وضعیت افتضاحه

116
00:05:26,563 --> 00:05:28,523
‫داشتیم برای تمام ساکن‌های
‫شمال جیرارد و لادلو

117
00:05:28,523 --> 00:05:30,233
‫تجهیزات حفاظتی شخصی پخش میکردیم

118
00:05:30,233 --> 00:05:32,735
‫ولی به اندازه کافی نداریم

119
00:05:34,111 --> 00:05:36,154
‫عه، خواهرت زنگ زد

120
00:05:36,154 --> 00:05:38,823
‫همه‌چی روبراهه،
‫ولی الان فهمیده

121
00:05:38,823 --> 00:05:40,992
‫که دوستش، مدیسون...

122
00:05:40,992 --> 00:05:42,660
‫همون مو بلونده
‫که خیلی فک میزنه

123
00:05:42,660 --> 00:05:44,203
‫- همیشه میاد واسه...
‫- میدونم مدیسون کیه، بث

124
00:05:44,203 --> 00:05:46,496
‫به معنای واقعی، تنها دوست
‫خانواده‌ی ماست

125
00:05:46,496 --> 00:05:50,208
‫خب، کوین حامله‌اش کرده

126
00:05:53,377 --> 00:05:55,045
‫بچه تو شکمشه

127
00:05:55,045 --> 00:05:56,546
‫بچه‌ها

128
00:05:56,546 --> 00:05:58,632
‫دوقلوئه

129
00:06:03,177 --> 00:06:05,179
‫خب، من یه فکری دارم...

130
00:06:05,179 --> 00:06:08,223
‫چطوره یه خونه خیلی بزرگ اجاره کنم

131
00:06:08,223 --> 00:06:09,516
‫که با هم قرنطینه رو بگذرونیم

132
00:06:09,516 --> 00:06:11,517
‫یه قسمتش میشه مال تو

133
00:06:12,435 --> 00:06:14,395
‫نه، بیخیال

134
00:06:14,395 --> 00:06:15,854
‫آره... شرمنده

135
00:06:15,854 --> 00:06:16,855
‫مسخره بود. حق با توئه

136
00:06:16,855 --> 00:06:18,648
‫نه. نه، مسخره نیست. آخه...

137
00:06:18,648 --> 00:06:20,983
‫خدا میدونه که کمکت رو نیاز دارم

138
00:06:20,983 --> 00:06:23,277
‫ولی الان همه‌چی بهم ریخته

139
00:06:23,277 --> 00:06:26,530
‫و منم حالم داغونه

140
00:06:26,530 --> 00:06:28,948
‫خب، اینجا راحتم

141
00:06:28,948 --> 00:06:30,158
‫این خونه‌مه

142
00:06:30,158 --> 00:06:32,785
‫آره. باشه

143
00:06:32,785 --> 00:06:34,495
‫آره

144
00:06:37,497 --> 00:06:39,833
‫ولی...

145
00:06:39,833 --> 00:06:42,210
‫یه اتاق مهمان هم دارم

146
00:06:43,127 --> 00:06:45,587
‫- بزرگ نیست، ولی...
‫- قبوله

147
00:06:45,587 --> 00:06:47,547
‫- واقعاً؟
‫- آره

148
00:06:47,547 --> 00:06:49,549
‫کوچیکه، ولی قشنگه

149
00:06:49,549 --> 00:06:51,717
‫- جدی؟
‫- آره، با چیز تزیینش کردم

150
00:06:51,717 --> 00:06:54,303
‫با چیزایی که از ژاپن گرفتم
‫وقتی سال اولم رو اونجا بودم

151
00:06:54,303 --> 00:06:55,429
‫- واقعاً؟
‫- آره

152
00:06:55,429 --> 00:06:57,097
‫باشه. آره...

153
00:06:57,097 --> 00:06:59,057
‫محشره

154
00:07:41,342 --> 00:07:44,428
‫[خبر بهم رسید. مبارکه]

155
00:07:50,391 --> 00:07:58,023
‫[مرسی!
‫خوشحالم که پیام دادی]

156
00:08:03,319 --> 00:08:06,863
‫[مرسی]

157
00:08:17,873 --> 00:08:20,917
‫["نمیتوانم نفس بکشم!"]

158
00:08:55,988 --> 00:08:58,490
‫هشت دقیقه، بث

159
00:09:00,408 --> 00:09:02,493
‫هشت دقیقه

160
00:09:03,661 --> 00:09:05,871
‫هشت دقیقه زانو گذاشتن
‫رو گلوی اون مرد

161
00:09:05,871 --> 00:09:08,873
‫چطور آخه...

162
00:09:12,335 --> 00:09:15,921
‫من نمیتونم حتی نگاهش کنم

163
00:09:15,921 --> 00:09:18,006
‫برام سخته

164
00:09:20,341 --> 00:09:22,468
‫برام سخته

165
00:09:23,802 --> 00:09:26,221
‫بانک‌های غذامون غارت شدن

166
00:09:26,221 --> 00:09:29,891
‫هر هفته داریم صدها کارمند
‫شهرداری رو می‌فرستیم خونه

167
00:09:29,891 --> 00:09:32,935
‫بعلاوه اینکه استودیوی بث
‫هم راه به راه داره پول از دست میده

168
00:09:32,935 --> 00:09:34,269
‫واقعاً...

169
00:09:35,771 --> 00:09:37,355
‫می‌گذرونیم

170
00:09:40,108 --> 00:09:43,110
‫خب، چطور داری...

171
00:09:43,110 --> 00:09:46,780
‫با اتفاقات دیگه‌ی دنیا کنار میای؟

172
00:09:52,201 --> 00:09:54,453
‫رندال، من...

173
00:09:54,453 --> 00:09:58,206
‫میخوام باهام راحت باشی

174
00:09:58,206 --> 00:10:00,917
‫و از هر چی میخوای باهام حرف بزنی

175
00:10:00,917 --> 00:10:03,919
‫هر چیزی

176
00:10:06,630 --> 00:10:09,465
‫اعتراضات بیشتری در شهرهای
‫کوچک و بزرگ

177
00:10:09,465 --> 00:10:11,842
‫در حال شکل‌گیری هستن.
‫باید آماده‌ی اتفاق بعدی بود

178
00:10:11,842 --> 00:10:13,969
‫پس از درگیری‌های خیابانی دیشب

179
00:10:13,969 --> 00:10:17,139
‫که برخی‌شون با یک عمل
‫خشونت‌آمیز به خشونت کشیده شدن

180
00:10:17,139 --> 00:10:19,307
‫مرگ یک مرد سیاهپوست
‫زیر زانوی یک

181
00:10:19,307 --> 00:10:20,850
‫پلیس سفیدپوست

182
00:10:20,892 --> 00:10:22,309
‫امشب، بیش از دوازده ایالت

183
00:10:22,309 --> 00:10:24,520
‫به گارد ملی دل بسته‌اند که به یاری...

184
00:10:24,520 --> 00:10:27,397
‫خواهرمه. دوباره

185
00:10:27,397 --> 00:10:29,399
‫ای خدا. باز شروع شد

186
00:10:29,399 --> 00:10:32,526
‫از راهپیمایی عکس فرستاده

187
00:10:33,902 --> 00:10:35,904
‫اولین اعتراض جکه

188
00:10:37,822 --> 00:10:40,324
‫آها، میخواد بدونه
‫دیگه به کدوم آرمان سیاهپوستان

189
00:10:40,324 --> 00:10:43,035
‫پول اهدا کنه

190
00:10:44,661 --> 00:10:47,247
‫میشه کانال رو عوض کنیم؟

191
00:10:49,165 --> 00:10:52,001
‫خواهش میکنم. فقط یه لحظه

192
00:10:55,420 --> 00:10:57,797
‫انی، فرمون دست تو

193
00:11:03,469 --> 00:11:05,554
‫- پوزه‌بند
‫- پوزه‌بند

194
00:11:21,025 --> 00:11:24,028
‫میدونی، قبلاً این برنامه
‫رو با هم نگاه میکردیم

195
00:11:30,491 --> 00:11:33,244
‫- هی
‫- هوم؟

196
00:11:33,244 --> 00:11:35,746
‫یه فکری به سرم زده

197
00:11:35,746 --> 00:11:38,373
‫میدونم نگران مامانتی

198
00:11:38,373 --> 00:11:43,335
‫که تو کلبه‌ست،
‫و چهل سالگیت هم خیلی دور نیست

199
00:11:45,504 --> 00:11:47,839
‫پدربزرگ مادربزرگم قبلاً
‫ماشین کاروان اجاره میکردن

200
00:11:47,839 --> 00:11:50,967
‫کشور رو باهاش میگشتن
‫و نوبتی رانندگی میکردن

201
00:11:50,967 --> 00:11:54,511
‫اینجوری لازم نیست با هواپیما بریم
‫یا تو هتل وایسیم

202
00:11:54,511 --> 00:11:57,514
‫میتونیم کیت و جک و توبی رو هم ببریم

203
00:11:57,514 --> 00:12:00,058
‫اگه اول تست بدیم و قرنطینه بشیم

204
00:12:02,309 --> 00:12:04,645
‫کوین، دستتو بده من

205
00:12:07,606 --> 00:12:09,440
‫- بچه‌هان
‫- آره

206
00:12:09,440 --> 00:12:12,109
‫وای خدا

207
00:12:13,694 --> 00:12:15,696
‫خیلی محشره

208
00:12:51,142 --> 00:12:53,519
‫بازم شب‌کاری میکنی، عزیزم؟

209
00:12:55,312 --> 00:12:58,815
‫- تولدته
‫- آره

210
00:12:58,815 --> 00:13:00,650
‫تمومی نداره

211
00:13:00,650 --> 00:13:03,819
‫باید تا یه ساعت دیگه تو زوم
‫با صاحبای یه کسب‌وکار محلی تماس بگیرم

212
00:13:03,819 --> 00:13:06,321
‫که فقط بهشون بگم وام‌هاشون
‫هنوز نگه داشته شده

213
00:13:06,321 --> 00:13:08,031
‫بعد باید برای اجتماع دوشنبه

214
00:13:08,031 --> 00:13:10,992
‫تو اداره پلیس آماده بشم

215
00:13:20,416 --> 00:13:22,543
‫ببین

216
00:13:22,543 --> 00:13:24,837
‫صد درصد عاری از لرزش

217
00:13:24,837 --> 00:13:26,755
‫هفته‌ای دو جلسه مجازی

218
00:13:26,755 --> 00:13:29,007
‫با دکتر لی دارم، محض احتیاط

219
00:13:29,382 --> 00:13:32,134
‫به‌نظرت من بعد میفهمم چیه؟

220
00:13:32,134 --> 00:13:34,261
‫لطفاً

221
00:13:38,389 --> 00:13:40,224
‫پس میخوای امروز چیکار کنی؟

222
00:13:40,224 --> 00:13:42,435
‫برای تولدت

223
00:13:42,435 --> 00:13:44,520
‫دیگه ازت نمی‌پرسم میخوای
‫بریم کلبه یا نه

224
00:13:44,520 --> 00:13:46,521
‫چون کل خانواده رفتن اونجا

225
00:13:46,521 --> 00:13:48,982
‫ممنون، چون نمیخوام

226
00:13:48,982 --> 00:13:50,483
‫که چی؟

227
00:13:50,483 --> 00:13:52,359
‫هیچ سوالی ازم نمی‌پرسی

228
00:13:52,359 --> 00:13:53,652
‫هیچ سرنخی بهم نمیدی

229
00:13:53,652 --> 00:13:55,362
‫روز تولد تخصص خودته، عزیزم

230
00:13:55,362 --> 00:13:56,947
‫- روز شکرگزاری تخصصمه
‫- خب

231
00:13:57,239 --> 00:14:00,867
‫و مالکِ به شدت قرنطینه ‌شده
‫قراره امروز بیاد

232
00:14:00,867 --> 00:14:03,577
‫سالگرد اول دوستی اون و دیژاست

233
00:14:03,577 --> 00:14:05,078
‫میدونم. ولش کن

234
00:14:06,580 --> 00:14:07,580
‫خیلی‌خب، پیرمرد

235
00:14:07,580 --> 00:14:08,957
‫حداقل میشه بیای پایین

236
00:14:08,957 --> 00:14:11,375
‫یه صبحونه تولدی مهمونت کنم؟

237
00:14:12,460 --> 00:14:13,961
‫دندون مصنوعی‌هات یادت نره

238
00:14:13,961 --> 00:14:17,422
‫میدونی، اصلاً معلوم نیست
‫امروز تولدمه یا نه

239
00:14:19,882 --> 00:14:21,550
‫یعنی باید باور کنیم

240
00:14:21,550 --> 00:14:23,886
‫که یه نوزاد تو یک روز
‫رسیده به آتش‌نشانی،

241
00:14:23,886 --> 00:14:28,473
‫بعد به بیمارستان، بعد
‫به آغوش خانواده جدیدش؟

242
00:14:31,475 --> 00:14:34,394
‫هیچوقت نمیتونم بفهمم
‫اون روز چه اتفاقی افتاده

243
00:14:49,532 --> 00:14:51,325
‫لارل؟

244
00:14:58,623 --> 00:15:01,459
‫آروم بگیر، پسرم

245
00:15:02,418 --> 00:15:05,712
‫بذار مامانت یکم استراحت کنه

246
00:15:07,130 --> 00:15:08,673
‫لارل؟

247
00:15:13,469 --> 00:15:15,470
‫وقت بیدار شدنه، خوشگلم

248
00:15:16,388 --> 00:15:18,306
‫عزیزم؟

249
00:15:19,307 --> 00:15:21,309
‫عزیزم؟

250
00:15:25,020 --> 00:15:27,856
‫کارتر مرد قابل قبولیه

251
00:15:27,856 --> 00:15:30,441
‫- ولی دلش واسه ما نمی‌سوزه
‫- همینو بگو

252
00:15:30,441 --> 00:15:32,193
‫باید کاری رو بکنیم

253
00:15:32,193 --> 00:15:34,278
‫- که شارلین میچل کرد
‫- چه کاری؟ باختن تو انتخابات؟

254
00:15:34,278 --> 00:15:35,737
‫حداقل سعیش رو کرد

255
00:15:35,737 --> 00:15:37,072
‫خانومت رو جمع کن، پسر

256
00:15:37,072 --> 00:15:38,781
‫باز رفته تو فاز کمونیسم

257
00:15:38,781 --> 00:15:41,534
‫لارل جمع کردن نمیخواد، باور کن

258
00:15:41,534 --> 00:15:43,285
‫درسته، عزیزم

259
00:15:43,285 --> 00:15:45,454
‫خودتم میدونی حرفم منطقیه، اِرو

260
00:15:45,454 --> 00:15:47,372
‫اینجا داریم می‌پوسیم

261
00:15:47,372 --> 00:15:49,332
‫ببین مأمورای فدرال
‫هروئین رو چیکار کردن

262
00:15:49,332 --> 00:15:52,084
‫آوردنش تو محله‌های ما
‫که سروصدامون بلند نشه

263
00:15:52,084 --> 00:15:54,044
‫خداوکیلی هم خوب کارشون رو بلدن

264
00:15:54,044 --> 00:15:55,754
‫‫ بابا اصلاً

265
00:15:55,754 --> 00:15:57,547
‫خودمم با مواد جنگیدم

266
00:15:57,547 --> 00:16:00,007
‫الانم دارم باهاش میجنگم

267
00:16:04,469 --> 00:16:06,680
‫- از کِی تا حالا؟
‫- از همین الان

268
00:16:06,680 --> 00:16:10,057
‫من حامله‌ام

269
00:16:14,520 --> 00:16:16,521
‫عجب

270
00:16:16,521 --> 00:16:19,190
‫یکی قفل این مرد رو باز کنه

271
00:16:31,659 --> 00:16:34,286
‫کمک! یکی کمکم کنه، خواهش میکنم!

272
00:16:34,286 --> 00:16:35,412
‫کمک میخوای؟

273
00:16:35,412 --> 00:16:37,664
‫نه، خوبم

274
00:16:37,664 --> 00:16:39,040
‫ بده‌اش من

275
00:16:39,040 --> 00:16:40,708
‫من دارمش

276
00:16:40,708 --> 00:16:42,084
‫خیلی‌خب

277
00:16:42,084 --> 00:16:44,253
‫کیسه آب پاره شده،
‫بریم چند تا بچه بیاریم

278
00:16:44,253 --> 00:16:45,796
‫از این لیست، هر چی لازمه رو

279
00:16:45,796 --> 00:16:47,922
‫برداشتم گذاشتم تو این ساک

280
00:16:47,922 --> 00:16:49,549
‫لباسای خونه اومدنشون رو برداشتی؟

281
00:16:49,549 --> 00:16:51,467
‫آره. لباساشون رو
‫تمام و کمال برداشتم

282
00:16:51,467 --> 00:16:53,427
‫- کرم بچه؟
‫- امروز یکم به خودم زدم

283
00:16:53,427 --> 00:16:54,720
‫الان بامزه‌بازی درنیار

284
00:16:54,720 --> 00:16:56,721
‫کرمی که دکتر پیشنهاد کرده
‫رو برداشتم

285
00:16:56,721 --> 00:16:58,765
‫تو ساکه، خب؟

286
00:16:58,765 --> 00:17:00,600
‫باشه، چیزم داری...؟

287
00:17:00,600 --> 00:17:02,184
‫عزیزم، عزیزم، یه لیست دارم

288
00:17:02,184 --> 00:17:03,560
‫تیک‌های جلوشون رو ببین

289
00:17:03,602 --> 00:17:05,145
‫هر چی لازم داری رو برداشتم، خب؟

290
00:17:05,145 --> 00:17:07,022
‫پتو برداشتم

291
00:17:07,022 --> 00:17:09,649
‫که اگه سردت شد، باشه.
‫بیا، بریم. یالا

292
00:17:09,649 --> 00:17:11,609
‫یه تی‌شرت برداشتم که...

293
00:17:11,609 --> 00:17:13,777
‫اگه گرمت شد بپوشی

294
00:17:13,777 --> 00:17:15,946
‫آها، عزیزم، یه تیغ هم آوردم

295
00:17:15,946 --> 00:17:17,530
‫که اگه یه وقت دیدی

296
00:17:17,530 --> 00:17:19,198
‫از ریشم بدت میاد،
‫اصلاحش کنم

297
00:17:19,198 --> 00:17:20,658
‫- من عاشق ریشتم
‫- میدونم

298
00:17:20,658 --> 00:17:21,909
‫عمراً ازت بخوام ریشت رو بزنی

299
00:17:21,951 --> 00:17:23,243
‫خیالم راحت شد. بیا

300
00:17:23,243 --> 00:17:24,786
‫- ولی اگه یه وقت خواستم...
‫- خب

301
00:17:24,786 --> 00:17:26,246
‫قول بده سبیل نمیذاری...

302
00:17:26,288 --> 00:17:27,872
‫- یا از اون ریش نصفه نیمه‌ها...
‫- ریش پروفسوری؟

303
00:17:27,914 --> 00:17:29,624
‫- اه اه
‫- بهت قول میدم

304
00:17:29,624 --> 00:17:32,835
‫هیچوقتِ هیچوقت سبیل
‫یا ریش پروفسوری نمیذارم

305
00:17:32,835 --> 00:17:35,295
‫خیلی‌خب. بریم سر زندگیمون

306
00:17:35,295 --> 00:17:37,130
‫بریم سر زندگیمون

307
00:17:48,181 --> 00:17:50,600
‫- صبح بخیر
‫- صبح بخیر

308
00:17:50,600 --> 00:17:52,268
‫میدونی، هر کاری هم میکنم

309
00:17:52,268 --> 00:17:54,228
‫نمیتونم اون درخت سیب
‫رو احیا کنم

310
00:17:54,269 --> 00:17:57,605
‫آره. فکر کنم باید یه جور
‫دیگه با این عوضی حرف بزنم

311
00:17:59,065 --> 00:18:01,776
‫میدونی، اگه یه نهال بکاریم،
‫میتونیم تا دو سال اینای دیگه

312
00:18:01,776 --> 00:18:04,027
‫- سیب تازه ازش بچینیم
‫- دقیقاً

313
00:18:04,027 --> 00:18:05,320
‫آره

314
00:18:05,320 --> 00:18:06,821
‫بچه‌ها هنوز خوابن

315
00:18:06,821 --> 00:18:09,365
‫- آره، درست مثل قدیما
‫- آره

316
00:18:09,365 --> 00:18:11,409
‫فقط الان 40 سالشونه

317
00:18:12,368 --> 00:18:14,369
‫باورم نمیشه 40 سالشون شده

318
00:18:14,369 --> 00:18:16,871
‫واقعاً. عجب

319
00:18:16,871 --> 00:18:19,832
‫باورم نمیشه که رندال اینجا نیست

320
00:18:23,710 --> 00:18:27,255
‫خیلی‌خب، جک گرفته تخت خوابیده

321
00:18:27,255 --> 00:18:28,756
‫خدای بزرگ.
‫چهل سالگی چه بهت میاد

322
00:18:32,009 --> 00:18:34,511
‫از این وضع متنفرم

323
00:18:34,511 --> 00:18:36,137
‫بدون رندال

324
00:18:36,137 --> 00:18:38,514
‫برای همین تصمیم گرفتم
‫که بهش زنگ بزنم

325
00:18:38,514 --> 00:18:40,183
‫با کِو بهش زنگ میزنم

326
00:18:41,100 --> 00:18:43,519
‫برام مهم نیست بینشون چی پیش اومده

327
00:18:43,560 --> 00:18:45,687
‫ما تماس سه گنده‌بکی‌ همیشگیمون رو نیاز داریم

328
00:18:45,687 --> 00:18:47,605
‫شعر تولد سه گنده‌بکی همیشگیمون
‫رو نیاز داریم

329
00:18:47,647 --> 00:18:49,941
‫آره. "بابا هم گفت هورا!"

330
00:18:49,941 --> 00:18:52,318
‫از این کارت خوشم نمیاد

331
00:18:54,820 --> 00:18:56,905
‫- سلام. صبح بخیر، بچه‌ها
‫- صبح بخیر

332
00:18:56,905 --> 00:18:58,406
‫صبح بخیر

333
00:18:58,406 --> 00:19:01,659
‫نگاش کن... دخترمون تولدشه

334
00:19:01,659 --> 00:19:02,993
‫آره

335
00:19:02,993 --> 00:19:04,786
‫هنوز خبری از فرزندخوندگی نشده؟

336
00:19:04,786 --> 00:19:07,997
‫مامان، از آمازون که سفارش ندادیم

337
00:19:07,997 --> 00:19:10,041
‫ویدیوی آنلاینمون رو هم تازه
‫آپلود کردیم

338
00:19:10,041 --> 00:19:11,459
‫خب، چه میدونم

339
00:19:11,459 --> 00:19:13,002
‫رندال خیلی راحت کارش انجام شد

340
00:19:13,002 --> 00:19:15,504
‫میدونی، سه تاتون رو تو یه روز بردیم خونه

341
00:19:15,504 --> 00:19:16,755
‫اون 40 سال پیش بود

342
00:19:16,755 --> 00:19:18,423
‫مطمئنم الان آدم‌ربایی محسوب میشه

343
00:19:18,423 --> 00:19:21,926
‫خیلی‌خب، میخوام

344
00:19:21,926 --> 00:19:23,719
‫همه غذاهای موردعلاقه‌تون رو درست کنم

345
00:19:23,719 --> 00:19:26,054
‫از جمله لازانیای هفت لایه

346
00:19:26,054 --> 00:19:28,056
‫که خیلی دوست داشتی...
‫حافظه رو حال کن

347
00:19:28,056 --> 00:19:31,100
‫باشه ربکا، فهمیدیم

348
00:19:31,100 --> 00:19:34,228
‫نمیدونم داستان چیه، بچه‌ها

349
00:19:34,228 --> 00:19:37,939
‫شاید به‌خاطر این هوای تازه
‫و اینجا تو کلبه بودنه

350
00:19:37,939 --> 00:19:41,108
‫یا شایدم دارویی که دکتر ویتاکر بهم داده

351
00:19:41,108 --> 00:19:44,403
‫ولی کلا... حس محشری دارم

352
00:19:44,403 --> 00:19:47,405
‫این پیچک سمی هم اگه نبود
‫عالی میشد

353
00:19:47,405 --> 00:19:50,908
‫کسی به سبزیجات من دست نمیزنه

354
00:19:50,908 --> 00:19:52,993
‫- خب؟
‫- باشه

355
00:19:52,993 --> 00:19:54,745
چیه؟

356
00:19:56,621 --> 00:19:58,331
کِو و مدیسون هنوز خوابن؟

357
00:19:58,373 --> 00:20:00,458
خب، نه. هنوزم
به زبون آوردنش یه حالیه

358
00:20:00,499 --> 00:20:03,794
چطوره بگیم «کدیسون»؟

359
00:20:03,794 --> 00:20:04,961
نوچ

360
00:20:04,961 --> 00:20:07,964
نه -
اینم یه‌جوریه -

361
00:20:26,187 --> 00:20:29,649
ببین، من خودم طرفدار
،پر و پا قرصِ این زندگی روستایی‌ام

362
00:20:29,649 --> 00:20:32,651
ولی خدایی فشار آب بد چیزی نیست

363
00:20:32,693 --> 00:20:34,569
می‌دونی چی میگم؟

364
00:20:34,569 --> 00:20:37,113
خوبی؟

365
00:20:37,113 --> 00:20:41,117
داشتم از رو تخت بلند می‌شدم
...و

366
00:20:41,117 --> 00:20:43,994
چمدونـه رو ندیدم

367
00:20:43,994 --> 00:20:47,789
کوین، با شکم خوردم زمین

368
00:20:49,540 --> 00:20:51,500
الان یه 20 دقیقه‌ای
،میشه که حرکت‌شون رو حس نکردم

369
00:20:51,500 --> 00:20:54,920
و معمولاً... مدام
.در حال وَرجه وورجه‌ان

370
00:20:54,920 --> 00:20:56,546
.کوین، معذرت می‌خوام

371
00:20:56,546 --> 00:20:58,548
،نه بابا. هی، نه، نه
تقصیر تو نیست که

372
00:20:58,548 --> 00:21:00,049
.همه‌چیز درست میشه

373
00:21:00,049 --> 00:21:01,717
نه، یه‌جای کار می‌لنگه

374
00:21:01,717 --> 00:21:03,552
می‌خوام دکتر معاینه‌ام کنه

375
00:21:03,552 --> 00:21:05,637
امکانش هست؟
کلینیکی هست که بتونیم بریم؟

376
00:21:05,637 --> 00:21:07,055
آره، آره. حتماً

377
00:21:07,055 --> 00:21:08,389
...من

378
00:21:08,389 --> 00:21:09,640
...می‌خوای کیت رو خبر کنم یا

379
00:21:09,640 --> 00:21:11,433
نه، نکن. من الان گرخیده‌م

380
00:21:11,433 --> 00:21:13,727
فقط... خودمون دوتا بریم، خب؟

381
00:21:16,563 --> 00:21:19,565
یک، دو، سه، چهار، پنج

382
00:21:20,983 --> 00:21:23,443
یک، دو، سه، چهار، پنج

383
00:21:24,403 --> 00:21:26,321
یک، دو، سه، چهار، پنج

384
00:21:27,572 --> 00:21:28,489
...یک، دو، سه

385
00:21:29,866 --> 00:21:31,867
خب ببین، من داشتم
به این فکر می‌کردم

386
00:21:31,867 --> 00:21:34,703
،که قبل از اینکه پسرمون بیاد
چی‌کارا کنیم

387
00:21:34,703 --> 00:21:35,954
می‌خوام برم

388
00:21:35,954 --> 00:21:37,747
اون سِمَت دستیار مدیر فروشگاه
رو پیگیری کنم

389
00:21:37,747 --> 00:21:40,833
،اِرو قراره سفارش‌مـو بکنه
و استخدام می‌شم

390
00:21:40,833 --> 00:21:42,376
و بعدم یه‌کم پول پس‌انداز می‌کنیم

391
00:21:42,418 --> 00:21:44,127
،و خونه‌مون رو عوض می‌کنیم

392
00:21:44,127 --> 00:21:47,672
خونه‌ای که نمی‌دونم چطوری کولرش هنوز
کار می‌کنه، ولی همه‌ش چِکّه می‌کنه

393
00:21:47,672 --> 00:21:49,132
می‌خوای بدونی قراره بریم کجا؟

394
00:21:49,132 --> 00:21:52,092
...آره -
!دو طبقه بالایی‌مون -

395
00:21:53,051 --> 00:21:54,970
همون آپارتمان دو اتاقه‌ که

396
00:21:54,970 --> 00:21:57,847
پنجرۀ بزرگی داره و
آفتاب‌گیرش محشره

397
00:21:57,847 --> 00:22:00,558
پسرمون باید پنجره داشته باشه

398
00:22:02,976 --> 00:22:05,812
خب.. نظرت چیه؟

399
00:22:06,980 --> 00:22:09,148
...نظرم اینه که

400
00:22:09,148 --> 00:22:10,775
خیلی دوسِت دارم

401
00:22:13,235 --> 00:22:14,277
جناب

402
00:22:15,529 --> 00:22:16,988
آقا -
یک، دو، سه، چهار، پنج -

403
00:22:17,030 --> 00:22:19,198
یادتونـه قرص رو کِی مصرف کرده؟

404
00:22:19,198 --> 00:22:21,909
حدودش رو هم بگید کافیه -
یک، دو، سه، چهار، پنج -

405
00:22:21,909 --> 00:22:23,911
جناب، شما خودتون الان نشئه‌اید؟ -
،یک، دو، سه -

406
00:22:23,911 --> 00:22:25,370
چهار، پنج -
دیروز -

407
00:22:25,370 --> 00:22:26,913
...دیشب

408
00:22:26,913 --> 00:22:30,499
پاک بود... قبل از به‌دنیا اومدنِ بچه
...من

409
00:22:30,499 --> 00:22:34,795
نرفتیم بیمارستان -
یک، دو، سه، چهار، پنج -

410
00:22:34,795 --> 00:22:38,881
،آخه خیلی زود به‌دنیا اومد
و زنمم خیلی درد داشت

411
00:22:49,890 --> 00:22:51,725
مُرد؟

412
00:23:00,107 --> 00:23:02,693
اون... مُرد؟

413
00:23:05,654 --> 00:23:08,823
یک، دو، سه، چهار، پنج -
جوئل -

414
00:23:08,823 --> 00:23:12,034
جوئل، ول کن

415
00:23:12,034 --> 00:23:13,869
،زمان مرگ رو ثبت کن
و گزارش بده

416
00:23:15,537 --> 00:23:18,831
باید به پلیس و بهزیستی هم خبر بدیم
اوضاع خیلی خیته

417
00:23:20,166 --> 00:23:22,459
جناب، شما لطفاً
همین‌جا منتظر بمونید

418
00:23:26,046 --> 00:23:27,797
کجا رفتش؟

419
00:23:30,800 --> 00:23:34,469
اون یارو رو بسپر به پلیس‌ها

420
00:23:47,939 --> 00:23:50,066
چیزی نمی‌شه، پسرم

421
00:23:51,066 --> 00:23:53,485
بابایی همه‌چی رو تحت کنترل داره

422
00:23:55,695 --> 00:23:58,197
همه‌چی درست میشه

423
00:24:01,700 --> 00:24:03,493
و آرد

424
00:24:03,493 --> 00:24:05,078
و جوش شیرین -
آره، آره -

425
00:24:05,078 --> 00:24:07,830
نمک و کره هم که داریم

426
00:24:07,830 --> 00:24:10,207
خیله‌خب. در چه حالید، خانوما؟

427
00:24:10,207 --> 00:24:11,333
کیک تولدش در چه حاله؟

428
00:24:11,375 --> 00:24:12,918
تازه شروع کردیم

429
00:24:14,753 --> 00:24:17,088
پس قضیه جدیـه؟

430
00:24:17,088 --> 00:24:19,298
با کل خانواده یه ساعت
،و نیم فاصله داریم

431
00:24:19,298 --> 00:24:21,133
ولی قرار نیست بریم به کلبه؟

432
00:24:21,133 --> 00:24:22,509
بی‌خیال شو دیگه، تس، باشه؟

433
00:24:22,509 --> 00:24:23,927
خواهش می‌کنم -
اون عمومـه -

434
00:24:23,927 --> 00:24:25,679
،و خیلیم با هم رفیقیم

435
00:24:25,679 --> 00:24:27,180
و من حق دارم بدونم جریان چیه

436
00:24:27,180 --> 00:24:29,140
یا که مثلاً می‌تونی
بی‌خیالِ ماجرا بشی

437
00:24:29,140 --> 00:24:31,183
و.. امروز واسه
تولد بابات کنارش باشی

438
00:24:31,183 --> 00:24:33,018
ول‌مون کن بابا
تو فقط می‌خوای به‌خاطر

439
00:24:33,018 --> 00:24:34,478
سالگردتون با مالک اینجا بمونی

440
00:24:34,478 --> 00:24:35,604
اصلاً می‌دونی چیه؟ -
هی، دخترا -

441
00:24:35,645 --> 00:24:37,605
بسه دیگه

442
00:24:39,899 --> 00:24:41,984
،محتویاتِ چهل‌گانه
برای تولد چهل سالگیت

443
00:24:41,984 --> 00:24:42,985
بچش

444
00:24:42,985 --> 00:24:44,861
خیلی‌خب

445
00:24:47,071 --> 00:24:48,573
...ببینم این

446
00:24:48,573 --> 00:24:50,199
آره، ترخونه

447
00:24:50,199 --> 00:24:51,950
چهل تا مادۀ مختلف، شوخی نیست

448
00:24:51,950 --> 00:24:52,993
خیلی خوشمزه‌ست

449
00:24:52,993 --> 00:24:54,786
ممنونم -
قربونت بشم -

450
00:24:54,786 --> 00:24:57,080
تولدت مبارک، بابا

451
00:24:57,080 --> 00:24:58,664
تولدت مبارک، پیرمرد

452
00:24:58,664 --> 00:25:00,749
ممنونم، بچه‌ها

453
00:25:00,749 --> 00:25:03,627
خوشحالم که تولدم رو
پیش عشقام هستم

454
00:25:03,627 --> 00:25:04,544
من میرم بیرون

455
00:25:04,586 --> 00:25:06,296
،جوابِ چندتا ایمیل رو بدم
اگر کاری داشتین

456
00:25:06,337 --> 00:25:07,839
یکم هوا به سرم بخوره

457
00:25:10,716 --> 00:25:12,551
فقط من این‌طوری
فکر نمی‌کنم، نه؟

458
00:25:12,551 --> 00:25:15,970
نه. نه، مشخصه حالش خرابه

459
00:25:19,974 --> 00:25:21,892
سلام، بچه‌ها

460
00:25:21,892 --> 00:25:23,227
خدای من

461
00:25:23,227 --> 00:25:26,229
چه‌قدر قشنگ شده

462
00:25:26,229 --> 00:25:28,523
،من فقط... چند دقیقه میرم شهر

463
00:25:28,523 --> 00:25:30,107
یه کار کوچیک بکنم

464
00:25:31,066 --> 00:25:32,401
ایول. مهمون می‌خوای؟

465
00:25:32,443 --> 00:25:33,902
نه، نه. نیازی نیست

466
00:25:33,944 --> 00:25:35,987
راه طولانی‌ای نیست
خودم همیشه میرم

467
00:25:35,987 --> 00:25:37,071
مامان

468
00:25:37,071 --> 00:25:38,656
کیت

469
00:25:38,656 --> 00:25:42,117
می‌شه لطفاً برم در آرامش
واسه بچه‌هام یه کیک تولد بگیرم؟

470
00:25:42,743 --> 00:25:44,995
مطمئنی؟ -
بله، مطمئنم -

471
00:25:44,995 --> 00:25:46,413
موبایلت شارژ داره؟

472
00:25:46,413 --> 00:25:47,330
بله. شارژ داره

473
00:25:47,330 --> 00:25:48,122
خوش بگذره -
مرسی -

474
00:25:48,122 --> 00:25:49,373
خدافظ

475
00:25:49,373 --> 00:25:50,666
فعلاً

476
00:25:54,461 --> 00:25:56,296
چیه؟
همه دکترا میگن که

477
00:25:56,296 --> 00:25:58,131
مهمه که استقلالِ خودش رو حفظ کنه

478
00:25:58,172 --> 00:25:59,924
...و ما هم یه روال کاری‌ای داریم

479
00:25:59,924 --> 00:26:03,135
و حالا وقتِ چوب خُردکردنـه

480
00:26:03,135 --> 00:26:05,136
می‌بینمتون

481
00:26:05,136 --> 00:26:07,388
باشه

482
00:26:13,393 --> 00:26:15,103
زیادی دارن لفتش میدن

483
00:26:15,103 --> 00:26:16,646
یه چیزی شده

484
00:26:16,646 --> 00:26:19,023
...آره. خب می‌دونی، اومدیم

485
00:26:19,023 --> 00:26:21,525
به یه درمانگاهی وسط ناکجاآباد دیگه

486
00:26:21,525 --> 00:26:23,360
بیمارستان «سیاتل گریس» که نیست

487
00:26:25,278 --> 00:26:27,447
سریال «آناتومی گری»؟

488
00:26:27,447 --> 00:26:29,448
سلام، بچه‌ها -
سلام -

489
00:26:29,448 --> 00:26:31,867
،من دکتر گیبسون هستم
پزشک زنان و زایمانِ کشیک

490
00:26:31,867 --> 00:26:32,868
اطلاعاتتون رو گرفتم

491
00:26:32,868 --> 00:26:34,953
آزمایش خونت هنوز تکمیل نشده

492
00:26:34,953 --> 00:26:37,747
،اگه مشکلی نیست
یه نگاه کوچیک بندازم

493
00:26:40,624 --> 00:26:42,751
باشه

494
00:26:43,669 --> 00:26:46,337
دوقلوئه، ها؟ -

495
00:26:46,337 --> 00:26:48,297
جنسیت‌شون رو می‌دونید؟

496
00:26:49,257 --> 00:26:51,133
می‌خوایم غافلگیر شیم

497
00:26:51,133 --> 00:26:52,926
آره این‌طوری جالب‌تره

498
00:27:04,811 --> 00:27:06,020
خیله‌خب

499
00:27:06,020 --> 00:27:08,814
ببینید، من فقط یه ضربان دیدم

500
00:27:08,814 --> 00:27:10,149
وای خدا

501
00:27:10,149 --> 00:27:11,567
نمی‌خواد بترسی

502
00:27:11,567 --> 00:27:12,901
می‌خوام سونوگرافی واژینال
ازت بگیرم

503
00:27:12,943 --> 00:27:14,444
که ببینم دقیقاً اوضاع از چه قراره

504
00:27:14,486 --> 00:27:16,029
الان برمی‌گردم

505
00:27:17,488 --> 00:27:19,824
فکرتون جای بد نره

506
00:27:37,714 --> 00:27:39,924
ویلیام؟

507
00:27:40,841 --> 00:27:42,050
ببخشید

508
00:27:42,050 --> 00:27:43,719
...ویلیام، منم

509
00:28:09,448 --> 00:28:11,825
تا دلت بخواد فلفل زدم

510
00:28:19,957 --> 00:28:22,376
جفت‌شون بدبخت شدن

511
00:28:23,085 --> 00:28:25,879
به همین راحتی

512
00:28:25,879 --> 00:28:28,464
آخه چطور ممکنه آدم برای
تراکت پخش‌کردن دستگیر بشه؟

513
00:28:28,464 --> 00:28:31,300
می‌فهمم

514
00:28:31,300 --> 00:28:34,010
ولی اِرو آدم قوی‌ایـه

515
00:28:34,010 --> 00:28:36,429
گریس هم همین‌طور

516
00:28:36,429 --> 00:28:38,055
یه‌جوری پول وثیقه‌شون رو جور می‌کنیم

517
00:28:38,055 --> 00:28:40,224
چطوری؟

518
00:28:40,224 --> 00:28:43,143
شغل مدیریتیه رو نگرفتم

519
00:28:43,143 --> 00:28:45,103
یکی دیگه رو استخدام کردن

520
00:28:45,103 --> 00:28:46,854
اشلی

521
00:28:46,854 --> 00:28:49,940
،کسی که نیازی به پولش نداشت
و به یه‌ورشـم نبود

522
00:28:51,567 --> 00:28:54,444
من اون آپارتمانـه رو می‌خواستم -
می‌دونم -

523
00:28:54,444 --> 00:28:56,070
حالا دیگه بچه‌مون پنجرۀ آفتاب‌گیر نداره

524
00:28:56,112 --> 00:28:57,989
به‌جاش ما رو داره

525
00:29:06,204 --> 00:29:07,955
می‌دونی که خیلی درد داره

526
00:29:09,749 --> 00:29:11,875
منم میونۀ خوبی با درد ندارم

527
00:29:12,793 --> 00:29:15,754
دستات رو تا آخرش ول نمی‌کنم

528
00:29:20,674 --> 00:29:22,801
اینو می‌ذارم بعداً بخوری

529
00:29:39,648 --> 00:29:41,734
سلام به روی ماهت

530
00:29:50,491 --> 00:29:52,242
آقای پیرسون

531
00:29:52,242 --> 00:29:54,077
سلام، مالک

532
00:29:54,077 --> 00:29:55,620
داستانی پیش اومده؟

533
00:29:56,579 --> 00:29:58,039
آخه بیرون نشستید
بابای منم وقتی

534
00:29:58,080 --> 00:29:59,832
،با مامانم به مشکل برمی‌خوره
همین حرکتـو می‌زنه

535
00:29:59,874 --> 00:30:02,459
نه، پسر. داستانی پیش نیومده -
جدی؟ باشه -

536
00:30:02,459 --> 00:30:03,919
اونا چیه؟

537
00:30:03,919 --> 00:30:05,295
هیچی، همبرگره

538
00:30:05,295 --> 00:30:07,755
می‌خواستم خاطرۀ غذایی که بار اول

539
00:30:07,755 --> 00:30:09,965
با دیژا خوردیم رو
دوباره براش بسازم

540
00:30:09,965 --> 00:30:12,259
حرکت نابیـه -
کاریـه که از دست‌مون بر میاد -

541
00:30:12,301 --> 00:30:14,052
راستی، تولدتون مبارک

542
00:30:14,052 --> 00:30:15,929
ممنونم

543
00:30:18,931 --> 00:30:20,683
حال‌تون خوبه؟ آخه الان
یه دقیقه‌ای هست داریم

544
00:30:20,683 --> 00:30:22,726
حرف می‌زنیم و هنوز
از اون جوکـای بی‌مزه‌تون نگفتید

545
00:30:25,562 --> 00:30:27,647
فقط ذهنم خیلی مشغوله، پسر

546
00:30:29,607 --> 00:30:31,525
...خب

547
00:30:31,525 --> 00:30:34,945
میگن حالِ رفیقای قوی‌ـت رو بپرس

548
00:30:34,945 --> 00:30:36,613
منم دارم می‌پرسم -
ما رفیق نیستیم، مالک -

549
00:30:36,613 --> 00:30:39,115
...تو چیز دختر منی

550
00:30:39,115 --> 00:30:41,158
چیزِ دخترتون؟
بگو دیگه. تو می‌تونی

551
00:30:42,117 --> 00:30:43,618
تو دوست‌ صمیمی دختر منی

552
00:30:47,830 --> 00:30:49,832
دیدم با خانواده‌ت

553
00:30:49,832 --> 00:30:51,083
رفته بودین بیرون تظاهرات

554
00:30:51,125 --> 00:30:53,168
دیژا عکساشـو نشونم داد

555
00:30:53,168 --> 00:30:55,086
...آره

556
00:30:55,086 --> 00:30:57,630
...خب

557
00:30:57,630 --> 00:30:59,423
این مال چهارشنبه بود

558
00:31:00,341 --> 00:31:02,259
...مهد بسته بود، واسه همین

559
00:31:02,259 --> 00:31:04,052
تصمیم گرفتیم جنل رو
هم با خودمون ببریم

560
00:31:04,052 --> 00:31:05,595
خیلی خوبه

561
00:31:08,264 --> 00:31:10,432
وقتی منتشر شد، دیدیش؟

562
00:31:11,558 --> 00:31:13,143
ویدئوئه رو؟

563
00:31:13,143 --> 00:31:14,811
ویدئوی «جورج»؟
[ جورج فلوید ]

564
00:31:17,146 --> 00:31:19,273
آره

565
00:31:19,273 --> 00:31:22,067
اتفاقاً با بابام نشستیم نگاه کردیم

566
00:31:24,819 --> 00:31:27,655
بعدشم، رفتیم یه قدمی زدیم

567
00:31:27,655 --> 00:31:30,199
،یه‌جورایی عادت‌مون شده
با هم می‌ریم قدم می‌زنیم

568
00:31:33,493 --> 00:31:36,037
از اون‌موقع قدم‌زدن عادتمون شده

569
00:31:39,331 --> 00:31:42,125
تا حالا اسم «جانی گامج» به گوشِت خورده؟

570
00:31:42,125 --> 00:31:44,294
فکر نکنم. کی هست؟

571
00:31:44,294 --> 00:31:46,588
پسر داییِ «ری سیلز» بود

572
00:31:46,588 --> 00:31:49,298
‫ری، دفاع سابق تیم فوتبال
‫پیتزبورگ استیلرز بود

573
00:31:50,216 --> 00:31:51,633
‫خلاصه

574
00:31:51,633 --> 00:31:54,511
جانی 31 سالش بود

575
00:31:55,804 --> 00:31:58,848
یه شب داشت با یه ماشین لوکس
می‌رفت سمت خونه‌ش

576
00:31:58,848 --> 00:32:02,267
پلیس‌ها هم سعی کردن ماشینش رو
به‌دلیل تمدید نکردنِ پلاکش متوقف کنن

577
00:32:03,852 --> 00:32:05,478
آخرش پلیسـا پنج‌تایی به بهانۀ

578
00:32:05,478 --> 00:32:09,190
«مقاومت در برابر اعمال بازداشت»
گرفتنش به بادِ کتک

579
00:32:10,649 --> 00:32:12,442
اون همون‌جا جون داد

580
00:32:13,360 --> 00:32:14,527
لعنت بشه

581
00:32:14,527 --> 00:32:16,613
واقعاً هم لعنت بشه

582
00:32:19,740 --> 00:32:22,034
...می‌دونی، اون‌طوری که من بزرگ شدم

583
00:32:23,535 --> 00:32:25,120
همیشه حس می‌کردم

584
00:32:25,120 --> 00:32:27,747
،وقتی همچین اتفاقاتی تو دنیا میفته

585
00:32:27,747 --> 00:32:30,499
همیشه بیرون از خونه می‌مونه

586
00:32:30,499 --> 00:32:34,794
هیچ‌وقت نمی‌رفتیم قدمی بزنیم

587
00:32:34,794 --> 00:32:37,755
شاید تحملش رو نداشتن، نمی‌دونم

588
00:32:37,755 --> 00:32:40,883
اما موقعِ کشته‌شدنِ جانی
من دیگه بزرگ‌تر شده بودم

589
00:32:40,883 --> 00:32:43,301
و خودم نشستم کلیپش رو دیدم

590
00:32:46,929 --> 00:32:50,349
..برای یه بچه خیلی سنگینه که

591
00:32:50,349 --> 00:32:52,434
تنهایی همچین چیزی رو ببینه

592
00:33:02,651 --> 00:33:05,987
تا حالا اینو به کسی نگفته بودم

593
00:33:09,698 --> 00:33:11,075
چرا؟

594
00:33:14,452 --> 00:33:17,038
[ کیت ]

595
00:33:21,375 --> 00:33:23,168
...خب

596
00:33:23,168 --> 00:33:26,879
این‌طور که معلومه
تو بهترین رفیقمی، مالک

597
00:33:26,879 --> 00:33:30,174
ولی تو دوست صمیمی دخترم هم هستی

598
00:33:30,174 --> 00:33:32,426
اوهوم -
و نمی‌تونی جفتش باشی -

599
00:33:32,426 --> 00:33:34,177
باید یکی رو انتخاب کنی

600
00:33:34,177 --> 00:33:36,554
،منم نمی‌خوام مقایسه‌ای بکنم
ولی من می‌تونم رانندگی کنم

601
00:33:36,554 --> 00:33:39,515
و دیژا نمی‌تونه

602
00:33:39,515 --> 00:33:41,600
اینم اون جوک بی‌مزه‌ای که منتظرش بودم

603
00:33:41,934 --> 00:33:44,185
بزن به چاک

604
00:33:44,185 --> 00:33:47,021
برو، برو، برو

605
00:33:48,564 --> 00:33:50,941
خوشحال شدم دیدمت -
منم همین‌طور، -

606
00:34:06,037 --> 00:34:11,333
.کیت: مامان گم شده. نمی‌دونم چی‌کار کنم ]
[ .به کمکت نیاز داریم

607
00:34:22,968 --> 00:34:25,345
چی بیارم برات، آب؟
آب می‌خوای؟

608
00:34:25,345 --> 00:34:26,846
یه گرفتگی عضلۀ ساده‌ست

609
00:34:26,846 --> 00:34:28,222
چیزیم نیست -
باشه -

610
00:34:29,974 --> 00:34:32,059
خب

611
00:34:33,226 --> 00:34:36,688
ببین، راستی دکتر گفت که
،حرکت‌کردن برات بد نیست

612
00:34:36,688 --> 00:34:38,397
می‌دونی مثلاً یکم قدم بزنیم؟ -
آره -

613
00:34:38,397 --> 00:34:40,941
عشقم، می‌تونی رادیو رو بیاری؟

614
00:34:40,941 --> 00:34:42,317
خیلی دوست دارم یه‌کم آهنگ گوش بدم

615
00:34:42,317 --> 00:34:44,152
باشه؟ مرسی -
آره -

616
00:34:45,612 --> 00:34:47,989
چیه؟ -
رادیو رو یادم رفت -

617
00:34:47,989 --> 00:34:50,032
عیب نداره بابا، عزیزم -
وای خدا -

618
00:34:50,032 --> 00:34:51,742
نه، تو گفتی می‌خوای موزیک گوش کنی

619
00:34:51,742 --> 00:34:53,910
آخه چطوری یادداشت نکردم؟

620
00:34:53,910 --> 00:34:55,703
...یه لیست داشتم. آخه

621
00:34:56,871 --> 00:34:58,372
میرم برات جورش می‌کنم

622
00:34:58,372 --> 00:35:00,040
...جک -
جایی نری‌هـا -

623
00:35:03,085 --> 00:35:05,753
از صبح تا حالا این‌طوریه

624
00:35:05,753 --> 00:35:07,588
در واقع، یک ماهـه که این‌جوریه

625
00:35:09,548 --> 00:35:13,343
شوهر من اصلاً
در حالت عادی دلواپس نیست

626
00:35:17,680 --> 00:35:19,807
مطمئنم شما اینجا زیاد
آدمای دلواپس می‌بینید، نه؟

627
00:35:19,807 --> 00:35:21,975
پدرای دلواپس تو بخش زایمان؟

628
00:35:21,975 --> 00:35:23,643
نه بابا، اصلاً

629
00:35:28,022 --> 00:35:30,816
تمام عمرشون بهشون میگن
که باید مرد باشن

630
00:35:30,816 --> 00:35:32,776
...که

631
00:35:32,776 --> 00:35:36,195
،مدیریت کنن، مردونه رفتار کنن
و تحملِ زیادی داشته باشن

632
00:35:41,783 --> 00:35:43,785
...و بعد

633
00:35:43,785 --> 00:35:46,287
..همچین اتفاقایی میفته و

634
00:35:46,287 --> 00:35:50,165
...حتماً خیلی احساس می‌کنن

635
00:35:50,165 --> 00:35:51,917
بی‌مصرفن؟

636
00:35:53,460 --> 00:35:55,962
آره

637
00:35:55,962 --> 00:35:58,798
مدیسون، به من اعتماد داری؟

638
00:36:02,217 --> 00:36:04,302
...علی‌رغم تمامِ قسمت‌های در به داغون وجودم

639
00:36:05,762 --> 00:36:07,305
بهم ایمان داری؟

640
00:36:08,681 --> 00:36:10,474
آره

641
00:36:11,433 --> 00:36:13,268
به‌نظر من خیلی باید قوی باشن

642
00:36:13,268 --> 00:36:14,894
که این جنبه از خودشون

643
00:36:14,894 --> 00:36:16,646
رو هم بهمون نشون بدن

644
00:36:18,314 --> 00:36:22,359
...که بذارن اون
پسر بچه‌ی وحشت‌زده‌ای رو ببینیم

645
00:36:22,359 --> 00:36:26,154
که قبل از اینکه دنیا مرد شدن رو
بهشون تحمیل کنه، تو وجودشون بوده

646
00:36:28,781 --> 00:36:32,409
پسر بچه‌ای که یه‌زمانی
فقط مامانشـو می‌خواسته

647
00:36:38,914 --> 00:36:41,166
اتفاقی برای بچه‌هامون نمیفته

648
00:36:42,793 --> 00:36:44,294
طوریشون نمیشه

649
00:36:44,294 --> 00:36:47,421
و می‌دونم که این حرفم احمقانه
به‌نظر می‌رسه، ولی مثل روز برام روشنه

650
00:36:48,589 --> 00:36:50,966
ما صاحبِ دوتا بچۀ خوشگل

651
00:36:51,008 --> 00:36:53,969
و سالم می‌شیم که بی‌نظیرن

652
00:36:53,969 --> 00:36:56,971
و ما هم پدر و مادر بی‌نظیری می‌شیم

653
00:36:58,014 --> 00:36:59,515
باهمدیگه

654
00:37:02,392 --> 00:37:04,686
اصلاً لقّ دنیا، من میگم بیا ازدواج کنیم

655
00:37:04,686 --> 00:37:06,687
بیا با ازدواج‌مون همه رو شوکه کنیم

656
00:37:06,687 --> 00:37:08,856
به خوبی و خوشی هم زندگی می‌کنیم
...و هر چی که بگی

657
00:37:12,526 --> 00:37:14,611
نمی‌فهمم چی تو فکرت می‌گذره

658
00:37:16,946 --> 00:37:19,031
نمی‌دونم پسردار می‌شیم یا نه

659
00:37:24,702 --> 00:37:27,455
امیدوارم به پدرشون برن

660
00:37:29,123 --> 00:37:30,374
سلام، دکتر

661
00:37:30,374 --> 00:37:32,292
کلاً یه دقیقه طول می‌کشه

662
00:37:45,845 --> 00:37:47,180
بفرما

663
00:37:47,180 --> 00:37:50,057
،همون‌طور که انتظار می‌رفت
دو تا ضربانِ خیلی قوی

664
00:37:51,933 --> 00:37:54,602
چه یهو بیش از حد هیجان‌انگیز شد

665
00:38:10,491 --> 00:38:14,369
فقط می‌خواستم بگم که
من نمی‌بینم‌شون

666
00:38:14,369 --> 00:38:18,122
اون قسمت‌های در به داغونی
...که بهم گفتی رو

667
00:38:18,122 --> 00:38:19,623
...یعنی

668
00:38:19,623 --> 00:38:21,958
...می‌فهمم منظورت ازشون چیه‌هـا

669
00:38:21,958 --> 00:38:25,086
،تکبرت، خودشیفتگی‌ات

670
00:38:25,086 --> 00:38:28,089
علاقۀ عجیبت به کریس ایوانز -
...نه -

671
00:38:28,089 --> 00:38:30,966
حالا اصل قضیه رو بگو -
...باشه -

672
00:38:30,966 --> 00:38:33,385
...نه

673
00:38:33,385 --> 00:38:35,762
به‌نظر من اونا
قسمت‌های داغونی نیستن

674
00:38:35,762 --> 00:38:38,097
...به‌نظر من فقط

675
00:38:38,097 --> 00:38:40,557
قسمت‌هایی از وجودتن

676
00:38:40,557 --> 00:38:44,352
و به‌نظرم تو آدم فوق‌العاده‌ای هستی، کوین

677
00:38:47,104 --> 00:38:48,314
پس آره

678
00:38:48,314 --> 00:38:51,650
...آزادت می‌کنم از اون

679
00:38:51,650 --> 00:38:53,735
خواستگاریِ تا حدی قشنگ

680
00:38:53,735 --> 00:38:55,737
...و تا حدی عجیبت

681
00:38:55,737 --> 00:38:58,948
«و مثل فیلم «جری مگوآیر
که وقتی ازم پرسیدی که

682
00:38:58,948 --> 00:39:00,949
فکر می‌کردی با گیر کردنِ پام به چمدون

683
00:39:00,949 --> 00:39:03,785
زدم یکی از بچه‌هامون رو کشتم

684
00:39:05,787 --> 00:39:07,538
...و

685
00:39:07,538 --> 00:39:09,206
کات

686
00:39:14,627 --> 00:39:16,921
آره، من که فکر نکنم
بخوام حرفمـو پس بگیرم

687
00:39:18,297 --> 00:39:19,506
کوین

688
00:39:19,506 --> 00:39:22,008
مگه اینکه تو بخوای پسش بگیرم

689
00:39:23,677 --> 00:39:26,387
خب، من که مجبورت نمی‌کنم
حرفتـو پس بگیری

690
00:39:26,387 --> 00:39:28,431
مگه اینکه خودت بخوای

691
00:39:28,431 --> 00:39:30,057
...خب

692
00:39:31,600 --> 00:39:33,101
اینم از این

693
00:39:33,101 --> 00:39:35,144
چی؟

694
00:39:37,188 --> 00:39:39,106
نمی‌دونم والا

695
00:39:39,106 --> 00:39:41,441
نمی‌دونم

696
00:39:41,441 --> 00:39:43,360
دقیقاً عین رابطه‌مون

697
00:39:49,365 --> 00:39:51,908
ویلیام؟

698
00:39:53,743 --> 00:39:55,995
اگر نتونستم مادری بشم
...که اون لایقشـه

699
00:39:56,037 --> 00:39:57,079
از این حرفـا نزن

700
00:39:57,079 --> 00:39:59,248
می‌تونی و میشی هم

701
00:39:59,248 --> 00:40:00,874
...ولی اگه نتونستم

702
00:40:08,339 --> 00:40:11,091
قول بده که یه خانواده براش بسازی

703
00:40:12,717 --> 00:40:14,677
بهم قول بده

704
00:40:17,013 --> 00:40:19,014
باشه

705
00:40:30,691 --> 00:40:34,235
می‌شه بگید
نزدیک‌ترین بیمارستان کجاست؟

706
00:40:34,235 --> 00:40:37,405
...نمی‌تونم
،شماره‌ش تو گوشیمـه

707
00:40:37,405 --> 00:40:39,239
و برای زنگ‌زدن بهش
گوشی‌مـو لازم دارم

708
00:40:39,239 --> 00:40:41,199
باید به پسرم زنگ بزنم

709
00:41:18,689 --> 00:41:20,440
سلام

710
00:41:20,440 --> 00:41:22,442
‫میشه اینو قرض ببرم؟

