﻿1
00:00:27,606 --> 00:00:29,232
‫هنوز هیچ خبری نشنیدم

2
00:00:29,316 --> 00:00:31,442
‫واقعاً دارم سعی میکنم نترسم، توب

3
00:00:33,527 --> 00:00:35,195
‫یکی داره میاد تو

4
00:00:37,281 --> 00:00:38,865
‫نه، فقط کوین و مدیسونن

5
00:00:38,949 --> 00:00:40,658
‫ما هم از دیدنت خوشحالیم

6
00:00:40,825 --> 00:00:42,743
‫میشه بازم بگردی؟

7
00:00:42,910 --> 00:00:44,495
‫بهت زنگ میزنم اگه خبری شد

8
00:00:44,703 --> 00:00:45,954
‫باشه

9
00:00:46,121 --> 00:00:48,165
‫- چی شده؟
‫- خدایا

10
00:00:48,707 --> 00:00:51,000
‫مامان رفت کیک تولد بگیره،
‫ولی برنگشته

11
00:00:51,125 --> 00:00:53,127
‫بهش زنگ زدم. جواب نمیده

12
00:00:53,336 --> 00:00:54,879
‫توبی هم رفت قنادی

13
00:00:54,962 --> 00:00:56,839
‫و ظاهراً حتی نرفته اونجا

14
00:00:57,005 --> 00:00:58,965
‫- خدای من
‫- خیلی‌خب. من میرم...

15
00:00:59,049 --> 00:01:00,550
‫میرم دنبالش بگردم.
‫میرم کمک

16
00:01:00,633 --> 00:01:02,218
‫- تو خوبی؟
‫- آره

17
00:01:02,385 --> 00:01:03,427
‫- نه، آره، برو
‫- مطمئنی؟

18
00:01:03,636 --> 00:01:04,970
‫- آره
‫- چی شده؟

19
00:01:05,137 --> 00:01:07,014
‫نه، چیزی نیست.
‫تهوع بارداری داشتم

20
00:01:07,097 --> 00:01:09,182
‫- ولی...
‫- خدا رو شکر. عه...

21
00:01:09,349 --> 00:01:10,183
‫بله

22
00:01:10,266 --> 00:01:12,643
‫بله. البته

23
00:01:12,727 --> 00:01:14,728
‫خیلی ممنونم

24
00:01:14,812 --> 00:01:15,896
‫بله، اینجاییم

25
00:01:16,063 --> 00:01:17,898
‫بسیارخب

26
00:01:20,442 --> 00:01:22,068
‫پیش پلیسه

27
00:01:22,693 --> 00:01:25,571
‫بهش... بهش حمله دست داده

28
00:01:25,904 --> 00:01:27,656
‫دارن میارنش اینجا

29
00:01:29,199 --> 00:01:30,867
‫بیاین همگی...

30
00:01:31,034 --> 00:01:32,368
‫بیاین آرامشمون رو حفظ کنیم

31
00:01:32,577 --> 00:01:34,370
‫نمیدونیم الان تو چه حالیه

32
00:01:34,453 --> 00:01:35,996
‫و منم نمیخوام بترسونمش

33
00:01:41,042 --> 00:01:42,835
‫خیلی‌خب، خانم. رسیدین خونه

34
00:01:42,919 --> 00:01:44,587
‫همه‌چی روبراه میشه

35
00:01:47,089 --> 00:01:48,173
‫مامان، بیا تو

36
00:01:48,381 --> 00:01:49,841
‫- سلام
‫- سلام

37
00:01:50,008 --> 00:01:51,843
‫خیلی ممنون که آوردینش خونه

38
00:01:58,390 --> 00:02:01,017
‫خیلی ممنون.
‫حالش چطوره؟

39
00:02:01,100 --> 00:02:02,518
‫دراز کشیده

40
00:02:02,602 --> 00:02:04,311
‫یکم تهوع داره

41
00:02:04,395 --> 00:02:05,979
‫نامزدم از صبح تا شب

42
00:02:06,063 --> 00:02:07,147
‫حالت تهوع صبحگاهی داره

43
00:02:07,230 --> 00:02:09,399
‫ چای زنجبیل رو امتحان کنین

44
00:02:15,863 --> 00:02:17,823
‫- سلام
‫- مدیسون خوبه؟

45
00:02:17,906 --> 00:02:19,532
‫آره. آره، خوبه

46
00:02:19,616 --> 00:02:21,617
‫- خبری از دکتر مامان شد؟
‫- نه

47
00:02:21,701 --> 00:02:23,703
‫میگل براش پیغام گذاشته

48
00:02:26,038 --> 00:02:27,331
‫کِو، مامان...

49
00:02:28,248 --> 00:02:29,666
‫انگار نبود

50
00:02:29,791 --> 00:02:33,169
‫اون صورت مال خودش نبود

51
00:02:34,128 --> 00:02:35,170
‫میدونم

52
00:02:35,254 --> 00:02:37,672
‫خیلی زوده.
‫من آمادگیش رو ندارم

53
00:02:38,673 --> 00:02:40,341
‫آره، منم همینطور

54
00:02:42,760 --> 00:02:44,678
‫صد درصد بالاخره باید

55
00:02:44,762 --> 00:02:48,056
‫توضیح بدی که چرا از کلمه
‫"نامزد" استفاده کردی

56
00:02:48,140 --> 00:02:49,432
‫آره، داستانش درازه

57
00:02:49,516 --> 00:02:50,808
‫- آره؟
‫- آره

58
00:02:50,892 --> 00:02:52,560
‫خب، تا خونه هم راه درازه

59
00:02:52,852 --> 00:02:55,020
‫اینم هست. آره

60
00:02:58,148 --> 00:03:00,817
‫ببین کِو، حدوداً دو ساعت

61
00:03:00,900 --> 00:03:02,985
‫داشتم بهت زنگ میزدم
‫و جوابم رو ندادی

62
00:03:03,194 --> 00:03:05,529
‫عذر میخوام

63
00:03:26,296 --> 00:03:27,881
‫نمی... نمی‌دونستم که...

64
00:03:27,964 --> 00:03:29,341
‫آره

65
00:03:30,091 --> 00:03:31,718
‫- سلام
‫- سلام

66
00:03:36,805 --> 00:03:37,848
‫سلام

67
00:03:38,056 --> 00:03:39,557
‫سلام

68
00:03:39,724 --> 00:03:42,393
‫الان میخواستم زنگ بزنم بهت درباره مامان

69
00:03:42,560 --> 00:03:44,145
‫پلیس پیداش کرد.
‫آوردنش خونه

70
00:03:44,228 --> 00:03:45,521
‫اینجاست خلاصه

71
00:03:45,604 --> 00:03:48,481
‫جاش امنه.
‫داره استراحت میکنه

72
00:03:53,444 --> 00:03:55,446
‫کاش می‌تونستم سفت بغلت کنم

73
00:03:55,612 --> 00:03:57,572
‫- ولی نمیدونم کِی...
‫- مشکلی ندارم

74
00:03:57,656 --> 00:04:00,366
‫هفته‌ای سه بار تو ساختمون شهرداری
‫تست کرونا میدم

75
00:04:00,450 --> 00:04:03,119
‫تازه، بث هم تو خونه
‫دکتری شده برای خودش

76
00:04:06,580 --> 00:04:07,789
‫شما چی؟

77
00:04:07,873 --> 00:04:09,624
‫آره، ما هم قبل از اینکه بیایم اینجا

78
00:04:09,707 --> 00:04:12,668
‫20 روز تو قرنطینه بودیم

79
00:04:12,752 --> 00:04:14,128
‫- مشکلی نداریم
‫- باشه

80
00:04:14,753 --> 00:04:16,255
‫میخوام ببینمش

81
00:04:16,380 --> 00:04:18,340
‫- بالاست؟
‫- آره

82
00:04:18,965 --> 00:04:21,009
‫رندال

83
00:04:22,927 --> 00:04:25,387
‫ما اصلاً انتظار نداشتیم
‫این اتفاق بیفته

84
00:04:25,471 --> 00:04:28,056
‫قبل از این اتفاق خیلی سرحال بود.
‫از کیت بپرس

85
00:04:28,140 --> 00:04:30,850
‫من قبولت دارم کِو.
‫حرفتو باور میکنم

86
00:04:31,142 --> 00:04:33,519
‫الان تو خونه‌ست.
‫همینم مهمه

87
00:04:33,602 --> 00:04:34,979
‫ردیفه

88
00:04:36,438 --> 00:04:37,814
‫حله

89
00:04:38,690 --> 00:04:40,191
‫ببین...

90
00:04:41,526 --> 00:04:43,319
‫ممنون که اومدی

91
00:04:43,652 --> 00:04:45,654
‫میدونم الان اصلاً وقتش نبود که

92
00:04:45,737 --> 00:04:47,823
‫یه پیامِ از روی وحشت‌زدگی
‫از خواهرت بگیری

93
00:05:36,613 --> 00:05:38,281
‫رندال

94
00:05:38,448 --> 00:05:40,116
‫- چی؟
‫- سلام

95
00:05:40,283 --> 00:05:41,492
‫عزیزم، فکر کردم...

96
00:05:41,701 --> 00:05:43,494
‫فکر کردم نمیرسی بیای

97
00:05:43,702 --> 00:05:45,704
‫فکر کردی تولدمون رو از دست میدم؟

98
00:05:50,833 --> 00:05:52,335
‫خبر داری

99
00:05:52,835 --> 00:05:55,212
‫کیت بهم زنگ زد

100
00:05:57,130 --> 00:05:59,507
‫بث و دخترا باهات اومدن؟

101
00:05:59,716 --> 00:06:01,426
‫نه، خونه‌ان

102
00:06:01,634 --> 00:06:03,385
‫دفعه دیگه

103
00:06:04,428 --> 00:06:06,471
‫من پاکم. کِو گفت تو هم هستی

104
00:06:06,638 --> 00:06:08,014
‫فقط میخوام مراقب باشم

105
00:06:08,098 --> 00:06:09,974
‫بشین

106
00:06:17,105 --> 00:06:19,232
‫میخوای بهم بگی چه اتفاقی افتاد؟

107
00:06:24,111 --> 00:06:25,821
‫من...

108
00:06:25,904 --> 00:06:29,365
‫حتی نمیدونم چی بگم

109
00:06:30,199 --> 00:06:33,244
‫رفتم شهر...

110
00:06:35,204 --> 00:06:37,789
‫و بعد یهو به خودم اومدم

111
00:06:38,832 --> 00:06:42,126
‫دیدم ویلیام اونجاست

112
00:06:42,793 --> 00:06:45,712
‫یعنی خب ویلیام که نبود، ولی...

113
00:06:45,796 --> 00:06:48,590
‫خدایا، مطمئن بودم خودشه

114
00:06:53,677 --> 00:06:56,972
‫اخیراً زیاد بهش فکر میکنم

115
00:06:59,474 --> 00:07:02,393
‫از وقتی که درباره کارآزمایی حرف زدیم

116
00:07:02,476 --> 00:07:06,563
‫و درباره اینکه اون رو
‫ازت مخفی کردم

117
00:07:06,647 --> 00:07:09,232
‫لازم نیست الان دربارش حرف بزنیم، مامان

118
00:07:11,776 --> 00:07:14,445
‫خب پس کِی؟

119
00:07:20,783 --> 00:07:23,244
‫اون چیه؟

120
00:07:23,452 --> 00:07:26,455
‫آها، به‌خاطر پیچک سمیه

121
00:07:26,621 --> 00:07:27,914
‫یه مدته با میگل باغبونی میکنیم

122
00:07:28,039 --> 00:07:29,624
‫خودم یه قرص خوردم براش

123
00:07:33,335 --> 00:07:35,921
‫به‌نظرت تو سن‌لوییس هم این
‫اتفاق میفتاد؟

124
00:07:36,088 --> 00:07:38,798
‫نمیدونم

125
00:07:41,134 --> 00:07:44,094
‫- عذر میخوام که بهت تحمیلش کردم
‫- نه

126
00:07:44,303 --> 00:07:45,596
‫نه، نه، نه عزیزم

127
00:07:45,762 --> 00:07:48,640
‫کاری نکردی که براش عذرخواهی کنی

128
00:07:53,686 --> 00:07:56,313
‫بث و دخترا باهات اومدن؟

129
00:07:59,858 --> 00:08:01,943
‫نه، مامان

130
00:08:02,026 --> 00:08:04,028
‫- دفعه دیگه
‫- باشه

131
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
‫ببخشید، ببخشید

132
00:08:21,292 --> 00:08:22,668
‫همسرم ربکا پیرسونه

133
00:08:22,835 --> 00:08:25,045
‫هنوز خبری براتون ندارم، جناب

134
00:08:25,254 --> 00:08:27,839
‫وایسین، آخه...
‫نمیدونم چیکار کنم

135
00:08:28,006 --> 00:08:31,509
‫چه کاری ازم برمیاد؟

136
00:08:31,676 --> 00:08:33,886
‫میتونین دعا کنین

137
00:08:44,478 --> 00:08:47,355
‫- چیکار میکنی؟
‫- کوین، باید با رندال حرف بزنی

138
00:08:49,732 --> 00:08:52,568
‫کِو، تمام تلاشم رو کردم
‫که دخالت نکنم

139
00:08:52,735 --> 00:08:55,362
‫ولی الان رندال رفتارش
‫با منم یه جوری شده

140
00:08:55,529 --> 00:08:57,405
‫حتی شعر تولدمون رو هم نخوندیم

141
00:08:57,572 --> 00:08:58,698
‫چیزی که همیشه برامون قانون بوده

142
00:08:58,865 --> 00:09:00,533
‫- کیت، کیت...
‫- نه کوین

143
00:09:00,700 --> 00:09:03,202
‫دنیا داره تو آتیش میسوزه

144
00:09:03,369 --> 00:09:06,872
‫دیگه کافیه. درستش کن

145
00:09:39,149 --> 00:09:40,608
‫سلام

146
00:09:40,775 --> 00:09:43,277
‫میدونی، بعد از دیدن
‫اون ویدیوهای تو اینترنت

147
00:09:43,444 --> 00:09:45,821
‫از اشیایی که در واقع کیکن

148
00:09:46,029 --> 00:09:48,782
‫آدم ناامید میشه وقتی
‫کیکی میگیره که...

149
00:09:49,365 --> 00:09:50,742
‫شبیه کیکه

150
00:09:54,620 --> 00:09:58,331
‫میدونی...

151
00:09:58,498 --> 00:09:59,958
‫وقتی با ربکا اومدیم اینجا

152
00:10:00,083 --> 00:10:02,001
‫گفتیم قراره یه هفته اینجا باشیم

153
00:10:02,376 --> 00:10:06,004
‫نهایتش دو هفته. بعد شد یه ماه

154
00:10:06,713 --> 00:10:08,214
‫بعد شد دو ماه

155
00:10:08,965 --> 00:10:11,008
‫ولی...

156
00:10:11,259 --> 00:10:13,135
‫حالش هی بهتر میشد

157
00:10:14,970 --> 00:10:17,180
‫منم خنگ نیستم

158
00:10:17,264 --> 00:10:19,474
‫میدونم که راز سحرآمیزی تو هوا نیست

159
00:10:19,682 --> 00:10:21,934
‫که بتونه درمانش کنه ولی...

160
00:10:22,018 --> 00:10:24,269
‫دوباره شده بود ربکای همیشگی

161
00:10:24,353 --> 00:10:25,687
‫میدونی؟

162
00:10:27,480 --> 00:10:29,482
‫و حالا، با این اتفاق...

163
00:10:29,649 --> 00:10:32,109
‫خدایا. الان این اتفاق ضربه‌ی بدی

164
00:10:32,193 --> 00:10:34,361
‫بهش میزنه

165
00:10:39,782 --> 00:10:42,535
‫ببین، میخوام یه حرف پرمغز بزنم

166
00:10:42,743 --> 00:10:44,870
‫و باید بهت هشدار بدم، میگز

167
00:10:45,037 --> 00:10:48,790
‫خیلی کوتاه نیست.
‫پس شکیبایی کن، باشه؟

168
00:10:48,873 --> 00:10:50,583
‫باشه

169
00:10:55,546 --> 00:11:00,008
‫من هر روز 20 میلی‌گرم
‫داروی ضدافسردگی میخورم

170
00:11:00,508 --> 00:11:03,302
‫نمیدونم جز کیت دیگه
‫کی اینو میدونه

171
00:11:03,385 --> 00:11:05,887
‫ولی چیز مهمی نیست

172
00:11:06,972 --> 00:11:11,100
‫خب، حدود یه ماه بعد از اینکه
‫شروع کردم به مصرف دارو

173
00:11:11,184 --> 00:11:14,186
‫به دکترم زنگ زدم که
‫نسخه‌ام رو تمدید کنه

174
00:11:14,395 --> 00:11:15,979
‫اونم گفت "نه، نگران نباش

175
00:11:16,063 --> 00:11:17,939
‫خودکار تمدید میشه"

176
00:11:20,066 --> 00:11:23,068
‫و این خیلی برام سنگین بود

177
00:11:23,861 --> 00:11:26,446
‫میدونی، باعث شد حس کنم همیشگیه

178
00:11:26,530 --> 00:11:28,656
‫حس کنم دائمیه

179
00:11:29,532 --> 00:11:32,118
‫گفتم "هیچوقت زمانی میرسه که

180
00:11:32,201 --> 00:11:34,286
‫دیگه این داروها رو مصرف نکنم؟

181
00:11:34,370 --> 00:11:36,872
‫یعنی، هیچوقت تموم نمیشه؟"

182
00:11:37,414 --> 00:11:39,123
‫و بعد اون...

183
00:11:39,207 --> 00:11:41,626
‫گفت "امروز رو بچسب"

184
00:11:42,585 --> 00:11:44,628
‫امروز رو بچسب

185
00:11:44,711 --> 00:11:48,840
‫یه سریال معرکه،
‫و یه جواب افتضاح به سوال من

186
00:11:49,841 --> 00:11:52,635
‫حالا، من نمیدونم چه حسی داره

187
00:11:52,718 --> 00:11:54,970
‫که با آلزایمر روبرو بشی

188
00:11:58,431 --> 00:12:00,349
‫ولی میدونم چه حسی داره

189
00:12:00,558 --> 00:12:02,726
‫که به زندگیت نگاه کنی

190
00:12:02,893 --> 00:12:05,187
‫و همه چیزایی که ازش میخوای
‫رو ببینی

191
00:12:05,354 --> 00:12:09,232
‫و ببینی که همشون
‫انقدر دست‌نیافتنی‌ان

192
00:12:11,275 --> 00:12:13,235
‫امروز روز بدی برای ربکا بود

193
00:12:13,402 --> 00:12:15,362
‫بازم از این روزا خواهد داشت

194
00:12:15,570 --> 00:12:18,073
‫میدونی

195
00:12:18,239 --> 00:12:22,284
‫توصیه‌ی طولانی من اینه که

196
00:12:22,493 --> 00:12:25,454
‫بهش یادآوری کنی که برای تو

197
00:12:25,621 --> 00:12:28,498
‫شاد بودن آینده‌ش خیلی واضحه

198
00:12:30,083 --> 00:12:32,084
‫امروز رو بچسب

199
00:12:36,296 --> 00:12:37,422
‫سریال خیلی خوبیه

200
00:12:37,589 --> 00:12:39,465
‫نسخه جدیدش بهتره

201
00:12:39,549 --> 00:12:41,050
‫میدونم

202
00:12:41,133 --> 00:12:43,385
‫بعد از کنسل شدنش
‫خودم هشتگ برگردوندنش

203
00:12:43,469 --> 00:12:45,178
‫- رو شروع کردم
‫- جدی؟

204
00:12:45,262 --> 00:12:46,805
‫آخه کی ریتا مورنو رو کنسل میکنه؟

205
00:12:46,888 --> 00:12:48,014
‫همینو بگو

206
00:12:48,181 --> 00:12:49,599
‫آره

207
00:12:49,682 --> 00:12:51,017
‫آها، دکتر ربکا از لس‌آنجلس زنگ زده

208
00:12:51,100 --> 00:12:53,143
‫- جواب بده
‫- باید جواب بدم

209
00:12:53,269 --> 00:12:55,562
‫الو؟ سلام. دکتر ویتاکر

210
00:12:55,646 --> 00:12:57,480
‫دکترشه؟ باید باهاش حرف بزنم

211
00:12:57,606 --> 00:12:59,649
‫آره، آره.
‫امروز بعدظهر بود

212
00:12:59,732 --> 00:13:01,525
‫- گوشی رو بده...
‫- حمله‌ی خیلی شدیدی بوده

213
00:13:01,609 --> 00:13:02,818
‫میگل، میخوام باهاش حرف بزنم

214
00:13:02,902 --> 00:13:04,403
‫رندال، یه لحظه صبر کن لطفاً

215
00:13:04,528 --> 00:13:05,904
‫بپرس ببین ممکنه چیزی تأثیر منفی

216
00:13:05,987 --> 00:13:07,989
‫بذاره روی داروهاش

217
00:13:08,073 --> 00:13:09,866
‫درباره قرص آلرژی ازش سوال کن

218
00:13:09,949 --> 00:13:12,368
‫همونی که برای پیچک سمی خورده. ایناهاش

219
00:13:15,537 --> 00:13:16,663
‫مطمئنی اینو خورده؟

220
00:13:16,746 --> 00:13:18,123
‫آره، خودش گفت

221
00:13:18,790 --> 00:13:20,791
‫ببخشید، دکتر ویتاکر.
‫آره

222
00:13:20,875 --> 00:13:24,086
‫انگار ربکا یه آنتی‌هیستامین خورده با...

223
00:13:24,795 --> 00:13:26,922
‫بله، دیفن‌هیدرامین

224
00:13:28,882 --> 00:13:30,466
‫یادمه تو لیست بود

225
00:13:31,509 --> 00:13:32,635
‫بله، درسته

226
00:13:32,718 --> 00:13:34,803
‫پس ممکنه یه واکنش بوده باشه به...

227
00:13:35,846 --> 00:13:38,264
‫خدا رو شکر. باشه

228
00:13:38,431 --> 00:13:40,933
‫بله، الان داره استراحت میکنه

229
00:13:41,100 --> 00:13:43,143
‫بله

230
00:13:43,352 --> 00:13:45,145
‫صد درصد. بله، حتماً

231
00:14:21,008 --> 00:14:22,468
‫خواهش میکنم منو ببخش

232
00:14:22,635 --> 00:14:25,679
‫خیلی عذر میخوام

233
00:14:25,846 --> 00:14:31,100
‫خیلی درد داشت

234
00:14:31,267 --> 00:14:33,269
‫هیس

235
00:14:33,435 --> 00:14:35,687
‫چیزی نیست. هیس

236
00:14:35,854 --> 00:14:38,815
‫چیزی نیست.
‫کل شب رو گریه کردی

237
00:14:38,982 --> 00:14:41,025
‫خسته نشدی؟

238
00:14:43,068 --> 00:14:45,654
‫هنوز درد داری؟

239
00:14:46,947 --> 00:14:48,490
‫باید بریم درمانگاه

240
00:14:48,698 --> 00:14:50,533
‫- بریم دکتر معاینه‌ات کنه
‫- نه

241
00:14:50,741 --> 00:14:53,702
‫اگه به دکتر بگم
‫برای ترک کردن متادون مصرف میکنم

242
00:14:53,869 --> 00:14:55,746
‫مثل آشغال نگام میکنه.
‫حتی بدتر

243
00:14:55,912 --> 00:14:57,497
‫- لارل، خواهش میکنم
‫- نه!

244
00:15:05,045 --> 00:15:09,173
‫برو یکم چیز بگیر
‫دردم رو ساکت کنه

245
00:15:12,718 --> 00:15:16,179
‫خواهش میکنم. زن خوبی بودم

246
00:15:16,346 --> 00:15:18,014
‫واقعاً بودم

247
00:15:18,181 --> 00:15:20,349
‫فقط... خیلی درد داره

248
00:15:20,558 --> 00:15:24,103
‫فقط یکم کمک میخوام.
‫فقط یکم کمک میخوام

249
00:15:24,269 --> 00:15:25,687
‫باشه؟ فقط یه بار دیگه

250
00:15:28,314 --> 00:15:31,859
‫که بتونم بچه‌ام رو بغل کنم

251
00:15:46,538 --> 00:15:49,165
‫تنهایی نمیتونم

252
00:15:53,043 --> 00:15:55,670
‫نمیتونم ازش مراقبت کنم

253
00:15:58,798 --> 00:16:01,092
‫خیلی متأسفم

254
00:16:04,428 --> 00:16:06,513
‫لطفاً همراهش باش

255
00:16:08,181 --> 00:16:10,349
‫لطفاً مراقبش باش

256
00:16:19,607 --> 00:16:21,192
‫ببخشید

257
00:16:46,338 --> 00:16:47,881
‫اون انقدر محکم دعا میکرد

258
00:16:48,047 --> 00:16:49,715
‫که رگ‌های گردنش معلوم میشد

259
00:16:53,218 --> 00:16:54,261
‫آره، خوب یادمه

260
00:16:54,428 --> 00:16:57,013
‫رگ‌های گردنش

261
00:16:59,515 --> 00:17:01,809
‫هیچوقت نفهمیدم داره چی درخواست میکنه

262
00:17:03,560 --> 00:17:07,397
‫به خودم میگفتم که داره از خدا
‫میخواد که کمکش کنه بهتر باشه

263
00:17:07,564 --> 00:17:10,233
‫با ما بهتر باشه

264
00:17:10,483 --> 00:17:12,151
‫مرد بهتری باشه

265
00:17:14,194 --> 00:17:16,112
‫بعد دعا میکردم

266
00:17:17,072 --> 00:17:20,575
‫دعا میکردم که دعاش مستجاب بشه.
‫که تغییر کنه

267
00:17:27,205 --> 00:17:29,123
‫بعد که دیدم عوض نشد...

268
00:17:31,083 --> 00:17:33,377
‫همون موقع بود که کلا از
‫این دم و دستگاه ناامید شدم

269
00:17:40,258 --> 00:17:43,093
‫هر چی که سر راهم گذاشتی،
‫مزخرف بوده

270
00:17:43,260 --> 00:17:45,929
‫ولی بازم من ادامه دادم

271
00:17:47,347 --> 00:17:49,098
‫این همه سال

272
00:17:50,891 --> 00:17:55,020
‫همیشه سعی کردم
‫کار درست رو بکنم

273
00:17:55,562 --> 00:17:58,481
‫سعی کردم مرد بهتری باشم،
‫مردی که اون نبود

274
00:18:03,193 --> 00:18:07,614
‫دیدن جون کندن من
‫برات خنده‌دار بوده؟

275
00:18:08,823 --> 00:18:12,951
‫وقتی میدونی که یه جایی تو اعماق وجودم

276
00:18:13,243 --> 00:18:16,621
‫با وجود همه اینا،
‫بازم احتمالاً بهت ایمان داشتم

277
00:18:25,837 --> 00:18:28,339
‫تنها اتفاق خوبی که تا حالا برام افتاده، اون زنه

278
00:18:28,423 --> 00:18:30,132
‫و اگه...

279
00:18:52,443 --> 00:18:55,654
‫لطفاً ازم نگیرش

280
00:18:58,573 --> 00:18:59,866
‫التماست میکنم

281
00:19:00,032 --> 00:19:03,327
‫زانو زدم به‌خاطرش بهت التماس میکنم

282
00:19:06,871 --> 00:19:08,581
‫به‌خاطر بچه‌هام

283
00:19:11,750 --> 00:19:14,044
‫اگه میخوای جون منو بگیر،
‫ولی اونو...

284
00:19:30,016 --> 00:19:31,559
‫نکن

285
00:19:34,311 --> 00:19:35,896
‫فکرشم نکن

286
00:19:43,902 --> 00:19:46,988
‫اصلاً نمی‌دونستم که
‫داروها میتونن اینجوری روی هم اثر بذارن

287
00:19:47,489 --> 00:19:49,615
‫- و مطمئنن که موقتیه؟
‫- دکتر اینو گفت

288
00:19:49,699 --> 00:19:51,700
‫گفت همچین واکنشی میتونه
‫منجر به حمله بشه

289
00:19:51,867 --> 00:19:53,744
‫و بعدم اثرش میره

290
00:19:54,202 --> 00:19:55,745
‫خیلی تیز بودی رندال

291
00:19:55,871 --> 00:19:57,247
‫همچنین

292
00:19:59,248 --> 00:20:00,666
‫شانس آوردیم که اومدی رندال

293
00:20:00,791 --> 00:20:02,876
جدی میگم -
آره -

294
00:20:04,002 --> 00:20:05,837
فقط خداروشکر که حال مامان خوبه

295
00:20:08,256 --> 00:20:11,759
خب... من دیگه میرم

296
00:20:11,842 --> 00:20:13,135
وایسا ببینم، چی؟
الان؟

297
00:20:13,218 --> 00:20:15,470
ولی کیک نخوردی که -
...آخه -

298
00:20:15,887 --> 00:20:18,139
به بث و دخترا قول دادم
که شب خونه باشم

299
00:20:18,389 --> 00:20:20,975
...کلی تدارک دیدن، واسه همین

300
00:20:22,851 --> 00:20:24,728
میگل -
بااحتیاط برون -

301
00:20:24,811 --> 00:20:26,021
توبیاس

302
00:20:26,646 --> 00:20:28,606
آبجی

303
00:20:29,023 --> 00:20:30,524
کوین

304
00:20:31,025 --> 00:20:32,484
خدافظ

305
00:20:40,241 --> 00:20:42,117
هی، رندال

306
00:20:43,160 --> 00:20:45,912
...ببین، دوست داشتم که

307
00:20:46,121 --> 00:20:48,414
،تو و کوین بشینید صحبت کنید
می‌دونی؟

308
00:20:48,998 --> 00:20:50,499
و آشتی کنید -
...کیت -

309
00:20:52,626 --> 00:20:54,294
من طرفِ کسی رو نگرفتـم

310
00:20:54,378 --> 00:20:55,587
می‌دونم که من پیش کوین
،تو لس‌آنجلس زندگی می‌کنم

311
00:20:55,670 --> 00:20:58,172
ولی تو این ماجرا خودِ سوئیس‌ام
[ بی‌طرف ]

312
00:20:59,715 --> 00:21:01,342
باشه

313
00:21:01,509 --> 00:21:02,968
رندال

314
00:21:03,927 --> 00:21:05,262
من و تو ردیفیم؟

315
00:21:06,179 --> 00:21:08,681
آخه من چندوقتیـه
،بهت پیام میدم و ارتباط برقرار می‌کنم

316
00:21:08,765 --> 00:21:10,891
و راستش جواب درست‌درمونی
...ازت نگرفتم و

317
00:21:10,975 --> 00:21:12,851
...حقیقتش خیلی نگرانِ

318
00:21:13,560 --> 00:21:15,645
تو و بث و دخترام

319
00:21:15,896 --> 00:21:18,690
می‌دونی، به‌خاطر جریانات اخیری
که سر و صدا کرده

320
00:21:18,898 --> 00:21:21,650
،بدجوری گیجم کرده
تصورشم برام سخته که

321
00:21:21,734 --> 00:21:24,903
شماها الان دارید چی می‌کشید
...واسه همین

322
00:21:25,487 --> 00:21:27,030
واقعاً متأسفم

323
00:21:31,825 --> 00:21:33,285
برای چی متأسفی؟

324
00:21:35,036 --> 00:21:39,123
دقیقاً می‌شه بگی
واسه چی داری عذرخواهی می‌کنی؟

325
00:21:40,958 --> 00:21:45,045
خب فقط.. به‌خاطر این داستانایی
که تو کشور پیش اومده

326
00:21:45,128 --> 00:21:47,547
...و تظاهرات و -
خب -

327
00:21:47,630 --> 00:21:50,049
ولی تا حالا که عذرخواهی نکرده بودی

328
00:21:50,216 --> 00:21:52,217
و اینم اولین سیاه‌پوستی نبوده که

329
00:21:52,301 --> 00:21:54,303
جلوی دوربین‌ها کشته شده

330
00:21:56,221 --> 00:21:59,849
نه... درست میگی

331
00:22:04,186 --> 00:22:05,478
نمی‌دونم، این یکی
حس و حالِ دیگه‌ای داره

332
00:22:05,562 --> 00:22:08,189
واسه من این‌طوری نیست، کیت

333
00:22:08,356 --> 00:22:11,233
واسه من هیچ‌وقت فرقی نداشته

334
00:22:13,318 --> 00:22:15,028
ما تو یه خونه بزرگ شدیم

335
00:22:15,195 --> 00:22:17,155
سال‌هاست که داره همچین بلاهایی

336
00:22:17,238 --> 00:22:20,157
سرِ سیاه‌پوستـا میاد و
ما هیچ‌وقت درموردش صحبت نکردیم

337
00:22:20,866 --> 00:22:21,992
حتی یک‌بار

338
00:22:22,493 --> 00:22:24,995
یک‌بارم تو این 40 سال سابقه نداشته

339
00:22:30,166 --> 00:22:32,334
نمی‌دونم چی بگم
...نمی‌خوام

340
00:22:32,501 --> 00:22:34,669
نمی‌خوام حرف اشتباهی بزنم -
باشه -

341
00:22:34,795 --> 00:22:38,172
،ببین، من تو دوران بچگی
مجبور بودم

342
00:22:38,256 --> 00:22:41,091
،چیزای زیادی رو تو دلم نگه دارم
...چون

343
00:22:42,343 --> 00:22:45,053
نمی‌خواستم به شماها
حس بدی دست بده

344
00:22:45,137 --> 00:22:47,388
نمی‌خواستم نگرانِ این باشید که

345
00:22:47,472 --> 00:22:49,599
نکنه حرف اشتباهی بزنید

346
00:22:50,683 --> 00:22:52,434
...خدایا

347
00:22:55,312 --> 00:22:57,981
خب راست میگی. یعنی
ما بچه که بودیم، هیچ‌وقت

348
00:22:58,064 --> 00:23:00,691
درموردش حرفی نمی‌زدیم و فکر کنم
،مامان‌ و بابا هم تمام تلاششون رو کردن

349
00:23:00,775 --> 00:23:02,776
...به‌گمونم، ولی

350
00:23:02,860 --> 00:23:05,195
،ولی من دخالتی نمی‌کردم
...من حتی

351
00:23:05,278 --> 00:23:07,238
،می‌بینی، کیت
من از همین متنفرم

352
00:23:08,614 --> 00:23:10,783
از دیدنِ ناراحتیت متنفرم

353
00:23:12,076 --> 00:23:13,952
و معمولش اینه که
،بیام بغلت کنم

354
00:23:14,036 --> 00:23:17,330
و بهت بگم که تو کار اشتباهی نکردی

355
00:23:17,413 --> 00:23:19,832
و سعی کنم که حالت رو خوب کنم

356
00:23:19,915 --> 00:23:21,417
...ولی کیت، اگه من این‌کارو بکنم

357
00:23:21,500 --> 00:23:25,503
،اگه حالِ تو رو خوب کنم
اون‌وقت خودم چی می‌شم؟

358
00:23:28,214 --> 00:23:30,216
شرمنده، ولی نمی‌تونم این‌کارو بکنم

359
00:23:31,800 --> 00:23:34,845
من تمام عمرمـو با این الگو پیش رفتم

360
00:23:34,928 --> 00:23:37,931
،و کیت، راستشـو بخوای
شدیداً خسته‌کننده‌ست

361
00:23:41,350 --> 00:23:43,268
من دیگه خسته شدم

362
00:23:44,936 --> 00:23:48,147
،و الان فقط می‌خوام برم خونه
پیش زنم

363
00:23:48,231 --> 00:23:49,649
و دخترام

364
00:23:53,735 --> 00:23:55,195
باشه

365
00:23:55,862 --> 00:23:57,614
...باشه

366
00:24:00,241 --> 00:24:01,867
دوسِت دارم

367
00:24:02,034 --> 00:24:03,952
منم دوسِت دارم

368
00:24:06,621 --> 00:24:08,247
تولدت مبارک، آبجی

369
00:24:08,873 --> 00:24:10,624
تولد تو هم مبارک

370
00:24:49,657 --> 00:24:51,784
بله؟

371
00:24:51,950 --> 00:24:54,327
جک‌ام

372
00:24:59,123 --> 00:25:01,041
خیلی‌وقته خبری ازت نیست

373
00:25:03,794 --> 00:25:05,212
آره

374
00:25:07,714 --> 00:25:08,714
خوبی؟

375
00:25:08,881 --> 00:25:10,883
...آره

376
00:25:14,011 --> 00:25:15,762
...نه، من

377
00:25:17,222 --> 00:25:18,264
نمی‌دونم

378
00:25:21,016 --> 00:25:23,560
می‌شه یه‌چیزی ازت بپرسم؟

379
00:25:27,855 --> 00:25:30,900
تو برای چی دعا می‌کردی؟
می‌دونی، منظورم

380
00:25:31,108 --> 00:25:33,026
اون‌موقع‌ست که می‌رفتیم کلیسا

381
00:25:36,362 --> 00:25:37,905
باز پولی چیزی می‌خوای؟

382
00:25:38,114 --> 00:25:40,366
چی شده؟

383
00:25:40,533 --> 00:25:41,867
نه، مرسی

384
00:25:44,286 --> 00:25:47,163
نمی‌دونم چرا زنگ زدم
فقط.. از اون روزای سخته

385
00:25:47,330 --> 00:25:49,540
دیگه مزاحمت نمی‌شم

386
00:25:49,707 --> 00:25:51,417
امیدوارم خوب باشی -
جک -

387
00:25:53,502 --> 00:25:54,711
بله؟

388
00:25:57,297 --> 00:26:01,133
دعا می‌کردم که بچه‌هام
از من عاقبت به‌خیرتر بشن

389
00:26:07,096 --> 00:26:08,890
منم دارم زورمـو می‌زنم، آقا جون

390
00:26:10,558 --> 00:26:11,809
دارم تمام تلاشمـو می‌کنم

391
00:26:12,017 --> 00:26:14,102
آره، می‌دونم

392
00:26:16,604 --> 00:26:19,565
دیگه باید برم -
میگم، جکی؟ -

393
00:26:21,567 --> 00:26:22,943
بله؟

394
00:26:24,486 --> 00:26:26,654
تولدت مبارک، پسر

395
00:26:32,076 --> 00:26:33,160
مرسی، آقا جون

396
00:27:09,148 --> 00:27:11,984
بعد سر از اینجا در آورده

397
00:27:12,818 --> 00:27:16,279
تو همین مکان و همین روز

398
00:27:19,532 --> 00:27:21,200
تو فقط نگاهش کن، بِک

399
00:27:21,367 --> 00:27:23,368
گذاشتنش همون‌جا

400
00:27:23,535 --> 00:27:25,078
دقیقاً کنار بچه‌های خودمون

401
00:27:26,996 --> 00:27:28,164
میگم، رندال

402
00:27:29,665 --> 00:27:31,500
...ببین، من فقط می‌خواستم

403
00:27:31,667 --> 00:27:34,169
...می‌خواستم ازت تشکر کنم که

404
00:27:34,377 --> 00:27:35,920
،مرسی که اومدی، می‌دونی

405
00:27:36,004 --> 00:27:37,422
واقعاً لطف کردی
...اگر نیومده بودی، ما

406
00:27:37,505 --> 00:27:39,548
نه بابا. قربونت

407
00:27:43,802 --> 00:27:45,262
بله

408
00:27:45,428 --> 00:27:47,972
بهتره زودتر برم که به ترافیک نخورم -
آره -

409
00:27:49,140 --> 00:27:50,349
...ببین، رندال

410
00:27:51,934 --> 00:27:53,894
من... دارم دختردار می‌شم

411
00:27:55,437 --> 00:27:57,605
یه دختر و یه پسر. تازه فهمیدیم

412
00:28:02,901 --> 00:28:04,945
تبریک میگم، کِو
خیلی خبر خوبیه

413
00:28:05,028 --> 00:28:06,404
مرسی

414
00:28:07,030 --> 00:28:09,699
آره، تو اولین نفری‌ای
که بهش گفتم

415
00:28:12,868 --> 00:28:14,828
...و نمی‌دونم، حس می‌کنم پسره رو

416
00:28:14,911 --> 00:28:16,955
می‌دونی، خودمم پسر بودم دیگه
از پس پسره بر میام، نه؟

417
00:28:17,038 --> 00:28:18,706
...ولی، دختره

418
00:28:24,503 --> 00:28:27,046
خلاصه.. توصیه‌ای چیزی داری؟

419
00:28:30,591 --> 00:28:32,968
می‌ذاری دخترت از
زیر همه‌چی قسر در بره

420
00:28:35,387 --> 00:28:38,055
ولی مامانش هست که
اشتباهاتِ تو رو درست کنه

421
00:28:38,222 --> 00:28:40,975
احتمالاً مامانش همۀ کارا رو
بهتر از خودت انجام بده، حقیقتش

422
00:28:41,141 --> 00:28:44,227
آره

423
00:28:44,394 --> 00:28:47,271
آره، احتمالاً هم همین‌طوره

424
00:28:50,065 --> 00:28:54,277
...می‌دونی، به طرز خیلی عجیبی

425
00:28:54,486 --> 00:28:56,821
...حس می‌کنم که ممکنه

426
00:28:56,988 --> 00:29:00,574
واقعاً آدم خاصی رو
پیدا کرده باشم، می‌دونی؟

427
00:29:10,207 --> 00:29:11,834
من دیگه باید برم

428
00:29:14,085 --> 00:29:16,504
تولدت مبارک

429
00:29:18,089 --> 00:29:19,757
تولد تو هم مبارک، رندال

430
00:29:51,116 --> 00:29:52,618
،می‌خوای همین‌طوری بهم زل بزنی

431
00:29:52,784 --> 00:29:54,494
یا که اسمت رو بهم میگی؟

432
00:29:54,661 --> 00:29:56,246
نمی‌دونم

433
00:29:56,454 --> 00:29:59,123
تو اسمتـو بهم میگی؟

434
00:30:01,125 --> 00:30:03,335
من لارل‌ام -
منم ویلیام -

435
00:30:03,502 --> 00:30:05,337
...ولی اینجاها بهم میگن

436
00:30:05,503 --> 00:30:07,338
!شکسپیر

437
00:30:07,505 --> 00:30:09,465
شکسپیر، ایستگاه توئه
رسیدی خونه، پسر

438
00:30:09,632 --> 00:30:11,300
پیاده میشی یا نه؟

439
00:30:11,467 --> 00:30:16,012
نه، پیاده نمی‌شم
تو... برو

440
00:30:44,786 --> 00:30:46,412
سلام، رندال

441
00:30:46,579 --> 00:30:49,874
سلام، دکتر لی
ببخشید مزاحم میشم

442
00:30:50,040 --> 00:30:52,542
...امیدوارم بد موقع نباشه برای

443
00:30:54,044 --> 00:30:56,546
نه بابا، بفرما
،اسمت رو دیدم

444
00:30:56,713 --> 00:30:59,215
و می‌خواستم ببینم
همه‌چی روبراهه یا نه

445
00:31:00,758 --> 00:31:04,302
آره نه، همه‌چی.. ریدیفه

446
00:31:04,469 --> 00:31:06,429
...ولی

447
00:31:08,848 --> 00:31:10,516
،دکتر لی، تو اون جلسات اول‌مون

448
00:31:10,683 --> 00:31:13,393
شما به این نکته اشاره کردید که

449
00:31:13,560 --> 00:31:16,479
چه‌قدر افراد سیاه‌پوستِ کمی
برای روان‌کاوی به شما مراجعه می‌کنن

450
00:31:16,646 --> 00:31:20,482
«به قول خودتون «تعدادشون انگشت‌شماره

451
00:31:20,649 --> 00:31:22,734
بله یادمه

452
00:31:22,901 --> 00:31:25,403
من تصمیمِ آگاهانه‌ای برای
رفتن پیش

453
00:31:25,570 --> 00:31:27,572
یه روان‌کاو زن سفیدپوست گرفتم

454
00:31:28,864 --> 00:31:30,532
اینو خوب می‌دونم

455
00:31:30,699 --> 00:31:32,159
،واسه‌ا‌م پیچیده‌ست

456
00:31:32,326 --> 00:31:33,869
و نمی‌تونم ادعا کنم
،که درکش می‌کنم

457
00:31:34,077 --> 00:31:35,995
ولی... خب می‌دونم

458
00:31:36,162 --> 00:31:38,581
نمی‌دونم با عقل جور در میاد یا نه

459
00:31:42,751 --> 00:31:46,671
دکتر لی، یه مسائلی هست
که من راحت نیستم

460
00:31:46,838 --> 00:31:48,881
درموردشون با شما صحبت کنم

461
00:31:50,299 --> 00:31:55,261
چیزایی که وقتی واردِ دفتر شما شدم
...گذاشتم‌شون کنار و

462
00:31:55,428 --> 00:31:58,598
این کمکی به بهبودیـم نمی‌کنه

463
00:31:58,681 --> 00:32:01,266
و کاری هم از دست شما بر نمیاد
که من بیشتر احساس راحتی کنم

464
00:32:01,350 --> 00:32:04,102
...من فقط

465
00:32:04,269 --> 00:32:06,479
به یه‌چیز متفاوت نیاز دارم

466
00:32:10,983 --> 00:32:15,737
می‌خوام یه تغییری بدم
و یه روان‌کاو سیاه‌پوست پیدا کنم

467
00:32:15,945 --> 00:32:19,740
و می‌خواستم اینو خودم
مستقیماً بهتون بگم

468
00:32:24,244 --> 00:32:28,080
خب رندال، صد درصد سلامت روانیِ تو
،مهم‌ترین چیزه

469
00:32:28,247 --> 00:32:32,251
،و اگر از این تصمیمت کاملاً مطمئنی
من قطعاً به تصمیمت احترام می‌ذارم

470
00:32:35,420 --> 00:32:37,088
سلام

471
00:32:37,255 --> 00:32:42,467
می‌دونستم که غذا
...خیلی برات مهمه، پس

472
00:32:42,634 --> 00:32:44,302
دارم تمام تلاش خودمو می‌کنم

473
00:32:44,469 --> 00:32:48,306
پس خیلی بهم سخت نگیر

474
00:32:56,104 --> 00:33:00,190
...قراره همچین حس و حالی داشته باشه

475
00:33:00,357 --> 00:33:02,109
...وقتی در نهایت

476
00:33:02,276 --> 00:33:03,985
الان نمی‌خواد نگرانِ این چیزا باشیم

477
00:33:04,152 --> 00:33:06,529
امروز نه

478
00:33:12,034 --> 00:33:15,495
می‌دونی کجاش خیلی عجیبه؟

479
00:33:15,662 --> 00:33:18,998
من اصلاً نگرانِ فراموش‌کردن
چیزهای بزرگ و اساسی نیستم

480
00:33:22,751 --> 00:33:24,878
نگرانِ چیزای جزئی‌ام

481
00:33:25,045 --> 00:33:27,839
...نگرانِ

482
00:33:28,005 --> 00:33:31,008
...اون شنبه‌ی

483
00:33:31,175 --> 00:33:34,010
معمولی که بچه‌ها کوچیک بودن

484
00:33:37,722 --> 00:33:41,517
روزی که هیچ اتفاقی خاصی نمیفتاد

485
00:33:41,725 --> 00:33:44,060
،همین‌طوری دور هم بودیم
،یه خونوادۀ معمولی

486
00:33:44,227 --> 00:33:46,020
عین تمام خانواده‌های دیگه

487
00:33:46,187 --> 00:33:50,316
...می‌خندیدیم و حرف می‌زدیم و

488
00:33:52,317 --> 00:33:55,403
گرگم به هوا بازی می‌کردیم...

489
00:34:01,575 --> 00:34:04,744
این چیزان که هنوز
آماده‌ی رها کردنشون نیستم

490
00:34:07,330 --> 00:34:09,373
می‌خوام یه‌چیزی نشونت بدم

491
00:34:11,166 --> 00:34:12,042
بیا

492
00:34:12,209 --> 00:34:14,210
پاشو دیگه -
...چی -

493
00:34:23,760 --> 00:34:25,762
درخت خشکـه رو قطع کردم

494
00:34:25,970 --> 00:34:28,806
و می‌دونم که گفتی
...می‌خوای نهال بکاری

495
00:34:28,973 --> 00:34:32,100
،که زودتر میوه بده، ولی

496
00:34:32,184 --> 00:34:35,436
...نمی‌دونم، به‌نظرم خیلی
چالش ‌برانگیز نبود

497
00:34:35,603 --> 00:34:39,356
واسه همینم به‌جاش اینا رو گرفتم

498
00:34:42,651 --> 00:34:46,154
...اینا احتمالاً حدود

499
00:34:46,321 --> 00:34:49,782
شش الی 10 سال دیگه میوه میدن

500
00:34:51,950 --> 00:34:53,743
شش الی ده سال؟
...من که

501
00:34:53,910 --> 00:34:55,495
من عجله‌ای ندارم

502
00:34:55,662 --> 00:34:58,122
فعلاً امروز رو عشقه

503
00:34:58,289 --> 00:35:01,083
...و بعد فردا

504
00:35:01,250 --> 00:35:04,044
و بعد روز بعدش

505
00:35:04,210 --> 00:35:06,087
خیلی دوسِت دارم

506
00:35:07,838 --> 00:35:09,798
سلام

507
00:35:11,175 --> 00:35:12,926
حدس بزن چی شده

508
00:35:15,929 --> 00:35:17,972
چی شده؟

509
00:35:21,266 --> 00:35:23,643
تمام فکرم شده حرفـای رندال

510
00:35:26,270 --> 00:35:28,230
خیلی بی‌ملاحظه بودم

511
00:35:31,692 --> 00:35:34,235
چه کاری از من بر میاد؟ -
هیـ.. هیچی -

512
00:35:34,444 --> 00:35:36,821
،لطف داری عزیزم
ولی خودم باید

513
00:35:36,988 --> 00:35:38,948
یه‌مدت با این احساسات تنها باشم

514
00:35:41,575 --> 00:35:45,954
خب، باید خودمون
بچه‌هامون رو خوب تربیت کنیم

515
00:35:46,120 --> 00:35:47,955
آره. آره

516
00:35:48,122 --> 00:35:50,958
،بچه‌ها»مون رو تربیت کنیم»

517
00:35:51,125 --> 00:35:54,502
که جمع کلمۀ بچه‌ست

518
00:35:54,669 --> 00:35:56,754
بچه‌ها

519
00:35:56,921 --> 00:35:58,798
ببینم می‌خوای منظوری رو برسونی؟

520
00:35:58,964 --> 00:36:00,132
چون من... نمی‌فهمم

521
00:36:00,215 --> 00:36:01,800
ظاهراً... ببین

522
00:36:01,967 --> 00:36:04,677
الان 6 تا پیغام از پرورشگاه برام اومد

523
00:36:04,844 --> 00:36:08,347
کیت، یه مورد خوب پیدا کردن

524
00:36:08,806 --> 00:36:10,641
...چی

525
00:36:10,808 --> 00:36:12,768
چی؟

526
00:36:12,934 --> 00:36:14,477
یه مورد برامون پیدا کردن

527
00:36:14,644 --> 00:36:17,146
جدی میگی؟ -
آره -

528
00:36:17,355 --> 00:36:20,941
قراره صاحب یه بچۀ دیگه شیم؟ -
...بله، قراره -

529
00:36:57,597 --> 00:36:59,223
یه تیکه دیگه هم بزن

530
00:37:13,860 --> 00:37:16,612
حملۀ روانی بهم دست نداده، بث
جدی میگم

531
00:37:18,656 --> 00:37:22,492
سال‌هاست که انقدر سالم نبودم

532
00:37:24,536 --> 00:37:27,663
،ولی مشکلاتی که سر کار باهاش طرفم

533
00:37:27,830 --> 00:37:30,040
و مشکلاتی که به‌عنوان
،یک انسان باهاش طرفیم

534
00:37:30,207 --> 00:37:32,626
...هر روزِ خدا

535
00:37:35,336 --> 00:37:39,715
خیلی دردناکه، بث

536
00:37:39,882 --> 00:37:42,759
این همه مرگ‌ و میر

537
00:37:46,429 --> 00:37:49,098
خیلی غم‌انگیزه

538
00:37:52,184 --> 00:37:55,979
من از هم فرو نپاشیدم
حملۀ روانی بهم دست نداده

539
00:37:58,522 --> 00:38:02,109
فقط.. خیلی خیلی ناراحتم، عزیزم

540
00:38:07,947 --> 00:38:11,575
..وقتی بابام داشت می‌مرد

541
00:38:11,742 --> 00:38:14,160
یادمه که می‌گفت زندگیِ ما

542
00:38:14,369 --> 00:38:16,621
با فاجعه‌ها تعریف می‌شه

543
00:38:18,664 --> 00:38:20,040
این حوادث حصاری هستن که»

544
00:38:20,249 --> 00:38:23,376
«مابقی عمرمون روش آویزونـه، دختر گلم

545
00:38:25,378 --> 00:38:27,797
همیشه به این حرفش فکر می‌کنم

546
00:38:27,963 --> 00:38:30,007
...که انگار

547
00:38:30,215 --> 00:38:33,968
زندگی‌هامون همین‌جوری آویزونـه

548
00:38:34,177 --> 00:38:37,346
روی این حصارِ غم و غصه

549
00:38:43,435 --> 00:38:45,645
عزیزم

550
00:38:45,812 --> 00:38:47,396
تو از دلِ تراژدی زاده شدی

551
00:38:50,649 --> 00:38:53,360
چندین و چند تراژدی

552
00:38:57,363 --> 00:38:59,782
اون همه مرگ‌ و میر و غم و غصه

553
00:39:04,077 --> 00:39:06,829
و حالا ببین چی روی
حصارِ خودت آویزون کردی

554
00:39:08,456 --> 00:39:10,290
جلو روت رو خوب نگاه کن

555
00:39:10,457 --> 00:39:13,710
...همین‌جا تو همین اتاق و

556
00:39:13,877 --> 00:39:15,920
یعنی آخه ببین چی ساختی

557
00:39:20,841 --> 00:39:23,343
می‌بینی؟

558
00:39:23,510 --> 00:39:25,345
آره می‌بینم

559
00:39:26,387 --> 00:39:30,891
تو مرد سرسخت و بی‌نظیری هستی

560
00:39:31,099 --> 00:39:35,395
این دنیا هم جای سرسخت و فوق‌العاده‌ایـه

561
00:39:37,355 --> 00:39:39,857
ما به مبارزه ادامه می‌دیم

562
00:39:41,775 --> 00:39:43,860
پایان شب سیه سپید است
و از این حرفا دیگه؟

563
00:39:44,069 --> 00:39:45,987
دم را غنیمت شمار

564
00:39:46,154 --> 00:39:47,655
خب، این که مال خودته، می‌دونی؟

565
00:39:47,738 --> 00:39:48,864
من داشتم ضرب‌المثل خودمـو می‌گفتم -
اوهوم -

566
00:39:48,948 --> 00:39:50,032
میشه با همون حرف من پیش بریم؟

567
00:39:50,199 --> 00:39:52,576
آره -
خیلی خب -

568
00:39:52,742 --> 00:39:55,286
این درد همیشگی نیست

569
00:39:57,288 --> 00:39:59,665
این لحظه‌ای که توشیم همیشگی نیست

570
00:40:00,749 --> 00:40:05,420
هیچ‌چیز همیشگی نیست... جز خودِ ما

571
00:40:08,422 --> 00:40:12,425
به مبارزه ادامه می‌دیم -
به مبارزه ادامه می‌دیم -

572
00:40:29,148 --> 00:40:30,732
راستشو بگو

573
00:40:30,816 --> 00:40:32,359
تو دلت که انتظارِ

574
00:40:32,526 --> 00:40:35,445
سورپرایز پارتی‌ای چیزی نداری، ها؟ -
نه، نه -

575
00:40:35,611 --> 00:40:38,948
هر چی می‌خوام
الان تو همین اتاق کنارمـه

576
00:40:40,616 --> 00:40:44,244
فکر کنم یه سالِ بدون سورپرایز
برای همه‌مون مفید باشه

577
00:40:44,410 --> 00:40:46,537
آره والا

578
00:40:46,913 --> 00:40:48,330
زمان مرگ رو ثبت کن
و گزارش بده

579
00:40:48,414 --> 00:40:50,249
باید به پلیس و بهزیستی هم خبر بدیم

580
00:40:50,332 --> 00:40:51,750
اوضاع خیلی خیته

581
00:40:51,917 --> 00:40:53,752
جناب، لطفاً شما همین‌جا بمونید

582
00:40:56,712 --> 00:40:58,380
کجا رفتش؟

583
00:40:58,589 --> 00:41:00,883
اون یارو رو بسپر به پلیس‌ها

584
00:41:10,557 --> 00:41:11,558
صبر کن

585
00:41:11,725 --> 00:41:14,727
‫وایسا. فکر کنم نبضش می‌زنه

