﻿1
00:00:00,959 --> 00:00:01,084
‫آنچه گذشت...

2
00:00:01,084 --> 00:00:03,003
‫آنچه گذشت...

3
00:00:03,044 --> 00:00:03,128
‫هی، بوقلمون نمکی شکرگزاری رو گرفتم

4
00:00:03,128 --> 00:00:04,713
‫هی، بوقلمون نمکی شکرگزاری رو گرفتم

5
00:00:04,754 --> 00:00:04,838
‫من عاشق بوقلمون نمکی‌ام

6
00:00:04,838 --> 00:00:06,047
‫من عاشق بوقلمون نمکی‌ام

7
00:00:06,089 --> 00:00:07,424
‫خوشحال میشیم تو هم بهمون ملحق شی

8
00:00:08,717 --> 00:00:10,844
‫کیت، یکم آروم باش

9
00:00:10,885 --> 00:00:10,969
‫- خب؟
‫- واقعا؟ تو فقط باید

10
00:00:10,969 --> 00:00:12,345
‫- خب؟
‫- واقعا؟ تو فقط باید

11
00:00:12,387 --> 00:00:14,431
‫به حرفم گوش میکردی
‫و ساعت سه می‌خوابوندیش

12
00:00:14,431 --> 00:00:15,056
‫به حرفم گوش میکردی
‫و ساعت سه می‌خوابوندیش

13
00:00:15,098 --> 00:00:17,058
‫اون خونه رو برام بساز

14
00:00:17,100 --> 00:00:19,936
‫خونه‌ای که جک می‌خواست برام بسازه

15
00:00:25,942 --> 00:00:27,318
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L
‫HosseinTLsub@yahoo.com

16
00:00:27,318 --> 00:00:28,445
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L
‫HosseinTLsub@yahoo.com

17
00:00:37,704 --> 00:00:39,956
‫تو نمی‌خوری؟

18
00:00:39,998 --> 00:00:40,123
‫نه

19
00:00:40,123 --> 00:00:41,583
‫نه

20
00:00:41,624 --> 00:00:43,626
‫باید حواسمون به خودمون باشه ربکا

21
00:00:48,256 --> 00:00:49,382
‫بنظرت بابات واقعا اجازه میده
‫من بوقلمون رو ببُرم؟

22
00:00:49,382 --> 00:00:51,259
‫بنظرت بابات واقعا اجازه میده
‫من بوقلمون رو ببُرم؟

23
00:00:51,301 --> 00:00:51,426
‫آره. معلومه

24
00:00:51,426 --> 00:00:53,011
‫خیلی‌خب

25
00:00:56,264 --> 00:00:56,389
‫خب

26
00:00:56,389 --> 00:00:58,433
‫فقط امیدوارم پسرا بخاطر مت

27
00:00:58,475 --> 00:00:59,559
‫حس خطر نکنن

28
00:00:59,601 --> 00:00:59,684
‫خیلی دلم میخواد

29
00:00:59,684 --> 00:01:01,436
‫خیلی دلم میخواد

30
00:01:01,478 --> 00:01:01,561
‫دوست‌دختر میگل رو ببینم

31
00:01:01,561 --> 00:01:03,480
‫دوست‌دختر میگل رو ببینم

32
00:01:03,521 --> 00:01:05,482
‫فرانسویه

33
00:01:05,523 --> 00:01:06,524
‫مارگاریت

34
00:01:06,566 --> 00:01:06,649
‫- اوه
‫- آره

35
00:01:06,649 --> 00:01:08,234
‫- اوه
‫- آره

36
00:01:08,276 --> 00:01:08,359
‫یادته وقتی بچه بودی
‫این پای رو درست میکردیم؟

37
00:01:08,359 --> 00:01:09,944
‫یادته وقتی بچه بودی
‫این پای رو درست میکردیم؟

38
00:01:09,944 --> 00:01:10,820
‫یادته وقتی بچه بودی
‫این پای رو درست میکردیم؟

39
00:01:10,862 --> 00:01:12,655
‫عاشق این بودی که
‫کمک‌سرآشپز من باشی

40
00:01:19,996 --> 00:01:21,456
‫میخوای مثل قبل ماده سری‌ش

41
00:01:21,498 --> 00:01:22,624
‫رو حدس بزنی؟

42
00:01:22,624 --> 00:01:23,458
‫رو حدس بزنی؟

43
00:01:23,500 --> 00:01:25,960
‫فکر کنم بخاطر اون یه من کره و شکره

44
00:01:26,002 --> 00:01:28,004
‫که خوشمزه میشه

45
00:01:34,135 --> 00:01:35,929
‫نه. نه، نه

46
00:01:39,557 --> 00:01:42,352
‫خیلی‌خب

47
00:01:42,393 --> 00:01:44,187
‫چیکار میکنی؟

48
00:01:44,229 --> 00:01:46,815
‫دارم دستورالعمل پخت پای قندی
‫رو می‌نویسم چون شاید یادم بره

49
00:01:46,856 --> 00:01:49,400
‫منظورت اینه که شاید من یادم بره

50
00:01:49,442 --> 00:01:52,112
‫نگران نباش چون این دستور پخت‌ها

51
00:01:52,153 --> 00:01:54,405
‫تو اعماق وجودم زندگی میکنن

52
00:01:54,447 --> 00:01:56,366
‫تازه، فکر نکنم هنوز آماده‌ی...

53
00:01:56,407 --> 00:01:58,243
‫افشای ماده سری باشم

54
00:01:58,284 --> 00:01:59,369
‫بیا

55
00:01:59,410 --> 00:02:00,829
‫بده نوه‌ام لیس بزنه

56
00:02:00,870 --> 00:02:02,705
‫- اوه!
‫- اوهوم

57
00:02:02,747 --> 00:02:06,209
‫جک، میخوای پای قندی
‫مامانی رو بچشی؟

58
00:02:06,251 --> 00:02:08,294
‫میخوای؟
‫میخوای بچشی؟

59
00:02:09,420 --> 00:02:11,381
‫- نظرت چیه؟
‫- خوب

60
00:02:11,422 --> 00:02:13,383
‫- خوبه؟
‫- بازم میخوای؟

61
00:02:13,424 --> 00:02:15,593
‫خیلی‌خب، دیگه خیلی بهش قند ندیم

62
00:02:15,635 --> 00:02:16,845
‫غلاتش هم شکری بود

63
00:02:16,886 --> 00:02:18,429
‫عه، اتفاقا...

64
00:02:18,471 --> 00:02:20,098
‫غلات صبحانه‌ش غلات خالصه

65
00:02:21,141 --> 00:02:23,101
‫مطمئنی؟
‫آخه شیرین بود

66
00:02:23,143 --> 00:02:23,268
‫آره، مطمئنم. آره

67
00:02:23,268 --> 00:02:24,602
‫آره، مطمئنم. آره

68
00:02:24,644 --> 00:02:26,437
‫اگه باهامون میومدی خرید
‫اینو می‌دونستی

69
00:02:26,479 --> 00:02:26,604
‫من بهت گفتم حاضرم آخرهفته‌ها بیام خرید

70
00:02:26,604 --> 00:02:28,982
‫من بهت گفتم حاضرم آخرهفته‌ها بیام خرید

71
00:02:29,023 --> 00:02:30,483
‫ولی گفتی میخوای با مامانت بری

72
00:02:30,525 --> 00:02:30,608
‫- پس...
‫- میدونی چیه؟ عید شکرگزاریه

73
00:02:30,608 --> 00:02:32,735
‫- پس...
‫- میدونی چیه؟ عید شکرگزاریه

74
00:02:32,777 --> 00:02:34,821
‫میشه بذاریم پسرمون ازش لذت ببره؟

75
00:02:36,573 --> 00:02:37,907
‫باشه

76
00:02:37,949 --> 00:02:39,659
‫آره

77
00:02:42,203 --> 00:02:44,664
‫دوقلوهام تو رسیدا هستن

78
00:02:45,582 --> 00:02:47,542
‫تو روز بوقلمون

79
00:02:47,584 --> 00:02:49,502
‫کاش پیششون بودم

80
00:02:49,544 --> 00:02:52,380
‫ولی الایژا به خواسته‌ش رسید

81
00:02:52,422 --> 00:02:54,966
‫حتی عمو نیکی هم دوست‌دختر داره

82
00:02:55,008 --> 00:02:58,511
‫الان باهاش تو توپیکا ـه

83
00:02:58,553 --> 00:03:01,055
‫گمونم منم تنها میمونم

84
00:03:02,765 --> 00:03:04,100
‫تا وقتی قلب حلبیم...

85
00:03:05,143 --> 00:03:07,103
‫بپکه

86
00:03:07,145 --> 00:03:09,272
‫همین الان یهویی اینو سرودم

87
00:03:09,314 --> 00:03:12,901
‫عه، کسی از رندال خبر داره؟

88
00:03:19,199 --> 00:03:21,117
‫بیخیال حاجی.
‫چی شده؟

89
00:03:21,159 --> 00:03:23,620
‫دارم میرم بوقلمون بزنم جی‌وان

90
00:03:23,661 --> 00:03:25,205
‫کارت باید خیلی مهم باشه

91
00:03:25,246 --> 00:03:28,124
‫شرمنده، میدونم.
‫ولی بنظرم ارزش داشت مزاحمت شم

92
00:03:28,166 --> 00:03:28,291
‫مدام از دفتر سناتور گمبل دارن زنگ میزنن

93
00:03:28,291 --> 00:03:31,044
‫مدام از دفتر سناتور گمبل دارن زنگ میزنن

94
00:03:31,085 --> 00:03:33,630
‫مقاله‌‌ی توی "فیلادلفیا لوکال" رو دیده

95
00:03:33,671 --> 00:03:35,215
‫و سلام رسونده

96
00:03:37,926 --> 00:03:39,886
‫به سناتور بگو باید بعد از تعطیلات
‫به اون پیری

97
00:03:39,928 --> 00:03:41,304
‫زنگ بزنم

98
00:03:41,346 --> 00:03:42,722
‫امروز روز خانواده‌ست

99
00:03:42,764 --> 00:03:44,474
‫لحنت رو تصحیح میکنم
‫و منتقل میکنم

100
00:03:44,515 --> 00:03:46,100
‫کارت درسته. بوس بوس

101
00:03:46,142 --> 00:03:47,644
‫- بوس بوس
‫- خیلی نازیم‌ها

102
00:03:47,685 --> 00:03:49,270
‫واقعا. خیلی‌خب، فعلا

103
00:03:49,312 --> 00:03:50,939
‫فعلا

104
00:03:50,980 --> 00:03:51,105
‫ای جان

105
00:03:51,105 --> 00:03:53,024
‫ای جان

106
00:03:53,066 --> 00:03:55,485
‫واسه سناتور ناز میکنه

107
00:03:55,526 --> 00:03:57,737
‫دیگه تماس و ایمیل کاری تعطیله

108
00:03:57,779 --> 00:03:57,862
‫الان تنها استفاده‌ای که از گوشی دارم

109
00:03:57,862 --> 00:03:59,364
‫الان تنها استفاده‌ای که از گوشی دارم

110
00:03:59,405 --> 00:04:03,493
‫اینه که تک تک خاطرات
‫این تعطیلات حماسی پیرسونی رو ضبط کنم

111
00:04:03,534 --> 00:04:03,576
‫میخوام دخترا یکم با مامانم
‫وقت بگذرونن

112
00:04:03,576 --> 00:04:06,454
‫میخوام دخترا یکم با مامانم
‫وقت بگذرونن

113
00:04:07,497 --> 00:04:08,581
‫هی خانوما

114
00:04:09,749 --> 00:04:09,832
‫دخترا

115
00:04:09,832 --> 00:04:11,209
‫دخترا

116
00:04:11,251 --> 00:04:12,418
‫دخترا!

117
00:04:12,460 --> 00:04:12,543
‫- چیه؟ چیه؟
‫- رسیدیم؟

118
00:04:12,543 --> 00:04:14,045
‫- چیه؟ چیه؟
‫- رسیدیم؟

119
00:04:14,087 --> 00:04:15,296
‫خانوما

120
00:04:15,338 --> 00:04:18,132
‫میخوام یه درخواستی بکنم، خب؟

121
00:04:18,174 --> 00:04:20,635
‫اینکه گوشی‌هاتون رو امروز
‫بذارید کنار

122
00:04:20,677 --> 00:04:22,971
‫اینستاگرام و تیک تاک تعطیل

123
00:04:23,012 --> 00:04:25,640
‫دیژا، بنظرت میتونی یه روز

124
00:04:25,682 --> 00:04:27,725
‫با مالک چت نکنی؟

125
00:04:27,767 --> 00:04:30,728
‫خب، مشکلی نیست

126
00:04:30,770 --> 00:04:32,730
‫یه جوری شده

127
00:04:32,772 --> 00:04:35,066
‫از صبح تا حالا پیام نداده

128
00:04:36,025 --> 00:04:37,944
‫آها

129
00:04:37,986 --> 00:04:39,153
‫باشه

130
00:04:39,195 --> 00:04:40,488
‫خب دیگه میتونین برگردین به...

131
00:04:40,530 --> 00:04:43,032
‫آره، دقیقا کاری که الان دارین می‌کنین

132
00:04:43,074 --> 00:04:44,742
‫عالی

133
00:04:44,784 --> 00:04:46,160
‫بگذریم

134
00:04:46,202 --> 00:04:48,621
‫قراره شکرگزاری دلپذیر
‫و خالی از دعوایی باشه

135
00:04:49,580 --> 00:04:50,623
‫آخی عزیزم

136
00:04:50,665 --> 00:04:51,958
‫دلت چه پاکه

137
00:04:52,000 --> 00:04:53,543
‫- بلندپروازیت رو دوست دارم
‫- مرسی

138
00:04:53,584 --> 00:04:53,626
‫ولی نوشته‌ی رو سنگ قبر
‫پیرسون‌ها باید این باشه:

139
00:04:53,626 --> 00:04:55,586
‫ولی نوشته‌ی رو سنگ قبر
‫پیرسون‌ها باید این باشه:

140
00:04:55,628 --> 00:04:56,921
‫"انسان‌های دوست‌دا‌شتنی

141
00:04:56,963 --> 00:04:58,589
‫با گریه‌های فراوان

142
00:04:58,631 --> 00:05:00,508
‫و شکرگزاری‌هایی که روح و روان واست نمیذارن"

143
00:05:02,010 --> 00:05:03,386
‫رسیدیم

144
00:05:03,428 --> 00:05:06,347
‫- شکرگزاری مبارک
‫- عید شکرگزاری‌‌تون مبارک

145
00:05:07,432 --> 00:05:09,892
‫من و سوفی جدا شدیم

146
00:05:09,934 --> 00:05:11,728
‫آبجو؟

147
00:05:11,769 --> 00:05:14,105
‫نه حاجی. تازه سر ظهره، نمیخورم

148
00:05:14,147 --> 00:05:14,230
‫آره، مثل اسکل‌ها بهش خیانت کرد

149
00:05:14,230 --> 00:05:16,774
‫آره، مثل اسکل‌ها بهش خیانت کرد

150
00:05:19,986 --> 00:05:21,738
‫چیه؟ میخوای چیزی بگی؟

151
00:05:21,779 --> 00:05:21,821
‫عه نه، هیچی، فقط خوشحالم می‌بینمت آبجی

152
00:05:21,821 --> 00:05:24,115
‫عه نه، هیچی، فقط خوشحالم می‌بینمت آبجی

153
00:05:24,115 --> 00:05:24,157
‫مت مرد خیلی خوبیه، قول میدم

154
00:05:24,157 --> 00:05:25,408
‫اینم پسرم رندال و دوست‌دخترش بث ـه

155
00:05:25,450 --> 00:05:27,160
‫- خوشوقتم
‫- آره

156
00:05:27,201 --> 00:05:27,243
‫مت

157
00:05:27,243 --> 00:05:28,494
‫مت

158
00:05:30,913 --> 00:05:33,583
‫محکم هم دست میدی.
‫خونه داری؟

159
00:05:33,624 --> 00:05:33,666
‫- یه خونه شهریه
‫- وای پسر

160
00:05:33,666 --> 00:05:35,501
‫- یه خونه شهریه
‫- وای پسر

161
00:05:35,543 --> 00:05:37,128
‫چی بشه این عید

162
00:05:37,170 --> 00:05:38,755
‫سلام!

163
00:05:38,796 --> 00:05:38,880
‫- شکرگزاری مبارک
‫- درود ای خانواده

164
00:05:38,880 --> 00:05:41,674
‫پیرسون‌های سیاهپوست
‫به شکرگزاری رسیدن

165
00:05:43,676 --> 00:05:45,303
‫خیلی خوشحالم می‌بینمت

166
00:05:48,056 --> 00:05:48,139
‫سلام. اوه...

167
00:05:48,139 --> 00:05:49,932
‫سلام. اوه...

168
00:05:49,974 --> 00:05:50,058
‫سلام، من مارگاریتم

169
00:05:50,058 --> 00:05:52,101
‫سلام، من مارگاریتم

170
00:05:52,143 --> 00:05:52,226
‫خیلی وقته دلم میخواد ببینمت

171
00:05:52,226 --> 00:05:54,020
‫خیلی وقته دلم میخواد ببینمت

172
00:05:54,062 --> 00:05:54,145
‫- خیلی خوشگلی
‫- اوه

173
00:05:54,145 --> 00:05:56,314
‫- خیلی خوشگلی
‫- اوه

174
00:05:56,356 --> 00:05:56,439
‫میگل همیشه از تو حرف میزنه

175
00:05:56,439 --> 00:05:57,899
‫میگل همیشه از تو حرف میزنه

176
00:05:57,940 --> 00:05:58,024
‫بفرمایین تو. مرسی

177
00:05:58,024 --> 00:05:59,776
‫بفرمایین تو. مرسی

178
00:05:59,817 --> 00:05:59,901
‫- سلام
‫- سلام

179
00:05:59,901 --> 00:05:59,942
‫- سلام
‫- سلام

180
00:05:59,942 --> 00:06:02,111
‫- بیا تو، بیا
‫- چشم

181
00:06:02,153 --> 00:06:02,236
‫- مت رو که یادته، نه؟
‫- آره بابا

182
00:06:02,236 --> 00:06:04,739
‫- مت رو که یادته، نه؟
‫- آره بابا

183
00:06:04,781 --> 00:06:04,864
‫- آره. سلام میگل
‫- سلام. خوشحالم از دیدنت

184
00:06:04,864 --> 00:06:06,407
‫- آره. سلام میگل
‫- سلام. خوشحالم از دیدنت

185
00:06:06,449 --> 00:06:06,532
‫هوم

186
00:06:06,532 --> 00:06:08,618
‫هوم

187
00:06:08,659 --> 00:06:08,743
‫یه جوری بود، نه؟

188
00:06:08,743 --> 00:06:10,495
‫یه جوری بود، نه؟

189
00:06:10,536 --> 00:06:10,620
‫- آره، خیلی خبرا اینجا هست
‫- اوهوم

190
00:06:10,620 --> 00:06:12,914
‫- آره، خیلی خبرا اینجا هست
‫- اوهوم

191
00:06:12,955 --> 00:06:13,039
‫- هی کیت
‫- جان

192
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
‫- هی کیت
‫- جان

193
00:06:15,124 --> 00:06:15,208
‫داستان اون روز که مامان برامون لباس بوقلمونی خونگی
‫درست کرد رو تعریف کن

194
00:06:15,208 --> 00:06:16,501
‫داستان اون روز که مامان برامون لباس بوقلمونی خونگی
‫درست کرد رو تعریف کن

195
00:06:16,501 --> 00:06:17,877
‫وای خدا، خیلی بامزه بود

196
00:06:17,919 --> 00:06:19,712
‫ولی انقدر چین چین داشت

197
00:06:19,754 --> 00:06:19,796
‫که دستامون رو نمیشد تکون بدیم

198
00:06:19,796 --> 00:06:21,464
‫که دستامون رو نمیشد تکون بدیم

199
00:06:21,506 --> 00:06:21,547
‫بچه‌ها

200
00:06:21,547 --> 00:06:23,674
‫بچه‌ها

201
00:06:23,716 --> 00:06:26,969
‫عه، بعد از شام میخوام
‫یه صحبت خانوادگی داشته باشیم

202
00:06:27,011 --> 00:06:29,472
‫خودمون چهارتایی و میگل

203
00:06:29,514 --> 00:06:29,555
‫خیلی کم پیش میاد که همه
‫اینجوری پیش هم باشیم

204
00:06:29,555 --> 00:06:31,474
‫خیلی کم پیش میاد که همه
‫اینجوری پیش هم باشیم

205
00:06:31,516 --> 00:06:33,476
‫چیز بدی نیست، فقط...

206
00:06:33,518 --> 00:06:33,559
‫میخوام یه چیزایی رو مطرح کنم، باشه؟

207
00:06:33,559 --> 00:06:36,938
‫میخوام یه چیزایی رو مطرح کنم، باشه؟

208
00:06:36,938 --> 00:06:36,979
‫آره. عجب شکرگزاری‌ای بشه امشب

209
00:06:36,979 --> 00:06:40,775
‫آره. عجب شکرگزاری‌ای بشه امشب

210
00:06:50,576 --> 00:06:52,370
‫ماده سری رو ریختی توش؟

211
00:06:52,412 --> 00:06:54,455
‫نه، چون بهم نگفتی چیه

212
00:06:54,455 --> 00:06:55,581
‫نه، چون بهم نگفتی چیه

213
00:06:55,623 --> 00:06:55,748
‫- نگفتم؟
‫- نه

214
00:06:55,748 --> 00:06:57,750
‫- نگفتم؟
‫- نه

215
00:06:57,792 --> 00:06:57,834
‫- نگفتی، خودتم میدونی
‫- خب...

216
00:06:57,834 --> 00:07:00,920
‫- نگفتی، خودتم میدونی
‫- خب...

217
00:07:00,962 --> 00:07:01,003
‫لباس عروست رو پیدا کردی؟

218
00:07:01,003 --> 00:07:03,214
‫لباس عروست رو پیدا کردی؟

219
00:07:03,256 --> 00:07:05,925
‫چون میتونم کمدم رو بگردم
‫مال خودم رو برات پیدا کنم

220
00:07:05,967 --> 00:07:09,720
‫لازم نیست. میخوام یه لباس ساده

221
00:07:09,762 --> 00:07:11,556
‫و امروزی‌تر باشه

222
00:07:11,597 --> 00:07:12,890
‫خب، میدونی، چند ماهِ

223
00:07:12,890 --> 00:07:12,932
‫همین برات سپر میشه
‫در برابر تصمیمات بدِ بعداً

224
00:07:12,932 --> 00:07:14,934
‫همین برات سپر میشه
‫در برابر تصمیمات بدِ بعداً

225
00:07:14,934 --> 00:07:15,726
‫همین برات سپر میشه
‫در برابر تصمیمات بدِ بعداً

226
00:07:15,768 --> 00:07:15,852
‫میدونی چیه مامان؟
‫بنظرم الانم ظاهرم خوبه

227
00:07:15,852 --> 00:07:18,271
‫میدونی چیه مامان؟
‫بنظرم الانم ظاهرم خوبه

228
00:07:18,312 --> 00:07:19,814
‫بنظرت همدیگه رو می‌کشن؟

229
00:07:19,856 --> 00:07:22,108
‫اصلا بعید نیست

230
00:07:22,150 --> 00:07:22,233
‫آبگوشت در چه حاله؟

231
00:07:22,233 --> 00:07:25,319
‫الکش نکردی.
‫این قلمبه قلمبه‌ها رو می‌بینی؟

232
00:07:25,361 --> 00:07:25,445
‫باشه مامان، تازه دارم شروع میکنم

233
00:07:25,445 --> 00:07:26,863
‫باشه مامان، تازه دارم شروع میکنم

234
00:07:26,904 --> 00:07:28,364
‫- آره، باشه
‫- یه لحظه بهم وقت بده

235
00:07:30,533 --> 00:07:32,076
‫شرمنده که نمیتونم زیاد کمک کنم

236
00:07:32,118 --> 00:07:32,201
‫آشپز خیلی بدی‌ام

237
00:07:32,201 --> 00:07:34,203
‫آشپز خیلی بدی‌ام

238
00:07:34,245 --> 00:07:36,581
‫وقتی تو آشپزخونه‌ام یه صدایی میگه

239
00:07:36,622 --> 00:07:39,417
‫"هیوستون، یه مشکلی پیش اومده"
‫(دیالوگ فیلم آپولو 13)

240
00:07:43,129 --> 00:07:43,212
‫عه، توالت کجاست؟

241
00:07:43,212 --> 00:07:46,132
‫عه، توالت کجاست؟

242
00:07:46,174 --> 00:07:46,257
‫این طرف، نشونت میدم

243
00:07:46,257 --> 00:07:48,134
‫این طرف، نشونت میدم

244
00:07:52,680 --> 00:07:55,099
‫- کمک میخوای؟
‫- آره

245
00:07:55,141 --> 00:07:56,934
‫- آره، عالی میشه
‫- خیلی‌خب

246
00:07:56,976 --> 00:07:59,103
‫آره، پینونوآر ـه

247
00:07:59,145 --> 00:08:00,646
‫موردعلاقه ربکاست

248
00:08:00,688 --> 00:08:03,149
‫- جدی؟ عجب
‫- آره

249
00:08:03,191 --> 00:08:06,652
‫- بذار ببینیم. اینم از این
‫- خیلی‌خب

250
00:08:08,821 --> 00:08:10,323
‫خوبه؟

251
00:08:11,324 --> 00:08:12,617
‫آره

252
00:08:13,826 --> 00:08:16,704
‫فقط میخوام خوب پیش بره

253
00:08:16,746 --> 00:08:19,165
‫میخوای بچه‌ها ازم خوششون بیاد، میدونی؟

254
00:08:19,207 --> 00:08:22,835
‫میخوام تا وقتی که ربکا بخواد
‫باهاش بمونم

255
00:08:24,879 --> 00:08:27,673
‫- جدی؟
‫- آره

256
00:08:36,974 --> 00:08:39,435
‫چرا هی به کیت نگاه میکنی حاجی؟

257
00:08:39,477 --> 00:08:41,604
‫خیلی چاق شده

258
00:08:43,105 --> 00:08:45,066
‫وقتی درباره من حرف میزنن من می‌فهمم

259
00:08:45,107 --> 00:08:47,235
‫رندال خشکش زد وقتی دید چقدر چاق شدم

260
00:08:47,276 --> 00:08:47,360
‫همه سال اول دانشگاه شیش هفت کیلو چاق میشن

261
00:08:47,360 --> 00:08:50,530
‫همه سال اول دانشگاه شیش هفت کیلو چاق میشن

262
00:08:50,571 --> 00:08:53,074
‫آره، من 18 کیلو چاق شدم

263
00:08:53,115 --> 00:08:54,367
‫تازه دانشگاه هم نمیرم

264
00:08:59,372 --> 00:09:01,332
‫خیلی‌خب دوستان

265
00:09:01,374 --> 00:09:03,668
‫همینجاست، این زمینیه

266
00:09:03,709 --> 00:09:03,793
‫که به مکه‌ی خانواده پیرسون تبدیل خواهد شد

267
00:09:03,793 --> 00:09:06,379
‫که به مکه‌ی خانواده پیرسون تبدیل خواهد شد

268
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
‫که به مکه‌ی خانواده پیرسون تبدیل خواهد شد

269
00:09:07,421 --> 00:09:08,798
‫حسش کنین قشنگ

270
00:09:08,839 --> 00:09:08,965
‫هی

271
00:09:08,965 --> 00:09:10,508
‫هی

272
00:09:10,550 --> 00:09:10,675
‫این صحبت مامان

273
00:09:10,675 --> 00:09:12,635
‫این صحبت مامان

274
00:09:12,677 --> 00:09:14,053
‫بنظرتون میخواد بهمون بگه

275
00:09:14,095 --> 00:09:15,888
‫که باید گواهینامه رانندگیش باطل بشه

276
00:09:15,930 --> 00:09:18,266
‫یا شایدم کل پولاش رو
‫داده به این کلاهبردارهای اینترنتی

277
00:09:18,307 --> 00:09:18,432
‫یا شایدم با میگل میخوان
‫رابطه سه نفره شروع کنن

278
00:09:18,432 --> 00:09:21,227
‫یا شایدم با میگل میخوان
‫رابطه سه نفره شروع کنن

279
00:09:21,269 --> 00:09:22,937
‫- ای خدا. دهنت. کیت؟
‫- چیه؟

280
00:09:22,979 --> 00:09:24,438
‫- میتونه هر چیزی باشه
‫- کیت، نظر تو چیه؟

281
00:09:24,438 --> 00:09:25,314
‫- میتونه هر چیزی باشه
‫- کیت، نظر تو چیه؟

282
00:09:25,356 --> 00:09:28,317
‫بنظر من باید به مامان اعتماد کنیم

283
00:09:28,359 --> 00:09:30,570
‫بذاریم هر چی میخواد در میون بذاره رو بگه

284
00:09:30,611 --> 00:09:30,736
‫- آره
‫- هی کیت. من دیگه نمیدونم چیکار کنم

285
00:09:30,736 --> 00:09:32,947
‫- آره
‫- هی کیت. من دیگه نمیدونم چیکار کنم

286
00:09:32,947 --> 00:09:33,823
‫- آره
‫- هی کیت. من دیگه نمیدونم چیکار کنم

287
00:09:33,864 --> 00:09:35,324
‫مجبور شدم ببندمش به کالسکه

288
00:09:35,366 --> 00:09:37,326
‫چون قبول نمیکنه با عصاش راه بره

289
00:09:37,368 --> 00:09:38,494
‫وقتی هم بغلش میکنم قاط میزنه

290
00:09:38,536 --> 00:09:40,329
‫توصیف کردن محیط رو امتحان کردی؟

291
00:09:40,371 --> 00:09:42,081
‫مثل رنگ پرنده‌ها یا درخت‌ها؟

292
00:09:42,123 --> 00:09:43,499
‫خیلی اعصابش بهم میریزه

293
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
‫وقتی از محیطش خبر نداره

294
00:09:45,042 --> 00:09:45,126
‫آره، میدونم چی دوست داره،
‫فقط وقتی قاطی کرده

295
00:09:45,126 --> 00:09:47,628
‫آره، میدونم چی دوست داره،
‫فقط وقتی قاطی کرده

296
00:09:47,670 --> 00:09:49,922
‫سخته که یه مستند دیوید آتنبرو
‫براش گزارش کنم

297
00:09:49,964 --> 00:09:52,967
‫چون زیادی قند خورده

298
00:09:53,009 --> 00:09:53,134
‫الان جدی هستی؟

299
00:09:53,134 --> 00:09:54,677
‫الان جدی هستی؟

300
00:09:54,719 --> 00:09:54,844
‫آره، جدی

301
00:09:54,844 --> 00:09:56,137
‫آره، جدی

302
00:09:56,178 --> 00:09:57,638
‫میدونین بچه‌ها، وقتی...

303
00:09:57,680 --> 00:09:59,140
‫تو خونه بعضی وقتا که جک ناراحته

304
00:09:59,181 --> 00:10:01,309
‫من براش میخونم

305
00:10:01,350 --> 00:10:01,475
‫عه جک موزیک دوست داره؟

306
00:10:01,475 --> 00:10:03,144
‫عه جک موزیک دوست داره؟

307
00:10:03,185 --> 00:10:03,311
‫- توبی
‫- وای، مرسی کِو، نمی‌دونستم

308
00:10:03,311 --> 00:10:04,604
‫- توبی
‫- وای، مرسی کِو، نمی‌دونستم

309
00:10:04,645 --> 00:10:05,980
‫میشه... میشه کمکم کنی

310
00:10:06,022 --> 00:10:08,524
‫- جای اینکه بهم یاد بدی؟
‫- آره توب، میتونم

311
00:10:12,028 --> 00:10:13,487
‫جدیداً همش اینجورین

312
00:10:13,529 --> 00:10:15,114
‫آره، مرحله بچه‌داری سخته

313
00:10:15,156 --> 00:10:18,326
‫من و بث هم دعواهای بی‌کلام ناجوری داشتیم

314
00:10:18,367 --> 00:10:20,202
‫تا حالا شده یه زن با چشماش
‫سرت داد بزنه؟

315
00:10:20,244 --> 00:10:22,496
‫اوه، خبر فوری

316
00:10:22,538 --> 00:10:23,998
‫خانم‌ها و آقایون

317
00:10:24,040 --> 00:10:27,376
‫دخترهای پیرسون دارن
‫به مامان‌بزرگ رقص نخ یاد میدن

318
00:10:27,418 --> 00:10:29,170
‫ای وای

319
00:10:29,211 --> 00:10:31,047
‫ماشالا ربکا

320
00:10:31,088 --> 00:10:34,008
‫خیلی‌خب دوستان، بیاین.
‫جمع شین اینجا

321
00:10:34,050 --> 00:10:34,216
‫بیاین. میخوام نشونتون بدم چه خبره

322
00:10:34,216 --> 00:10:35,384
‫ولی دارم نقشه‌ی بابا رو مو به مو اجرا میکنم

323
00:10:35,426 --> 00:10:36,510
‫و... آها، رندال، درست پشت سرت

324
00:10:36,510 --> 00:10:38,054
‫و... آها، رندال، درست پشت سرت

325
00:10:38,095 --> 00:10:40,389
‫اونجا، اون بخش خانوادگی توئه، کل اونجا

326
00:10:40,431 --> 00:10:43,142
‫میدونی، و...

327
00:10:43,184 --> 00:10:43,267
‫کیت، بخش خانوادگی تو میشه اونجا

328
00:10:43,267 --> 00:10:45,394
‫کیت، بخش خانوادگی تو میشه اونجا

329
00:10:45,436 --> 00:10:45,519
‫کل اونجا، و بعد...

330
00:10:45,519 --> 00:10:47,188
‫کل اونجا، و بعد...

331
00:10:47,188 --> 00:10:49,607
‫کل اونجا، و بعد...

332
00:10:49,649 --> 00:10:49,732
‫- مامان
‫- هوم؟

333
00:10:49,732 --> 00:10:52,735
‫- مامان
‫- هوم؟

334
00:10:52,777 --> 00:10:55,738
‫سوئیت اصلی، برای تو

335
00:10:55,780 --> 00:10:55,863
‫درست وسط

336
00:10:55,863 --> 00:10:58,115
‫درست وسط

337
00:10:58,157 --> 00:11:00,242
‫هنوز هم تصمیم نگرفتم که

338
00:11:00,284 --> 00:11:00,368
‫با این محدوده چیکار کنیم

339
00:11:00,368 --> 00:11:01,744
‫با این محدوده چیکار کنیم

340
00:11:01,786 --> 00:11:03,496
‫ولی چند تا ایده داشتم

341
00:11:03,537 --> 00:11:05,206
‫زمین باچی بال مثلا

342
00:11:05,247 --> 00:11:05,373
‫- باحال میشه
‫- هی بچه‌ها

343
00:11:05,373 --> 00:11:07,458
‫- باحال میشه
‫- هی بچه‌ها

344
00:11:07,500 --> 00:11:10,211
‫پیرسون‌ها، دیمن‌ها، ریواس‌ها،
‫بیاین یه عکس خانوادگی بگیریم

345
00:11:10,252 --> 00:11:10,378
‫خیلی‌خب

346
00:11:11,253 --> 00:11:12,505
‫اوه...

347
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
‫خب، میدونی، این...

348
00:11:14,256 --> 00:11:15,800
‫این خونه خانوادگیه میگل

349
00:11:15,841 --> 00:11:17,968
‫برای همین تو لیست اولویت‌هام نبود

350
00:11:18,010 --> 00:11:18,052
‫و میدونم که تو کارت ساخت و ساز و ایناست

351
00:11:18,052 --> 00:11:20,304
‫و میدونم که تو کارت ساخت و ساز و ایناست

352
00:11:20,346 --> 00:11:21,555
‫- فقط میخوام...
‫- نه، می‌فهمم، می‌فهمم

353
00:11:21,597 --> 00:11:24,058
‫- ولی...
‫- دوستان، لطفا

354
00:11:24,100 --> 00:11:26,102
‫نوبت عکس خانوادگیه

355
00:11:26,143 --> 00:11:27,645
‫باشه. حله

356
00:11:27,687 --> 00:11:27,728
‫یالا

357
00:11:27,728 --> 00:11:29,397
‫یالا

358
00:11:36,028 --> 00:11:39,323
‫مامان. بشقاب‌ها خوبن. نکن

359
00:11:40,866 --> 00:11:41,992
‫عالی شد

360
00:11:42,034 --> 00:11:44,286
‫- بنظرت برم پیششون؟
‫- نه

361
00:11:44,328 --> 00:11:45,579
‫نه، نه، نه.
‫بنظرم باید بمونی

362
00:11:45,621 --> 00:11:48,666
‫همینجا پیش من و تام کالینز

363
00:11:48,708 --> 00:11:51,419
‫ببین جک

364
00:11:51,460 --> 00:11:54,296
‫رابطه بین مادر و دختر

365
00:11:54,338 --> 00:11:58,008
‫خیلی پیچیده‌ست.
‫کنش و واکنشیه که

366
00:11:58,050 --> 00:12:00,010
‫ما مردها هیچوقت درک نمی‌کنیم

367
00:12:00,052 --> 00:12:03,806
‫اونا تو یه جهنم همیشگی زندگی میکنن

368
00:12:03,848 --> 00:12:04,932
‫شام حاضره

369
00:12:04,932 --> 00:12:06,350
‫شام حاضره

370
00:12:06,392 --> 00:12:06,475
‫وای. چه خوشگل شده

371
00:12:06,475 --> 00:12:08,018
‫عه نه. جک قراره ببُره، نه؟

372
00:12:08,060 --> 00:12:09,186
‫- آره
‫- آره

373
00:12:09,186 --> 00:12:10,062
‫- آره
‫- آره

374
00:12:10,104 --> 00:12:10,187
‫ببُر این بوقلمون رو پسرم

375
00:12:10,187 --> 00:12:11,564
‫ببُر این بوقلمون رو پسرم

376
00:12:11,605 --> 00:12:13,315
‫فقط اینجوری امروز میتونیم
‫جون سالم به در ببریم

377
00:12:17,903 --> 00:12:19,155
‫- سلام
‫- سلام

378
00:12:19,196 --> 00:12:19,280
‫میدونم این کار ضدفمنیستیه

379
00:12:19,280 --> 00:12:22,158
‫میدونم این کار ضدفمنیستیه

380
00:12:22,199 --> 00:12:24,160
‫ولی میشه لطفا بوقلمون رو ببُری؟

381
00:12:24,201 --> 00:12:27,163
‫- معلومه. آره
‫- مرسی

382
00:12:27,204 --> 00:12:27,288
‫فرصت کردی با مت گپ بزنی؟

383
00:12:27,288 --> 00:12:29,665
‫خیلی مرد خوبیه

384
00:12:29,707 --> 00:12:32,501
‫شراب‌شناس خوبی نیست،
‫ولی مرد خوبیه

385
00:12:32,543 --> 00:12:33,627
‫چقدرم که برام مهمه

386
00:12:33,627 --> 00:12:34,503
‫چقدرم که برام مهمه

387
00:12:36,422 --> 00:12:38,174
‫ولی واقعا خوبه، نه؟

388
00:12:38,215 --> 00:12:40,259
‫- خیلی شیرینه
‫- آره، شیرین‌ترینه

389
00:12:40,259 --> 00:12:41,135
‫- خیلی شیرینه
‫- آره، شیرین‌ترینه

390
00:12:41,177 --> 00:12:42,470
‫البته شیرین‌ترین نه

391
00:12:42,511 --> 00:12:44,847
‫شیرینیش درست به مقدار لازمه

392
00:12:44,889 --> 00:12:45,014
‫نه زیادی شیرینه، نه زیادی ترش،
‫درست اون وسطه

393
00:12:45,014 --> 00:12:47,808
‫نه زیادی شیرینه، نه زیادی ترش،
‫درست اون وسطه

394
00:12:47,808 --> 00:12:49,310
‫نه زیادی شیرینه، نه زیادی ترش،
‫درست اون وسطه

395
00:12:49,351 --> 00:12:49,477
‫آره

396
00:12:49,477 --> 00:12:52,730
‫آره

397
00:12:52,772 --> 00:12:56,650
‫آها، مارگاریت هم خیلی خوشگله

398
00:12:56,692 --> 00:12:58,235
‫- اوه آره
‫- آره

399
00:12:58,277 --> 00:12:58,319
‫ولی باید اقرار کنم که فکر میکردم

400
00:12:58,319 --> 00:12:59,987
‫ولی باید اقرار کنم که فکر میکردم

401
00:13:00,029 --> 00:13:04,116
‫با اون لهجه‌ش شاید یکم
‫پیچیده‌تر باشه؟

402
00:13:04,158 --> 00:13:04,200
‫ولی اتفاقا خیلی معمولیه

403
00:13:04,200 --> 00:13:08,120
‫ولی اتفاقا خیلی معمولیه

404
00:13:08,162 --> 00:13:08,204
‫- مطمئنی؟
‫- اوهوم

405
00:13:08,204 --> 00:13:10,623
‫- مطمئنی؟
‫- اوهوم

406
00:13:10,664 --> 00:13:10,706
‫آره، خیلی معمولیه

407
00:13:10,706 --> 00:13:12,333
‫آره، خیلی معمولیه

408
00:13:14,668 --> 00:13:16,504
‫آنا شروع میکنه...

409
00:13:16,545 --> 00:13:17,922
‫نع

410
00:13:17,963 --> 00:13:18,005
‫شروع...

411
00:13:18,005 --> 00:13:20,424
‫ملکه‌ی شکرگزاری تشریف‌فرما شدند

412
00:13:20,466 --> 00:13:22,051
‫خوب بود، نه؟

413
00:13:22,092 --> 00:13:24,386
‫اول چیکار کنم؟
‫با چاقو برم

414
00:13:24,428 --> 00:13:27,723
‫آیفون رندال رو نابود کنم
‫یا سیم‌های گیتار کوین رو؟

415
00:13:27,723 --> 00:13:28,599
‫آیفون رندال رو نابود کنم
‫یا سیم‌های گیتار کوین رو؟

416
00:13:28,641 --> 00:13:28,724
‫کوین، میخوای یه استراحتی

417
00:13:28,724 --> 00:13:30,017
‫کوین، میخوای یه استراحتی

418
00:13:30,059 --> 00:13:32,061
‫- به اون گیتار بدی؟
‫- ببخشید

419
00:13:32,102 --> 00:13:33,437
‫گیتار زدن من اذیتت میکنه؟

420
00:13:33,479 --> 00:13:35,773
‫از اینکه تو خونه خانوادگی‌مون
‫یه بخش برای

421
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
‫رفقای ماهیگیریت نمی‌سازم

422
00:13:37,525 --> 00:13:39,401
‫هم بیشتر اذیتت میکنه؟

423
00:13:42,321 --> 00:13:44,198
‫از من به تو گفتن، مت

424
00:13:44,240 --> 00:13:44,323
‫"مشکل سال 2000" جدیه

425
00:13:44,323 --> 00:13:45,199
‫من که میخوام کل پولم رو بذارم تو یه تشک

426
00:13:45,241 --> 00:13:47,117
‫چون حسابی چشمم ترسیده

427
00:13:48,911 --> 00:13:50,037
‫بفرما

428
00:13:50,079 --> 00:13:50,204
‫اوه...

429
00:13:50,204 --> 00:13:51,455
‫اوه...

430
00:13:51,497 --> 00:13:52,706
‫اوه اوه

431
00:13:52,748 --> 00:13:54,542
‫هیوستون، یه مشکلی پیش اومده

432
00:13:56,460 --> 00:13:56,502
‫خیلی اون دیالوگ رو دوست داره، نه؟

433
00:13:56,502 --> 00:13:58,587
‫خیلی اون دیالوگ رو دوست داره، نه؟

434
00:13:58,629 --> 00:14:00,339
‫عاشق فیلم آپولو 13 ـه؟

435
00:14:00,381 --> 00:14:03,551
‫نه، یه شوخی‌ایه که بین خودمونه

436
00:14:03,592 --> 00:14:05,594
‫- آره
‫- آها

437
00:14:05,636 --> 00:14:07,012
‫هوم

438
00:14:09,431 --> 00:14:09,515
‫میدونی، اگه دلتون میخواد تو کلوب عروسی کنین

439
00:14:09,515 --> 00:14:12,226
‫میدونی، اگه دلتون میخواد تو کلوب عروسی کنین

440
00:14:12,268 --> 00:14:13,602
‫باید زود اسمتون رو بنویسیم

441
00:14:13,602 --> 00:14:15,354
‫باید زود اسمتون رو بنویسیم

442
00:14:15,396 --> 00:14:15,437
‫میشه لطفا فعلا بیخیال
‫مسائل عروسی بشیم؟

443
00:14:15,437 --> 00:14:18,357
‫میشه لطفا فعلا بیخیال
‫مسائل عروسی بشیم؟

444
00:14:18,399 --> 00:14:18,482
‫مرسی

445
00:14:18,482 --> 00:14:20,568
‫مرسی

446
00:14:31,412 --> 00:14:32,538
‫هی کیت

447
00:14:32,580 --> 00:14:32,663
‫میدونم اینجا خیلی سوت و کور میشه

448
00:14:32,663 --> 00:14:34,331
‫میدونم اینجا خیلی سوت و کور میشه

449
00:14:34,373 --> 00:14:35,749
‫چون فقط تو و مامان هستین

450
00:14:35,791 --> 00:14:38,043
‫بیشتر بیا دانشگاه پیش من و بث

451
00:14:38,085 --> 00:14:39,837
‫میتونی یه کلاس رو مهمان بری.
‫یه پارتی بیای

452
00:14:43,090 --> 00:14:44,550
‫آروم، آروم

453
00:14:46,886 --> 00:14:48,470
‫میدونی چیه مامان؟

454
00:14:48,512 --> 00:14:50,556
‫میخوام غذایی که پختم رو بخورم

455
00:14:50,598 --> 00:14:50,639
‫چون گشنمه و جک من رو
‫همینجوری که هستم دوست داره

456
00:14:50,639 --> 00:14:53,976
‫چون گشنمه و جک من رو
‫همینجوری که هستم دوست داره

457
00:15:11,535 --> 00:15:14,705
‫به علاوه اینکه نمی‌خوایم تو
‫اون کلوب کلاس‌بالای تو ازدواج کنیم

458
00:15:14,747 --> 00:15:14,830
‫و هیچکدوم از دوستات هم دعوت نیستن

459
00:15:14,830 --> 00:15:16,582
‫و هیچکدوم از دوستات هم دعوت نیستن

460
00:15:16,624 --> 00:15:16,707
‫چون روز ماست، نه؟

461
00:15:16,707 --> 00:15:18,042
‫چون روز ماست، نه؟

462
00:15:18,083 --> 00:15:20,669
‫نه اون زن‌های احمقی که باهاشون
‫بریج بازی میکنی

463
00:15:20,711 --> 00:15:20,794
‫و تو دلت ازشون بدت میاد

464
00:15:20,794 --> 00:15:22,171
‫و تو دلت ازشون بدت میاد

465
00:15:22,171 --> 00:15:22,254
‫پای قندی معروف. مامان

466
00:15:22,254 --> 00:15:23,756
‫چیه؟
‫بذار ببینم

467
00:15:23,797 --> 00:15:23,881
‫سوسیس بالونی ـه؟

468
00:15:27,593 --> 00:15:27,676
‫- پرش کن
‫- بفرما

469
00:15:27,676 --> 00:15:29,970
‫- پرش کن
‫- بفرما

470
00:15:30,012 --> 00:15:30,054
‫- برای شکرگزاری هیجان داری؟
‫- آره

471
00:15:30,054 --> 00:15:33,140
‫- برای شکرگزاری هیجان داری؟
‫- آره

472
00:15:33,182 --> 00:15:35,142
‫میخوای اینو حس کنی؟
‫این کلاه پیلگریم ریک ـه

473
00:15:35,142 --> 00:15:36,060
‫میخوای اینو حس کنی؟
‫این کلاه پیلگریم ریک ـه

474
00:15:36,101 --> 00:15:37,895
‫به افتخار متصدیِ عجیب غریب مسافرخونه‌ی...

475
00:15:37,895 --> 00:15:39,688
‫به افتخار متصدیِ عجیب غریب مسافرخونه‌ی...

476
00:15:39,730 --> 00:15:40,940
‫پیرسون‌ها گذاشته میشه

477
00:15:40,981 --> 00:15:42,524
‫هر سال، یه فرد خاص میتونه اینو بذاره سرش

478
00:15:42,524 --> 00:15:43,442
‫هر سال، یه فرد خاص میتونه اینو بذاره سرش

479
00:15:43,484 --> 00:15:45,110
‫و امسال نوبت باباییه

480
00:15:45,152 --> 00:15:45,194
‫بذار برات... آره

481
00:15:45,194 --> 00:15:46,820
‫بذار برات... آره

482
00:15:46,862 --> 00:15:49,865
‫بذار اینو از روش بردارم. خب...

483
00:15:52,868 --> 00:15:53,911
‫- شوخیت گرفته توب؟
‫- هوم؟

484
00:15:53,911 --> 00:15:55,120
‫- شوخیت گرفته توب؟
‫- هوم؟

485
00:15:55,162 --> 00:15:55,204
‫از چی می‌ترسی؟

486
00:15:55,204 --> 00:15:57,456
‫از چی می‌ترسی؟

487
00:15:57,498 --> 00:16:01,043
‫بگو دیگه. می‌ترسی جک چاق بشه؟

488
00:16:02,211 --> 00:16:04,880
‫من اجازه ندارم هیچ نظری

489
00:16:04,922 --> 00:16:06,548
‫در خصوص تغذیه پسرمون داشته باشم؟

490
00:16:06,590 --> 00:16:06,674
‫میتونی نظر داشته باشی،
‫ولی الان داری ایراد میگیری

491
00:16:06,674 --> 00:16:08,842
‫میتونی نظر داشته باشی،
‫ولی الان داری ایراد میگیری

492
00:16:08,884 --> 00:16:08,926
‫همیشه هم کارت اینه

493
00:16:08,926 --> 00:16:10,678
‫همیشه هم کارت اینه

494
00:16:10,719 --> 00:16:10,803
‫انگار یه دادگاه یه نفره‌ای واسه خودت

495
00:16:10,803 --> 00:16:11,679
‫انگار یه دادگاه یه نفره‌ای واسه خودت

496
00:16:11,720 --> 00:16:13,138
‫من هر روز اینجا باهاشونم

497
00:16:13,180 --> 00:16:14,473
‫- و کار سخت رو دوش منه
‫- اون کار رو دوش من بود

498
00:16:14,473 --> 00:16:15,474
‫- و کار سخت رو دوش منه
‫- اون کار رو دوش من بود

499
00:16:15,516 --> 00:16:17,017
‫وقتی که بیکار بودم کیت

500
00:16:17,059 --> 00:16:19,353
‫میخوای چیکار کنم؟
‫هیچ نظری در مورد بچه‌هامون

501
00:16:19,395 --> 00:16:20,479
‫نداشته باشم چون سر تک تک حرفای من

502
00:16:20,479 --> 00:16:21,355
‫نداشته باشم چون سر تک تک حرفای من

503
00:16:21,397 --> 00:16:23,023
‫حساس میشی؟

504
00:16:23,065 --> 00:16:24,650
‫هی توب

505
00:16:24,692 --> 00:16:25,943
‫بیخیال رفیق. یکم آروم‌تر

506
00:16:25,943 --> 00:16:27,528
‫بیخیال رفیق. یکم آروم‌تر

507
00:16:27,569 --> 00:16:29,488
‫هر وقت از یه بچه‌ی 41 ساله
‫که رو کاناپه خونه‌ام میخوابه

508
00:16:29,530 --> 00:16:32,032
‫نظر خواستم، خبرت میکنم

509
00:16:32,074 --> 00:16:33,534
‫کیت، من حامی خانواده‌مون هستم

510
00:16:33,575 --> 00:16:36,870
‫خب؟ من که از اون پدرها
‫نیستم که هیچوقت نیستن

511
00:16:36,912 --> 00:16:36,996
‫و تو سان‌فرانسیسکو پارتی راه میندازن

512
00:16:36,996 --> 00:16:39,164
‫و تو سان‌فرانسیسکو پارتی راه میندازن

513
00:16:39,206 --> 00:16:39,289
‫نمیتونی مثل یه تماشاچیِ زندگی بچه‌هامون

514
00:16:39,289 --> 00:16:40,207
‫نمیتونی مثل یه تماشاچیِ زندگی بچه‌هامون

515
00:16:40,249 --> 00:16:41,375
‫باهام رفتار کنی

516
00:16:41,417 --> 00:16:42,626
‫و بله، نگرانم

517
00:16:42,668 --> 00:16:44,378
‫که داریم یکم زیاد به جک غذا میدیم

518
00:16:44,420 --> 00:16:46,797
‫و فکر میکنم دیوونگیه که

519
00:16:46,839 --> 00:16:49,299
‫فاکتور ژنتیک رو هم در نظر نگیریم

520
00:16:57,391 --> 00:16:59,059
‫توبی، کلاه رو بردار

521
00:17:00,060 --> 00:17:01,437
‫چی؟

522
00:17:02,521 --> 00:17:05,232
‫کلاه رو بردار

523
00:17:08,235 --> 00:17:11,405
‫به خدا هر سال این خانواده اینجوریه

524
00:17:19,288 --> 00:17:20,748
‫عه...

525
00:17:23,417 --> 00:17:28,047
‫نمیدونی چند هفته روی شام امشب کار کرده

526
00:17:28,088 --> 00:17:31,258
‫نشسته دستورپخت‌های خانوادگی رو خونده

527
00:17:31,258 --> 00:17:35,554
‫واقعا می‌خواست بخاطر تو
‫همه‌چی بی‌نقص باشه

528
00:17:37,222 --> 00:17:40,768
‫میدونی، قبلا می‌خواست دقیقا مثل من باشه

529
00:17:42,728 --> 00:17:44,605
‫دیو بهش میگفت سا‌یه‌ی من

530
00:17:49,777 --> 00:17:54,782
‫ببین، من و دیو داریم میریم کنتیکت

531
00:17:55,783 --> 00:17:57,785
‫دیو یه کار جدید پیدا کرده و...

532
00:17:58,952 --> 00:18:01,580
‫اینجا به زور میاد دیدنم

533
00:18:01,622 --> 00:18:04,625
‫واقعا فکر میکنی هشت ساعت
‫راه رو میاد؟

534
00:18:04,625 --> 00:18:07,252
‫آره میاد

535
00:18:07,294 --> 00:18:11,465
‫قول میدم جنت، میایم

536
00:18:15,677 --> 00:18:19,264
‫فقط ده دقیقه بهم فرصت بده

537
00:18:23,060 --> 00:18:25,020
‫لبخند. صورت؟

538
00:18:25,062 --> 00:18:25,145
‫عه...

539
00:18:25,145 --> 00:18:26,772
‫عه...

540
00:18:26,814 --> 00:18:26,897
‫شیشمین ویژگی موردعلاقه‌ام از توئه

541
00:18:26,897 --> 00:18:29,817
‫شیشمین ویژگی موردعلاقه‌ام از توئه

542
00:18:29,858 --> 00:18:31,401
‫چال گونه‌ام

543
00:18:31,401 --> 00:18:31,527
‫درست بود؟

544
00:18:31,527 --> 00:18:32,861
‫درست بود؟

545
00:18:32,903 --> 00:18:33,028
‫چه قشنگ

546
00:18:33,028 --> 00:18:34,238
‫خیلی‌خب مارگاریت

547
00:18:34,279 --> 00:18:34,363
‫- خب، برو بریم
‫- اوه...

548
00:18:34,363 --> 00:18:35,781
‫- خب، برو بریم
‫- اوه...

549
00:18:35,823 --> 00:18:37,991
‫کاش می‌تونستم به فرانسوی بگم

550
00:18:38,033 --> 00:18:40,494
‫"نوریتور" به انگلیسی چی میشه؟

551
00:18:40,536 --> 00:18:40,619
‫عه... سیب

552
00:18:40,619 --> 00:18:43,163
‫عه... سیب

553
00:18:43,205 --> 00:18:43,288
‫- پرتقال
‫- چجور...

554
00:18:43,288 --> 00:18:45,874
‫- پرتقال
‫- چجور...

555
00:18:45,916 --> 00:18:45,999
‫- خوردن. شکم‌درد
‫- نه، نه، نه

556
00:18:45,999 --> 00:18:48,919
‫یه جائه با گل‌های رنگارنگ

557
00:18:48,961 --> 00:18:49,044
‫نمیتونی بگی "گل‌ها"

558
00:18:49,044 --> 00:18:50,712
‫نمیتونی بگی "گل‌ها"

559
00:18:50,712 --> 00:18:51,296
‫نمیتونی بگی "گل‌ها"

560
00:18:51,338 --> 00:18:51,421
‫خیلی‌خب. کارو دربیار

561
00:18:51,421 --> 00:18:52,256
‫خیلی‌خب. کارو دربیار

562
00:18:52,297 --> 00:18:52,422
‫یالا، ما پیرها میتونیم

563
00:18:52,422 --> 00:18:53,715
‫خیلی‌خب ربکا، بریم که امتیاز بگیریم

564
00:18:55,592 --> 00:18:55,717
‫یه جورایی شبیه لاکپشته ولی نه...

565
00:18:55,717 --> 00:18:57,803
‫- لاکپشت خشکی‌زی
‫- نه، اون نه

566
00:18:57,845 --> 00:18:57,970
‫آها، میگل، تو بچه بودی
‫دو تا از اینا داشتی

567
00:18:57,970 --> 00:19:01,223
‫آها، میگل، تو بچه بودی
‫دو تا از اینا داشتی

568
00:19:01,265 --> 00:19:01,348
‫- به اسم لوسی و دزی
‫- آها مارمولک

569
00:19:01,348 --> 00:19:02,891
‫- به اسم لوسی و دزی
‫- آها مارمولک

570
00:19:03,016 --> 00:19:04,601
‫چجوری اینو یادت بود؟

571
00:19:04,643 --> 00:19:05,602
‫خیلی‌خب

572
00:19:05,644 --> 00:19:05,727
‫آها، تو و جک

573
00:19:05,727 --> 00:19:08,605
‫آها، تو و جک

574
00:19:08,647 --> 00:19:10,732
‫یه بار رفتین کافه فراگی،
‫اونجا جو گرین رو دیدین

575
00:19:10,774 --> 00:19:11,859
‫- چیش رو گرفتین؟
‫- امضا

576
00:19:11,859 --> 00:19:13,402
‫- کلاه بِره
‫- آره!

577
00:19:13,443 --> 00:19:13,527
‫خیلی حال میده

578
00:19:13,527 --> 00:19:16,029
‫خیلی حال میده

579
00:19:16,071 --> 00:19:16,155
‫خیلی‌خب، یه بار یکی از اینا

580
00:19:16,155 --> 00:19:20,284
‫خیلی‌خب، یه بار یکی از اینا

581
00:19:20,284 --> 00:19:20,409
‫تو پیکنیک خانواده لاندی دنبالت کرد،
‫مجبور شدی برای فرار کردن

582
00:19:20,409 --> 00:19:21,702
‫تو پیکنیک خانواده لاندی دنبالت کرد،
‫مجبور شدی برای فرار کردن

583
00:19:21,702 --> 00:19:22,578
‫تو پیکنیک خانواده لاندی دنبالت کرد،
‫مجبور شدی برای فرار کردن

584
00:19:22,619 --> 00:19:23,912
‫بپری تو استخر کودکان

585
00:19:23,954 --> 00:19:24,079
‫زنبور عسل

586
00:19:24,079 --> 00:19:25,164
‫زنبور عسل

587
00:19:25,205 --> 00:19:26,874
‫آره، اصلا لحظه قشنگی نبود

588
00:19:26,915 --> 00:19:28,959
‫بنظر من خیلی بامزه بود

589
00:19:29,042 --> 00:19:30,836
‫- خوبه
‫- عه...

590
00:19:30,878 --> 00:19:30,961
‫آها، بزرگترین ترست تو زندگی

591
00:19:30,961 --> 00:19:32,546
‫آها، بزرگترین ترست تو زندگی

592
00:19:32,546 --> 00:19:32,629
‫کچلی. کچل شدن

593
00:19:32,629 --> 00:19:34,381
‫کچلی. کچل شدن

594
00:19:34,423 --> 00:19:34,548
‫خب، خب، خب

595
00:19:34,548 --> 00:19:36,717
‫خب، خب، خب

596
00:19:36,758 --> 00:19:36,884
‫خیلی‌خب، این بهترین آهنگ بیلی جول ـه

597
00:19:36,884 --> 00:19:40,888
‫خیلی‌خب، این بهترین آهنگ بیلی جول ـه

598
00:19:40,929 --> 00:19:41,054
‫عه، "She's Always a Woman"
‫(اون همیشه یه زنه)

599
00:19:41,054 --> 00:19:43,182
‫عه، "She's Always a Woman"
‫(اون همیشه یه زنه)

600
00:19:43,223 --> 00:19:43,348
‫خوبه، ولی جای آخرین کلمه‌ش
‫یه کلمه دیگه بذار

601
00:19:43,348 --> 00:19:45,475
‫خوبه، ولی جای آخرین کلمه‌ش
‫یه کلمه دیگه بذار

602
00:19:45,517 --> 00:19:45,601
‫- عه... دختر؟
‫- دختر نه

603
00:19:45,601 --> 00:19:48,353
‫- عه... دختر؟
‫- دختر نه

604
00:19:48,395 --> 00:19:48,478
‫ولی...

605
00:19:48,478 --> 00:19:49,688
‫ولی...

606
00:19:49,730 --> 00:19:53,066
‫عه... خیلی‌خب.
‫سوزان دی تو سریال "قانون لس‌آنجلس"

607
00:19:53,108 --> 00:19:53,150
‫- همیشه میگی عجب چیِ زیباییه؟
‫- مونث!

608
00:19:53,150 --> 00:19:55,444
‫- همیشه میگی عجب چیِ زیباییه؟
‫- مونث!

609
00:19:55,527 --> 00:19:57,362
‫وقت تمومه. وقت تمومه بچه‌ها

610
00:20:04,494 --> 00:20:05,746
‫خیلی‌خب

611
00:20:12,961 --> 00:20:15,214
‫- سلام
‫- سلام

612
00:20:17,007 --> 00:20:19,676
‫آخی. نگاش کن

613
00:20:20,719 --> 00:20:22,596
‫چقدر عشق

614
00:20:24,723 --> 00:20:26,266
‫دوست ندارم بدخبر باشم

615
00:20:26,308 --> 00:20:28,602
‫ولی فرستاده شدم تا گوشیت
‫رو مصادره کنم

616
00:20:28,644 --> 00:20:28,727
‫چی؟ فرستاده شدی؟

617
00:20:28,727 --> 00:20:30,812
‫چی؟ فرستاده شدی؟

618
00:20:30,854 --> 00:20:32,022
‫کی فرستاده؟

619
00:20:32,064 --> 00:20:32,147
‫تقریبا همه

620
00:20:32,147 --> 00:20:34,858
‫تقریبا همه

621
00:20:34,900 --> 00:20:37,486
‫- یعنی انقدر رو اعصاب بودم؟
‫- بله

622
00:20:38,820 --> 00:20:38,946
‫دخترا مامانت رو می‌شناسن
‫و دوستش دارن

623
00:20:38,946 --> 00:20:41,782
‫دخترا مامانت رو می‌شناسن
‫و دوستش دارن

624
00:20:41,823 --> 00:20:43,700
‫میدونم

625
00:20:45,285 --> 00:20:47,454
‫حس میکنم ارتباطم باهاش قطع شده

626
00:20:49,498 --> 00:20:51,875
‫قبلا خونه‌ش نیم‌ساعت از ما فاصله داشت

627
00:20:51,917 --> 00:20:55,003
‫دخترا عادت دارن یهو سرزده بیاد خونه‌مون

628
00:20:55,045 --> 00:20:57,673
‫الان کلا تو یه ساحل دیگه زندگی میکنه

629
00:20:59,383 --> 00:21:03,011
‫کِو داره براش خونه می‌سازه

630
00:21:03,053 --> 00:21:04,888
‫داره عملا بچه‌هاشون رو باهاشون بزرگ میکنه

631
00:21:04,930 --> 00:21:06,682
‫و براشون هم خوشحالم، واقعا،
‫فقط...

632
00:21:06,682 --> 00:21:07,683
‫و براشون هم خوشحالم، واقعا،
‫فقط...

633
00:21:09,643 --> 00:21:11,103
‫دلم براش تنگ شده

634
00:21:27,744 --> 00:21:30,455
‫همش همین بحث رو هر بار تکرار میکنیم

635
00:21:32,958 --> 00:21:34,209
‫میدونم

636
00:21:36,169 --> 00:21:37,921
‫تو ناراحتی که بیشتر پیشتون نیستم

637
00:21:37,963 --> 00:21:39,381
‫منم رو این موضوع حساسم

638
00:21:39,423 --> 00:21:41,883
‫مشت‌های محکم، شستن و تکرار

639
00:21:46,471 --> 00:21:47,723
‫میدونم

640
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
‫ولی تو این...

641
00:21:51,977 --> 00:21:54,438
‫بحثِ بخصوص، میخوام بگم...

642
00:21:57,691 --> 00:21:59,985
‫جفتمون تو بچگی چاق بودیم

643
00:22:00,027 --> 00:22:00,110
‫و مثل جهنم بود

644
00:22:00,110 --> 00:22:02,904
‫و مثل جهنم بود

645
00:22:02,946 --> 00:22:04,823
‫و جک ژن ما رو داره

646
00:22:04,823 --> 00:22:06,700
‫و جک ژن ما رو داره

647
00:22:08,827 --> 00:22:11,997
‫پس اگه میتونم کمکش کنم
‫که تغذیه سالم داشته باشه

648
00:22:12,039 --> 00:22:17,085
‫تا گرفتار اون درد نشه،
‫این کارو میکنم

649
00:22:27,387 --> 00:22:29,556
‫آهنگ "منو ببوس" رو یادته؟

650
00:22:31,141 --> 00:22:32,267
‫تو یه صحنه احساسیِ فیلم "او همه‌چیزتمام است"

651
00:22:32,267 --> 00:22:33,727
‫تو یه صحنه احساسیِ فیلم "او همه‌چیزتمام است"

652
00:22:33,769 --> 00:22:35,354
‫پخش شد

653
00:22:35,395 --> 00:22:36,772
‫فردی پرینس جونیور وایساده

654
00:22:36,813 --> 00:22:36,855
‫پایین راه‌پله،
‫و دختری که قبلا جذاب نبود

655
00:22:36,855 --> 00:22:38,857
‫پایین راه‌پله،
‫و دختری که قبلا جذاب نبود

656
00:22:38,899 --> 00:22:41,068
‫و انقدر خوشگله که پسره
‫کفش می‌بُره

657
00:22:43,945 --> 00:22:44,029
‫اون صحنه رو یادته؟

658
00:22:44,029 --> 00:22:45,906
‫اون صحنه رو یادته؟

659
00:22:45,947 --> 00:22:46,031
‫فکر نکنم اون صحنه از اون فیلم

660
00:22:46,031 --> 00:22:48,158
‫فکر نکنم اون صحنه از اون فیلم

661
00:22:48,200 --> 00:22:50,494
‫اونقدر تو تاریخ سینما
‫برجسته باشه

662
00:22:50,535 --> 00:22:52,704
‫- که تو فکر میکنی
‫- باشه

663
00:22:56,249 --> 00:23:00,337
‫بعد از اینکه بابام مرد
‫و شروع کردم به چاق شدن

664
00:23:00,379 --> 00:23:02,005
‫با خوندن ترانه "منو ببوس"
‫جلوی خودم رو می‌گرفتم که نخوردم

665
00:23:02,005 --> 00:23:04,633
‫با خوندن ترانه "منو ببوس"
‫جلوی خودم رو می‌گرفتم که نخوردم

666
00:23:13,767 --> 00:23:16,937
‫خودم رو به عنوان نسخه جدید
‫کیت تصور میکردم

667
00:23:16,978 --> 00:23:18,772
‫که از پله‌ها داره میاد پایین

668
00:23:18,814 --> 00:23:18,897
‫لاغر و زیبا

669
00:23:19,856 --> 00:23:23,235
‫تا اینکه یه چیز بد میخوردم،
‫یا زیاد میخوردم

670
00:23:23,276 --> 00:23:27,823
‫بعد می‌دیدم که اون نسخه جدید
‫کیت داره از دستم سُر میخوره

671
00:23:27,864 --> 00:23:27,906
‫و شرمم هی بیشتر و بیشتر میشد

672
00:23:27,906 --> 00:23:29,991
‫و شرمم هی بیشتر و بیشتر میشد

673
00:23:30,033 --> 00:23:30,075
‫و بازم پرخوری میکردم و...

674
00:23:30,075 --> 00:23:31,618
‫و بازم پرخوری میکردم و...

675
00:23:31,660 --> 00:23:34,955
‫کل عمرم یه چرخه بوده از...

676
00:23:34,996 --> 00:23:37,416
‫رژیم و پرخوری

677
00:23:37,457 --> 00:23:37,499
‫غذا همیشه یه تسلط خاصی بهم داشته

678
00:23:37,499 --> 00:23:41,503
‫غذا همیشه یه تسلط خاصی بهم داشته

679
00:23:41,545 --> 00:23:44,214
‫و نمیخوام بچه‌هامون گرفتار این موضوع بشن

680
00:23:45,298 --> 00:23:47,008
‫میخوام از شکرگزاری لذت ببرن

681
00:23:47,050 --> 00:23:49,261
‫بدون اینکه بابتش شرمسار باشن

682
00:23:49,302 --> 00:23:50,387
‫توبی...

683
00:23:50,387 --> 00:23:51,596
‫توبی...

684
00:23:51,638 --> 00:23:54,808
‫میخوام اینو بدونی که
‫خیلی فکر کردم...

685
00:23:54,850 --> 00:23:57,018
‫به اینکه چه غذایی به بچه‌هامون بدم

686
00:23:58,019 --> 00:23:59,396
‫خیلی زیاد

687
00:24:00,480 --> 00:24:01,982
‫و...

688
00:24:02,023 --> 00:24:04,651
‫نمیدونم تو چجوری اینو نمیدونی

689
00:24:07,863 --> 00:24:10,073
‫شرمنده مزاحم میشم. عه...

690
00:24:10,115 --> 00:24:11,992
‫کیت، برای اون صحبته آماده‌ای؟

691
00:24:12,033 --> 00:24:12,117
‫آره. آره

692
00:24:12,117 --> 00:24:15,120
‫آره. آره

693
00:24:15,162 --> 00:24:15,203
‫باشه

694
00:24:15,203 --> 00:24:17,247
‫باشه

695
00:24:26,590 --> 00:24:28,383
‫تحملش رو ندارم جک

696
00:24:28,383 --> 00:24:30,260
‫هر کلمه‌ای که از دهنش بیرون میاد

697
00:24:30,302 --> 00:24:30,343
‫- هر کلمه‌ش...
‫- میدونم

698
00:24:30,343 --> 00:24:32,554
‫- هر کلمه‌ش...
‫- میدونم

699
00:24:32,554 --> 00:24:34,306
‫میدونم، فقط...

700
00:24:35,724 --> 00:24:38,059
‫حس میکنه داره از دستت میده

701
00:24:38,101 --> 00:24:38,143
‫و میدونه که داره دیوونه‌ات میکنه

702
00:24:38,143 --> 00:24:40,270
‫و میدونه که داره دیوونه‌ات میکنه

703
00:24:40,312 --> 00:24:42,606
‫وقتی کسی میدونه که
‫داره دیوونه‌وار رفتار میکنه

704
00:24:42,647 --> 00:24:45,066
‫و دست هم برنمیداره،
‫یعنی دیوونگی دیگه، نه؟

705
00:24:45,066 --> 00:24:45,984
‫و دست هم برنمیداره،
‫یعنی دیوونگی دیگه، نه؟

706
00:24:46,026 --> 00:24:49,571
‫ببین، بنظر من الان یکم عصبی هستی

707
00:24:49,613 --> 00:24:53,658
‫بخاطر عید و عروسی و نقل مکانشون

708
00:24:54,701 --> 00:24:55,952
‫نقل مکان کی؟

709
00:24:57,245 --> 00:24:57,329
‫بله

710
00:24:57,329 --> 00:24:59,039
‫بله

711
00:24:59,080 --> 00:25:01,875
‫پدرت بالاخره به شغل رویاییش رسید

712
00:25:01,917 --> 00:25:03,502
‫اونم دو سال قبل از بازنشستگی

713
00:25:03,543 --> 00:25:05,837
‫بعد از تعطیلات داریم جابه‌جا میشیم

714
00:25:07,714 --> 00:25:07,797
‫مامان

715
00:25:07,797 --> 00:25:10,342
‫مامان

716
00:25:10,383 --> 00:25:13,845
‫خیلی دلم برات تنگ میشه

717
00:25:14,846 --> 00:25:16,431
‫دخترکم

718
00:25:16,431 --> 00:25:17,974
‫آخی

719
00:25:18,016 --> 00:25:21,436
‫ربکا، شامت خیلی خوب بود

720
00:25:21,478 --> 00:25:21,561
‫- واقعا بود
‫- نه، نه، بوقلمون خشک بود

721
00:25:21,561 --> 00:25:23,271
‫- واقعا بود
‫- نه، نه، بوقلمون خشک بود

722
00:25:23,313 --> 00:25:24,814
‫باورم نمیشه قراره انقدر
‫ازم دور باشی

723
00:25:24,814 --> 00:25:25,857
‫باورم نمیشه قراره انقدر
‫ازم دور باشی

724
00:25:25,899 --> 00:25:27,984
‫اینجا برای عروسی نیازت دارم مامان

725
00:25:28,026 --> 00:25:28,109
‫جک، چرا اینو بهش گفتی؟

726
00:25:28,109 --> 00:25:30,820
‫جک، چرا اینو بهش گفتی؟

727
00:25:30,862 --> 00:25:31,947
‫قرار نبود همینجوری یهو بهش بگی

728
00:25:31,947 --> 00:25:33,365
‫قرار نبود همینجوری یهو بهش بگی

729
00:25:33,406 --> 00:25:35,116
‫آره، مامانم بعنوان راز

730
00:25:35,158 --> 00:25:35,242
‫- اینو بهت گفته جک
‫- آره

731
00:25:35,242 --> 00:25:36,117
‫- اینو بهت گفته جک
‫- آره

732
00:25:36,159 --> 00:25:37,702
‫یعنی چی واقعا؟

733
00:25:45,293 --> 00:25:48,797
‫انگار کل روز حواسم به مرد اشتباهی بوده

734
00:25:51,174 --> 00:25:53,426
‫ببخشید، چی؟

735
00:25:55,387 --> 00:25:58,056
‫من کار وحشتناکی کردم

736
00:25:58,098 --> 00:25:59,641
‫با سوفی

737
00:26:00,976 --> 00:26:02,477
‫گند زدم رفت

738
00:26:04,563 --> 00:26:07,190
‫و به معنای واقعی کلمه
‫بعضی وقتا صداش رو می‌شنوم

739
00:26:09,150 --> 00:26:10,610
‫صداش رو می‌شنوم

740
00:26:12,279 --> 00:26:14,739
‫میدونی، اینکه چقدر ازم ناامید شده

741
00:26:14,781 --> 00:26:17,534
‫از تصمیماتم و...

742
00:26:17,576 --> 00:26:19,995
‫چیزایی که باید کنترلشون میکردم

743
00:26:23,206 --> 00:26:25,000
‫شده اون حس بهت دست بده؟

744
00:26:27,127 --> 00:26:30,880
‫عه، نمیدونم منظورت از این حرفا چیه کِو

745
00:26:30,922 --> 00:26:32,924
‫باید یکم آب بخوری

746
00:26:32,966 --> 00:26:34,718
‫تو بهترین دوستش بودی رفیق

747
00:26:35,844 --> 00:26:37,762
‫پس...

748
00:26:37,804 --> 00:26:39,806
‫اگه به سرت زد که با مامان من

749
00:26:39,848 --> 00:26:42,267
‫نزدیک بشی...

750
00:26:42,309 --> 00:26:43,935
‫فقط بدون که وقتی زمینِ زیر پات

751
00:26:43,977 --> 00:26:48,189
‫لرزید، بخاطر اونه

752
00:26:48,189 --> 00:26:50,150
‫که تنش داره تو گور می‌لرزه

753
00:27:03,455 --> 00:27:06,249
‫یکم استرس دارم،
‫برای همین یه سری یادداشت نوشتم

754
00:27:06,291 --> 00:27:08,293
‫عه...

755
00:27:13,465 --> 00:27:16,551
‫شروع این صحبت خیلی سخته

756
00:27:16,551 --> 00:27:18,219
‫عه...

757
00:27:20,180 --> 00:27:24,809
‫ولی بابا مرد، شوک بزرگی برامون بود

758
00:27:24,851 --> 00:27:24,934
‫درسته؟ و همه تقلا میکردیم

759
00:27:24,934 --> 00:27:26,811
‫درسته؟ و همه تقلا میکردیم

760
00:27:26,811 --> 00:27:28,146
‫درسته؟ و همه تقلا میکردیم

761
00:27:28,188 --> 00:27:30,774
‫و سعی میکردیم...

762
00:27:30,815 --> 00:27:34,110
‫نقش خودمون رو پیدا کنیم
‫و ادامه بدیم

763
00:27:34,152 --> 00:27:36,237
‫عه...

764
00:27:36,279 --> 00:27:40,867
‫و تنها نکته مثبت این بیماری وحشتناک

765
00:27:40,909 --> 00:27:44,454
‫اینه که فرصت برنامه‌ریزی رو دارم

766
00:27:44,496 --> 00:27:49,000
‫که حداقل یکم از بار روی دوشتون رو بردارم

767
00:27:49,042 --> 00:27:53,088
‫اول از همه، این مریضی هر جوری هم پیش رفت

768
00:27:53,129 --> 00:27:56,841
‫هر چقدرم آروم یا سریع بود

769
00:27:56,883 --> 00:28:00,303
‫اگه لازم بود تصمیمی برام گرفته بشه

770
00:28:00,345 --> 00:28:03,598
‫میگل ناخدای اون کشتیه

771
00:28:03,640 --> 00:28:07,310
‫- همه سناریوهای غم‌انگیز رو مرور کردیم...
‫- اوهوم

772
00:28:07,352 --> 00:28:10,605
‫و آخرین چیزی که نیاز داره

773
00:28:10,647 --> 00:28:14,192
‫اختلاف سر پرستاری و مراقبت از منه

774
00:28:14,234 --> 00:28:16,444
‫پس میخوام بشنوم
‫که همه موافق این موضوع هستین

775
00:28:16,444 --> 00:28:18,113
‫موافقیم

776
00:28:18,154 --> 00:28:18,196
‫- البته
‫- بله

777
00:28:18,196 --> 00:28:19,114
‫- البته
‫- بله

778
00:28:19,155 --> 00:28:20,281
‫- آره؟
‫- عالیه

779
00:28:20,281 --> 00:28:21,908
‫ممنون

780
00:28:21,950 --> 00:28:26,496
‫کِو، میگل مهمون‌خونه رو برای

781
00:28:26,538 --> 00:28:27,956
‫رفقای ماهیگیریش نگفت

782
00:28:29,708 --> 00:28:29,791
‫اگه قراره واقعا این کارو بکنیم

783
00:28:29,791 --> 00:28:32,127
‫اگه قراره واقعا این کارو بکنیم

784
00:28:32,168 --> 00:28:34,546
‫و اگه این کار سخاوتمندانه‌ای که داری

785
00:28:34,587 --> 00:28:36,464
‫برای ما میکنی واقعیه، پس...

786
00:28:38,049 --> 00:28:40,093
‫بالاخره یه روز...

787
00:28:40,135 --> 00:28:41,928
‫احتمالا پرستارلازم میشم

788
00:28:41,970 --> 00:28:44,305
‫و اون پرستار یه جایی برای موندن میخواد

789
00:28:52,230 --> 00:28:54,315
‫ولی ایشالا با اون روز

790
00:28:54,315 --> 00:28:57,360
‫خیلی خیلی فاصله داریم

791
00:28:57,402 --> 00:29:01,656
‫ولی در صورتی که خدای نکرده

792
00:29:01,656 --> 00:29:04,325
‫میگل نبود که اون تصمیمات رو برام بگیره

793
00:29:04,325 --> 00:29:06,911
‫میخوام یکی از شما جاش وایسه

794
00:29:08,788 --> 00:29:13,668
‫و خیلی به این فکر کردم
‫که کدومتون باید باشه

795
00:29:13,668 --> 00:29:17,213
‫نمیخوام ابهام یا دعوایی در این مورد باشه

796
00:29:19,174 --> 00:29:21,217
‫تصمیمم دلایل زیادی داره

797
00:29:21,259 --> 00:29:26,806
‫فقط امیدوارم که هر سه‌تون
‫بهش احترام بذارین

798
00:29:31,936 --> 00:29:34,981
‫کیت، میخوام تو باشی

799
00:29:46,075 --> 00:29:48,369
‫هوم

800
00:29:48,369 --> 00:29:49,954
‫شاید باورتون نشه،
‫این قسمت راحت

801
00:29:49,996 --> 00:29:52,832
‫این جلسه خانوادگی بود

802
00:29:55,710 --> 00:29:58,588
‫آخرین درخواستم اینه که...

803
00:29:58,630 --> 00:30:03,259
‫البته بیشتر الزامه تا درخواست

804
00:30:03,301 --> 00:30:06,221
‫عه...

805
00:30:06,221 --> 00:30:09,474
‫این مریضی خیلی بی‌رحمه

806
00:30:09,516 --> 00:30:11,810
‫و من رو وارد جاده‌ای کرده

807
00:30:11,851 --> 00:30:14,729
‫که کلی بالا و پایین توش خواهد داشت

808
00:30:14,729 --> 00:30:16,606
‫و متأسفانه برای شما...

809
00:30:18,566 --> 00:30:21,569
‫خیلی سخت‌تر از...

810
00:30:21,569 --> 00:30:23,154
‫منه، و متنفرم که اینو میدونم

811
00:30:23,196 --> 00:30:23,238
‫متنفرم

812
00:30:23,238 --> 00:30:25,573
‫متنفرم

813
00:30:26,783 --> 00:30:26,825
‫ولی چیزی که نمیخوام

814
00:30:26,825 --> 00:30:28,576
‫ولی چیزی که نمیخوام

815
00:30:28,618 --> 00:30:30,578
‫اینه که تو همه تعطیلات

816
00:30:30,620 --> 00:30:33,748
‫دوربین روی من باشه

817
00:30:33,748 --> 00:30:37,085
‫برای همین میخوام همه‌تون
‫الان صدای من رو بشنوین

818
00:30:37,126 --> 00:30:40,630
‫صدای مادرتون، با سلامت کامل عقل

819
00:30:42,590 --> 00:30:45,969
‫زندگی‌تون رو بخاطر من کوچیک نمی‌کنین

820
00:30:46,970 --> 00:30:49,430
‫این اتفاقی که داره برای من میفته

821
00:30:49,430 --> 00:30:53,434
‫نباید جلوی پیشرفت شما رو بگیره

822
00:30:53,476 --> 00:30:56,437
‫پس... خطر کنین

823
00:30:56,479 --> 00:31:01,192
‫قدم‌های بزرگ بردارین،
‫حتی اگه کوچیک بودن

824
00:31:01,234 --> 00:31:05,029
‫زندگی‌تون رو در تمام جهاتی
‫که بهترتون میکنه

825
00:31:05,071 --> 00:31:07,156
‫جلو ببرین

826
00:31:07,198 --> 00:31:07,282
‫من مادرتونم، و مریضم

827
00:31:07,282 --> 00:31:11,661
‫من مادرتونم، و مریضم

828
00:31:12,996 --> 00:31:15,456
‫و ازتون میخوام نترس باشین

829
00:31:17,625 --> 00:31:20,461
‫و اگه خواسته‌ام بنظرتون زیاد شده،
‫خب شده باشه

830
00:31:20,461 --> 00:31:22,547
‫ولی...

831
00:31:22,589 --> 00:31:25,633
‫تنها پاسخ قابل قبول برای من

832
00:31:25,633 --> 00:31:27,802
‫یه "چشم خانمِ" محکمه

833
00:31:29,804 --> 00:31:32,140
‫بله خانم

834
00:31:38,980 --> 00:31:40,398
‫خیلی‌خب، فردا بهت زنگ میزنم
‫که همه‌چی رو مرور کنیم

835
00:31:40,440 --> 00:31:42,525
‫لباس، غذا، سالن

836
00:31:42,567 --> 00:31:45,111
‫- همش
‫- وای نمیتونم صبر کنم

837
00:32:00,376 --> 00:32:03,588
‫اون میگفت "Piano Man" بهترینه

838
00:32:03,630 --> 00:32:03,671
‫ها؟

839
00:32:03,671 --> 00:32:05,590
‫ها؟

840
00:32:05,632 --> 00:32:05,673
‫بهترین آهنگ بیلی جول

841
00:32:05,673 --> 00:32:08,843
‫بهترین آهنگ بیلی جول

842
00:32:08,885 --> 00:32:11,262
‫یادمه کل شب تو کافه فراگی
‫سرش بحث میکردیم

843
00:32:11,304 --> 00:32:11,346
‫جک طرفدار "Piano Man" بود

844
00:32:11,346 --> 00:32:13,181
‫جک طرفدار "Piano Man" بود

845
00:32:13,181 --> 00:32:14,098
‫جک طرفدار "Piano Man" بود

846
00:32:14,140 --> 00:32:17,018
‫منم طرفدار "She's Always a Woman"

847
00:32:17,060 --> 00:32:17,101
‫آره، اونو یادمه

848
00:32:17,101 --> 00:32:19,270
‫آره، اونو یادمه

849
00:32:19,270 --> 00:32:19,312
‫آره

850
00:32:19,312 --> 00:32:20,563
‫آره

851
00:32:25,193 --> 00:32:28,613
‫تیکه‌هایی که به مت انداختم...

852
00:32:30,281 --> 00:32:32,200
‫بی‌آزار نبودن

853
00:32:32,241 --> 00:32:35,620
‫تصادفی هم نبودن

854
00:32:39,415 --> 00:32:43,086
‫منم همینطور، با مارگاریت

855
00:32:47,048 --> 00:32:51,052
‫میگل، این دو سال اخیر

856
00:32:51,094 --> 00:32:56,724
‫خیلی بهم، بهمون خوبی کردی

857
00:33:00,144 --> 00:33:03,690
‫فکر کنم یه جایی این وسط‌ها...

858
00:33:03,731 --> 00:33:06,693
‫دارم میرم هیوستون

859
00:33:08,611 --> 00:33:10,989
‫چند ماه پیش یه کار اونجا بهم پیشنهاد شد

860
00:33:11,030 --> 00:33:13,491
‫نزدیک بچه‌هامه

861
00:33:13,491 --> 00:33:18,371
‫و برای همین بود که مارگاریت
‫امشب دربارش شوخی میکرد

862
00:33:20,707 --> 00:33:23,501
‫اوه

863
00:33:23,543 --> 00:33:25,169
‫متأسفم

864
00:33:25,169 --> 00:33:28,047
‫متأسفم که اینجوری بهت میگم

865
00:33:31,634 --> 00:33:34,387
‫حس میکنم اینجا موندم...

866
00:33:34,429 --> 00:33:38,016
‫میدونی، چون من...

867
00:33:42,520 --> 00:33:45,732
‫دیگه وقتشه ربکا

868
00:33:47,650 --> 00:33:50,528
‫الان که دوباره سرپا شدی...

869
00:33:53,531 --> 00:33:55,533
‫وقتشه که برم

870
00:34:07,462 --> 00:34:11,132
‫آخه، نمی... نمیدونم
‫چه کار دیگه‌ای میتونم بکنم

871
00:34:15,094 --> 00:34:16,971
‫تو آدم موردعلاقه منی

872
00:34:32,361 --> 00:34:34,781
‫ای ناخدا، ناخدای من

873
00:34:34,822 --> 00:34:37,617
‫عه...

874
00:34:37,658 --> 00:34:39,160
‫نقشه‌ها رو آوردم

875
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
‫میدونی، تو این فکر بودم

876
00:34:40,912 --> 00:34:42,663
‫که شاید بتونیم با هم مرورشون کنیم

877
00:34:42,705 --> 00:34:44,415
‫شاید فردا بتونیم زمین رو بگردیم

878
00:34:44,415 --> 00:34:47,794
‫خودم و خودت،
‫برام بگی تو این مدت چی گذشته

879
00:34:48,795 --> 00:34:50,546
‫خیلی هم خوشحال میشم

880
00:34:51,589 --> 00:34:54,550
‫کوین...

881
00:34:56,552 --> 00:34:58,554
‫این کارت واقعا باریکلا داره

882
00:35:00,098 --> 00:35:02,100
‫شما هم همینطور ناخدا

883
00:35:02,100 --> 00:35:04,143
‫شما هم همینطور

884
00:35:08,231 --> 00:35:10,608
‫نمیدونم چیکار کنم بچه‌ها.
‫هنوز داره گریه میکنه

885
00:35:10,650 --> 00:35:10,733
‫کاری نمیتونی بکنی

886
00:35:10,733 --> 00:35:12,318
‫کاری نمیتونی بکنی

887
00:35:12,360 --> 00:35:14,779
‫نمیتونی آدما رو یهو تعمیر کنی رندال

888
00:35:16,531 --> 00:35:19,492
‫این خونه زیادی غمناکه

889
00:35:19,534 --> 00:35:21,160
‫تو کجا میری؟

890
00:35:21,202 --> 00:35:22,829
‫شنیدم استخر تعطیل شده

891
00:35:22,870 --> 00:35:24,288
‫همونی که بچه بودیم می‌رفتیم

892
00:35:24,330 --> 00:35:26,207
‫میخوام تا ناپدید نشده برم یه سر بزنم

893
00:35:26,249 --> 00:35:27,625
‫کِو، الان فکر نکنم وقت مناسبی...

894
00:35:27,667 --> 00:35:29,460
‫دنبالم نیا. دیگه دوازده ساله نیستم

895
00:35:46,269 --> 00:35:46,352
‫چیه؟

896
00:35:46,352 --> 00:35:48,062
‫چیه؟

897
00:35:50,314 --> 00:35:53,442
‫تو دختر و بهترین دوست منی

898
00:35:57,405 --> 00:35:59,115
‫آروم باش

899
00:36:00,658 --> 00:36:02,118
‫همیشه تو بودی کیت

900
00:36:25,474 --> 00:36:27,143
‫اوه...

901
00:36:44,285 --> 00:36:46,120
‫یه روز بهت میگم عزیزم

902
00:36:47,371 --> 00:36:48,831
‫ولی الان نه

903
00:36:50,833 --> 00:36:56,839
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L
‫HosseinTLsub@yahoo.com
