﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,709
‫آنچه گذشت...

2
00:00:00,709 --> 00:00:02,252
‫این مدتی که با تو بودم...

3
00:00:02,335 --> 00:00:04,963
‫شادترین دوران زندگیم بوده

4
00:00:05,088 --> 00:00:05,130
‫نظرت چیه رسمیش کنیم؟

5
00:00:05,130 --> 00:00:07,424
‫نظرت چیه رسمیش کنیم؟

6
00:00:07,507 --> 00:00:09,634
‫خیلی خیلی برات خوشحالم

7
00:00:09,759 --> 00:00:10,635
‫مرسی

8
00:00:10,760 --> 00:00:15,015
‫برای تو هم همینطور... فیلیپ

9
00:00:15,098 --> 00:00:15,181
‫ممنونم

10
00:00:15,181 --> 00:00:17,100
‫ممنونم

11
00:00:23,690 --> 00:00:25,025
‫بچه‌ها

12
00:00:25,108 --> 00:00:25,191
‫میشه لطفا مثل آدم عادی
‫صبحونه‌تون رو بخورین؟

13
00:00:25,191 --> 00:00:27,610
‫میشه لطفا مثل آدم عادی
‫صبحونه‌تون رو بخورین؟

14
00:00:27,610 --> 00:00:27,902
‫میشه لطفا مثل آدم عادی
‫صبحونه‌تون رو بخورین؟

15
00:00:47,589 --> 00:00:49,966
‫درست سر وقت رسیدین خانم پیرسون.
‫سر ثانیه

16
00:00:50,091 --> 00:00:52,343
‫بیاین بچه‌ها

17
00:00:52,427 --> 00:00:52,469
‫- نیم‌کیلو ژامبون
‫- سلام، نیم‌کیلو ژامبون

18
00:00:52,469 --> 00:00:54,637
‫- نیم‌کیلو ژامبون
‫- سلام، نیم‌کیلو ژامبون

19
00:00:54,763 --> 00:00:56,181
‫الان میدم خدمتت

20
00:00:58,099 --> 00:00:59,309
‫مرسی

21
00:01:13,114 --> 00:01:14,407
‫همون همیشگی؟

22
00:01:14,532 --> 00:01:14,574
‫راستش نه

23
00:01:19,788 --> 00:01:22,499
‫ببخشید، ولی امروز لازم نیست
‫موهام رو مدل بدی

24
00:01:22,624 --> 00:01:24,709
‫و کِلی هم میخواد موهات رو درست کنه

25
00:01:24,834 --> 00:01:26,711
‫ولی زیادی هم خوشگلش نکن،
‫چون نمی‌خوایم

26
00:01:26,711 --> 00:01:28,963
‫از کیت تو روز عروسیش خوشگل‌تر باشی، مگه نه؟

27
00:01:29,047 --> 00:01:29,089
‫نظرت چیه؟

28
00:01:30,048 --> 00:01:31,508
‫میدونم، میدونم.
‫دارم آماده میشم

29
00:01:31,549 --> 00:01:32,717
‫ولی خانومم جوراب شلواری می‌خواست

30
00:01:32,717 --> 00:01:34,135
‫چیکار کنم خب؟

31
00:01:34,177 --> 00:01:35,845
‫من حواسم هست. ردیفه.
‫زودباش نیکی

32
00:01:35,887 --> 00:01:38,139
‫- زود
‫- گزارشه رو خیلی دوست داشتم راستی

33
00:01:38,264 --> 00:01:41,017
‫- عکسه زشت بود ولی
‫- خودتم میدونی خوب افتاده بودم داداش

34
00:01:42,936 --> 00:01:44,896
‫سلام. صبح بخیر میگل

35
00:01:44,979 --> 00:01:46,981
‫رندال. عجب، چه تیپی زدی

36
00:01:47,107 --> 00:01:49,901
‫- ممنون قربان. لطف داری
‫- وای، نگاش کن

37
00:01:49,984 --> 00:01:51,152
‫- سلام مامان
‫- سلام

38
00:01:51,277 --> 00:01:54,239
‫- برای امروز هیجان داری؟
‫- اوهوم

39
00:01:54,322 --> 00:01:56,908
‫یادت نره، بعد از اینکه
‫سخنرانی من تموم شد

40
00:01:57,033 --> 00:01:59,661
‫صدات میکنم که بیای
‫و ترانه رو با پیانو اجرا کنی

41
00:01:59,661 --> 00:02:01,412
‫آره، میدونم، میدونم

42
00:02:01,538 --> 00:02:04,582
‫منم هیجان دارم.
‫از همیشه آماده‌ترم

43
00:02:04,666 --> 00:02:06,126
‫به به

44
00:02:06,251 --> 00:02:08,920
‫بچه‌ها دارن راه میفتن که بریم
‫عکس‌های عروسی رو بگیریم

45
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
‫منم سر و وضعم رو مرتب کنم

46
00:02:10,922 --> 00:02:13,967
‫خیلی مشتاقم پدرت برسه اینجا

47
00:02:16,427 --> 00:02:18,638
‫- چی شد؟
‫- رندال

48
00:02:18,721 --> 00:02:20,890
‫چیزی نیست. فقط صبح خسته‌کننده‌ای بوده

49
00:02:20,932 --> 00:02:23,476
‫عزیزم، شما فوق‌العاده شدی

50
00:02:23,601 --> 00:02:25,520
‫دیگه داره تموم میشه دیگه، مگه نه؟

51
00:02:25,603 --> 00:02:27,522
‫یادت نره، کار موهات که تموم شد

52
00:02:27,522 --> 00:02:30,275
‫میریم پایین که با کیت عکس بگیریم

53
00:02:30,358 --> 00:02:31,860
‫- اوهوم
‫- خب؟ خیلی خوش میگذره

54
00:02:31,860 --> 00:02:34,612
‫- هوم
‫- خب؟

55
00:02:36,531 --> 00:02:38,992
‫هی، رندال؟

56
00:02:39,117 --> 00:02:40,451
‫الان خودت رو خسته نکن

57
00:02:40,451 --> 00:02:41,911
‫با اون داروها

58
00:02:41,953 --> 00:02:44,664
‫زود به زود داره عوض میشه

59
00:02:46,666 --> 00:02:49,127
‫اینو ندیدم تا حالا

60
00:02:49,210 --> 00:02:51,629
‫گمونم بخاطر مراسم سوگند و اینا

61
00:02:51,713 --> 00:02:53,006
‫متوجه یه چیزایی نشدم

62
00:02:53,131 --> 00:02:56,301
‫آره، خب، ماه سختی بوده

63
00:02:56,384 --> 00:02:58,178
‫مسافرت هم بدترش کرده

64
00:02:58,303 --> 00:03:00,638
‫ولی همه با برنامه‌ام موافقن که

65
00:03:00,722 --> 00:03:02,765
‫عکس‌های عروسی رو زودتر بگیریم بره
‫که تا مراسم

66
00:03:02,807 --> 00:03:06,311
‫زمان زیادی داشته باشه
‫اعصابش راحت باشه

67
00:03:06,394 --> 00:03:08,188
‫ولی یه چیزی هست که میخوام ازت بپرسم

68
00:03:08,188 --> 00:03:09,480
‫جان؟

69
00:03:09,606 --> 00:03:12,317
‫در مورد اون مدل موی بغل سرت مطمئنی؟

70
00:03:12,442 --> 00:03:15,195
‫- میخوای مسخره‌ام کنی؟
‫- فقط...

71
00:03:15,320 --> 00:03:16,821
‫چون مجله نیویورکر به من گفته "ستاره نوظهور"

72
00:03:16,821 --> 00:03:18,573
‫برای همین بهتره با احتیاط باهام صحبت کنی

73
00:03:18,573 --> 00:03:21,701
‫آها بله، آقای ستاره نوظهور.
‫ببخشید، سناتور پیرسون

74
00:03:21,826 --> 00:03:24,204
‫عذرخواهی میکنم سناتور پیرسون

75
00:03:24,329 --> 00:03:25,914
‫خیلی دلقکی‌ها، می‌دونستی؟

76
00:03:25,955 --> 00:03:27,665
‫بله. ولی جدی ببین چه خوشتیپ شدی

77
00:03:27,707 --> 00:03:28,875
‫اینم کار دولته؟

78
00:03:28,917 --> 00:03:30,627
‫فقط میخوام از تو عقب نمونم مشتی

79
00:03:30,668 --> 00:03:32,670
‫خوشم اومد

80
00:03:32,754 --> 00:03:34,547
‫- دوستت دارم مامان
‫- دوستت دارم

81
00:03:34,631 --> 00:03:35,798
‫خیلی‌خب، پایین می‌بینمتون

82
00:03:35,840 --> 00:03:37,217
‫باشه، می‌بینیمت

83
00:03:40,136 --> 00:03:42,222
‫میخوام بدونی

84
00:03:42,347 --> 00:03:44,515
‫که الان می‌فهممش

85
00:03:46,893 --> 00:03:46,976
‫تق تق

86
00:03:46,976 --> 00:03:49,229
‫وقتشه

87
00:03:49,395 --> 00:03:50,980
‫ناراحت نشدی که قبل از شروع روز

88
00:03:51,022 --> 00:03:53,233
‫- اومدم دیدمت؟
‫- اوه، نه بابا

89
00:03:53,358 --> 00:03:53,399
‫من کیتِ بیخیالم.
‫کیتِ عروسی دومم

90
00:03:53,399 --> 00:03:55,026
‫باشه

91
00:03:55,151 --> 00:03:57,403
‫آره. همونجوری

92
00:03:59,030 --> 00:04:00,365
‫ما خودمون زغال فروشیم کوین

93
00:04:02,033 --> 00:04:03,826
‫وایسا

94
00:04:03,910 --> 00:04:06,037
‫دیدی الان سوفی چجوری نگاش کرد؟

95
00:04:06,079 --> 00:04:06,120
‫دیدم؟ حسش کردم لامصبو

96
00:04:06,120 --> 00:04:07,956
‫ولی صبر کن. شوهر داره

97
00:04:08,039 --> 00:04:08,081
‫- آها آره. تو این فازها نیست
‫- نه

98
00:04:08,081 --> 00:04:11,042
‫- آها آره. تو این فازها نیست
‫- نه

99
00:04:11,084 --> 00:04:11,125
‫کسیدی هم هست،
‫همراهش

100
00:04:11,125 --> 00:04:12,460
‫بیا گزینه‌هامون رو محدود نکنیم

101
00:04:12,585 --> 00:04:14,963
‫- چه حالی بده
‫- آره

102
00:04:15,046 --> 00:04:17,882
‫ولی دختر، محض احتیاط می‌پرسم

103
00:04:17,966 --> 00:04:19,717
‫مطمئنی با این معما مشکلی نداری؟

104
00:04:19,717 --> 00:04:19,759
‫بهرحال قرار بوده با یارو ازدواج کنی

105
00:04:19,759 --> 00:04:21,511
‫بهرحال قرار بوده با یارو ازدواج کنی

106
00:04:21,552 --> 00:04:22,679
‫یاروش رو دیدی

107
00:04:22,762 --> 00:04:25,223
‫بث. اون مال نیم‌دهه پیش بود

108
00:04:25,306 --> 00:04:27,016
‫الان دوقلوهای پنج ساله با طرف دارم

109
00:04:27,058 --> 00:04:28,643
‫و یه بچه نُه ماهه با شوهرم

110
00:04:28,643 --> 00:04:30,103
‫و یه بچه نُه ماهه با شوهرم

111
00:04:30,228 --> 00:04:31,896
‫به این معما نیاز دارم

112
00:04:32,063 --> 00:04:33,648
‫پس بریم بفهمیم کی رو زمین زده

113
00:04:33,731 --> 00:04:33,773
‫آگاتا کریسیتیِ درونمون رو بیدار کنیم

114
00:04:33,773 --> 00:04:33,815
‫لیست‌ فراری‌ها و اینا نیست؟

115
00:04:33,815 --> 00:04:36,150
‫میدونی، بعنوان پرستار بچه‌ی امروز

116
00:04:36,234 --> 00:04:38,903
‫دیگه نمیخوام از "پرستار بچه" حرف بشنوم

117
00:04:43,157 --> 00:04:44,784
‫خیلی‌خب، با شماره سه

118
00:04:46,452 --> 00:04:47,787
‫عالیه

119
00:04:48,788 --> 00:04:55,795
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L
‫HosseinTLsub@yahoo.com

120
00:04:59,924 --> 00:05:01,634
‫وای، اینا رو ببین

121
00:05:01,759 --> 00:05:01,801
‫ببینشون

122
00:05:01,801 --> 00:05:03,261
‫ببینشون

123
00:05:03,344 --> 00:05:05,763
‫اینا رو می‌فروشیم که واسه هزینه
‫دانشگاه کمک کنه

124
00:05:05,888 --> 00:05:07,473
‫سلام

125
00:05:08,891 --> 00:05:10,476
‫میدونی، یادم نمیاد آخرین بار

126
00:05:10,476 --> 00:05:11,602
‫کِی کلاه سرت گذاشتی

127
00:05:11,644 --> 00:05:11,686
‫عه...

128
00:05:11,686 --> 00:05:13,438
‫عه...

129
00:05:13,563 --> 00:05:15,273
‫آخه یه کارِ...

130
00:05:15,356 --> 00:05:16,941
‫احمقانه کردم

131
00:05:18,776 --> 00:05:18,860
‫اوه. عجب

132
00:05:18,860 --> 00:05:20,903
‫اوه. عجب

133
00:05:21,904 --> 00:05:23,281
‫عجبِ خوب یا بد؟

134
00:05:23,364 --> 00:05:23,406
‫متفاوته. متفاوته

135
00:05:23,406 --> 00:05:25,575
‫متفاوته. متفاوته

136
00:05:25,700 --> 00:05:27,618
‫من... من...

137
00:05:27,744 --> 00:05:28,953
‫دارم هضمش میکنم

138
00:05:29,037 --> 00:05:29,078
‫آره؟

139
00:05:29,078 --> 00:05:30,121
‫آره؟

140
00:05:30,246 --> 00:05:31,122
‫آره

141
00:05:31,247 --> 00:05:31,331
‫اشکالی نداره مامان

142
00:05:31,331 --> 00:05:33,249
‫اشکالی نداره مامان

143
00:05:33,333 --> 00:05:34,334
‫موهات بلند میشه

144
00:05:34,417 --> 00:05:36,502
‫اشکال نداره.
‫من مامان قبلی رو میخوام

145
00:05:36,502 --> 00:05:37,253
‫اشکال نداره.
‫من مامان قبلی رو میخوام

146
00:05:38,755 --> 00:05:38,880
‫به سوی مرگ برو!

147
00:05:38,880 --> 00:05:40,840
‫به سوی مرگ برو!

148
00:05:40,923 --> 00:05:43,176
‫این چیه؟
‫داره چیکار میکنه؟

149
00:05:43,217 --> 00:05:45,428
‫ادای کاپیتان هوک رو درمیاره

150
00:05:46,095 --> 00:05:46,179
‫چون فکر میکنه شبیه پیتر پن شدم

151
00:05:46,179 --> 00:05:48,014
‫چون فکر میکنه شبیه پیتر پن شدم

152
00:05:48,014 --> 00:05:48,056
‫چون فکر میکنه شبیه پیتر پن شدم

153
00:05:51,934 --> 00:05:51,976
‫وای خدا. چه...

154
00:05:51,976 --> 00:05:53,644
‫وای خدا. چه...

155
00:05:53,811 --> 00:05:56,814
‫اصلا بامزه نبود پسر!

156
00:05:56,898 --> 00:05:58,191
‫منو ببین. خنده نداره

157
00:05:58,232 --> 00:05:59,442
‫نه. اینو بده من

158
00:05:59,525 --> 00:06:01,652
‫هر سه تاتون همین الان برین
‫سر میز غذاخوری

159
00:06:01,736 --> 00:06:05,323
‫در مورد طرز صحبتتون
‫با مامان باید حرف بزنیم

160
00:06:09,786 --> 00:06:09,827
‫خیلی‌خب، اینجوری شد پس

161
00:06:09,827 --> 00:06:12,789
‫خیلی‌خب، اینجوری شد پس

162
00:06:13,873 --> 00:06:15,291
‫نرمال جدیدمون اینه

163
00:06:15,375 --> 00:06:17,043
‫در جریانم

164
00:06:17,126 --> 00:06:19,128
‫- بازم خیلی...
‫- آره

165
00:06:19,212 --> 00:06:19,295
‫تو این دو روز هر از گاهی کوین

166
00:06:19,295 --> 00:06:22,298
‫دکتر میگه تو مرحله‌ای هستیم که...

167
00:06:22,382 --> 00:06:23,966
‫نباید تصحیحش کنی

168
00:06:24,050 --> 00:06:25,426
‫نباید چیزی بگی

169
00:06:25,468 --> 00:06:27,261
‫سعی کنی حواسش رو پرت کنی
‫تا اینکه اپیزودش بگذره

170
00:06:27,303 --> 00:06:29,138
‫بازم

171
00:06:29,222 --> 00:06:30,723
‫میدونم

172
00:06:35,686 --> 00:06:37,563
‫شاید بهتره مامان اجرا نکنه

173
00:06:38,648 --> 00:06:39,649
‫فشار زیادیه براش

174
00:06:39,649 --> 00:06:39,690
‫آره

175
00:06:39,690 --> 00:06:41,401
‫آره

176
00:06:42,360 --> 00:06:43,694
‫شاید براش زیادیه

177
00:06:43,820 --> 00:06:45,238
‫هوم

178
00:06:45,363 --> 00:06:46,656
‫عه... جسارته

179
00:06:46,823 --> 00:06:48,324
‫میشه نظر بدم؟

180
00:06:48,408 --> 00:06:49,826
‫هوم

181
00:06:50,868 --> 00:06:53,371
‫موسیقی برای روح و روان خوبه

182
00:06:53,496 --> 00:06:55,706
‫برای حافظه‌ش که خوب بوده

183
00:06:55,832 --> 00:06:55,873
‫و دکترها هم تشویقش میکنن بنوازه

184
00:06:55,873 --> 00:06:58,376
‫و دکترها هم تشویقش میکنن بنوازه

185
00:06:58,459 --> 00:06:58,501
‫برای همینم هست که...

186
00:06:58,501 --> 00:07:00,586
‫برای همینم هست که...

187
00:07:00,711 --> 00:07:02,839
‫عجیب‌ترین برنامه‌ عروسی تاریخ رو داریم

188
00:07:02,964 --> 00:07:04,507
‫و برای همینه که قراره
‫دوازده ساعت با همین لباست بشینی

189
00:07:04,507 --> 00:07:06,426
‫و برای همینه که قراره
‫دوازده ساعت با همین لباست بشینی

190
00:07:06,551 --> 00:07:08,344
‫مثل یه مانکن عروس

191
00:07:08,428 --> 00:07:08,469
‫برای اینکه ربکا هر قدر لازمه
‫تایم استراحت داشته باشه

192
00:07:08,469 --> 00:07:11,264
‫برای اینکه ربکا هر قدر لازمه
‫تایم استراحت داشته باشه

193
00:07:13,391 --> 00:07:14,851
‫هی

194
00:07:14,976 --> 00:07:16,686
‫کلیدش رو که پیدا کنه

195
00:07:16,769 --> 00:07:16,811
‫دستش میاد

196
00:07:16,811 --> 00:07:18,396
‫دستش میاد

197
00:07:23,693 --> 00:07:25,069
‫کیتِ بیخیال

198
00:07:25,153 --> 00:07:25,194
‫مادرت میتونه انجامش بده و میده

199
00:07:25,194 --> 00:07:27,738
‫مادرت میتونه انجامش بده و میده

200
00:07:28,781 --> 00:07:31,033
‫اصلا نمیدونم ربکا از پسش برمیاد یا نه

201
00:07:31,159 --> 00:07:34,078
‫این امید بی قید و شرط به اینکه
‫همه‌چی خوب پیش میره

202
00:07:34,203 --> 00:07:36,289
‫برای انگلیسی‌ها خیلی عادی نیست

203
00:07:36,414 --> 00:07:39,125
‫البته تمام تلاشم رو میکنم
‫که خوشبین بمونم

204
00:07:39,250 --> 00:07:41,377
‫به اینکه مشکلی پیش نمیاد،
‫چون...

205
00:07:41,461 --> 00:07:43,546
‫اگه پیش بیاد خواهرت نابود میشه

206
00:07:43,629 --> 00:07:45,548
‫بگو ببینم، در صورتی که

207
00:07:45,631 --> 00:07:48,384
‫بره رو صحنه و گیر کنه

208
00:07:48,509 --> 00:07:50,761
‫قدرت‌های سناتوریت اجازه میده

209
00:07:50,887 --> 00:07:52,763
‫که برق کل شهر رو قطع کنی؟

210
00:07:52,889 --> 00:07:53,931
‫خیر

211
00:07:54,098 --> 00:07:55,892
‫پرسیدنش ضرر نداشت

212
00:07:56,809 --> 00:07:56,851
‫آره، تعریفی نداره

213
00:07:56,851 --> 00:07:56,893
‫آره، تعریفی نداره

214
00:07:56,893 --> 00:07:57,977
‫آره، تعریفی نداره

215
00:07:58,144 --> 00:07:59,645
‫خیلی‌خب، پس...

216
00:07:59,729 --> 00:07:59,770
‫- ای جان
‫- اوه

217
00:07:59,770 --> 00:08:01,397
‫- ای جان
‫- اوه

218
00:08:02,356 --> 00:08:02,440
‫- سلام کِو
‫- سلام

219
00:08:02,440 --> 00:08:03,691
‫- سلام کِو
‫- سلام

220
00:08:03,816 --> 00:08:04,859
‫چه خبر؟

221
00:08:04,984 --> 00:08:05,067
‫چه خوشتیپ و آماده شدی

222
00:08:05,067 --> 00:08:06,486
‫چه خوشتیپ و آماده شدی

223
00:08:06,486 --> 00:08:07,987
‫- جدی؟
‫- آره

224
00:08:08,112 --> 00:08:09,572
‫دیشب خوب ریلکس کردی یا نکردی؟

225
00:08:09,614 --> 00:08:11,324
‫خب، خیلی...

226
00:08:12,825 --> 00:08:12,867
‫آره، خب...
‫من انقدر زود خوابیدم

227
00:08:12,867 --> 00:08:15,578
‫آره، خب...
‫من انقدر زود خوابیدم

228
00:08:15,703 --> 00:08:17,872
‫که حس میکنم متوجه خیلی چیزا نشدم

229
00:08:17,997 --> 00:08:20,666
‫اتفاق جالبی نیفتاده؟

230
00:08:20,833 --> 00:08:22,335
‫تو تصورتم نمی‌گنجه

231
00:08:22,418 --> 00:08:23,711
‫حس میکنم یه چرتی باید بزنم

232
00:08:23,836 --> 00:08:26,005
‫عه

233
00:08:26,130 --> 00:08:28,007
‫خیلی چس‌کلاسه، نه؟

234
00:08:28,132 --> 00:08:30,426
‫- آره واقعا
‫- خیلی چس‌کلاسه

235
00:08:30,510 --> 00:08:30,551
‫مطمئنم اون تو خیلی گرم و داغه

236
00:08:30,551 --> 00:08:32,178
‫مطمئنم اون تو خیلی گرم و داغه

237
00:08:32,178 --> 00:08:33,304
‫اوهوم

238
00:08:33,429 --> 00:08:33,471
‫یکم داره سرد میشه

239
00:08:33,471 --> 00:08:35,306
‫یکم داره سرد میشه

240
00:08:35,431 --> 00:08:37,099
‫میشه لباسم رو از اتاقت بردارم؟

241
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
‫فکر کنم دیشب اونجا جا گذاشتمش

242
00:08:38,684 --> 00:08:38,726
‫همون لباس گل گلیه

243
00:08:38,726 --> 00:08:40,061
‫همون لباس گل گلیه

244
00:08:40,102 --> 00:08:41,521
‫- آره. معلومه
‫- مرسی

245
00:08:50,196 --> 00:08:51,739
‫خیلی‌خب، گوش کنین.
‫حق ندارین مادرتون رو

246
00:08:51,739 --> 00:08:53,616
‫خیلی‌خب، گوش کنین.
‫حق ندارین مادرتون رو

247
00:08:53,699 --> 00:08:53,741
‫مسخره کنین

248
00:08:53,741 --> 00:08:55,284
‫مسخره کنین

249
00:08:55,368 --> 00:08:56,410
‫اگه نمیتونین از مدل موی
‫جدیدش تعریف کنین

250
00:08:56,410 --> 00:08:58,412
‫اگه نمیتونین از مدل موی
‫جدیدش تعریف کنین

251
00:08:58,454 --> 00:09:00,790
‫کلا هیچی نباید بگین

252
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
‫خودت چی جک؟ خودت...

253
00:09:03,459 --> 00:09:06,045
‫از وقتی دیدیش هیچی دربارش نگفتی

254
00:09:06,045 --> 00:09:06,087
‫عاشقشم

255
00:09:06,087 --> 00:09:07,797
‫عاشقشم

256
00:09:08,881 --> 00:09:08,923
‫خوشگل شدی

257
00:09:08,923 --> 00:09:09,966
‫خوشگل شدی

258
00:09:10,091 --> 00:09:11,634
‫مثل جیمی لی کرتیس شدی ولی جذاب‌تر

259
00:09:11,634 --> 00:09:13,678
‫ولی چرا موهاشو زده؟

260
00:09:14,679 --> 00:09:17,056
‫خب رندال...

261
00:09:17,181 --> 00:09:19,141
‫می‌خواستم یه مدل امروزی‌تر رو امتحان کنم، خب؟

262
00:09:19,267 --> 00:09:21,269
‫و دیگه نمیخوام دربارش حرف بزنم

263
00:09:21,269 --> 00:09:21,310
‫و دیگه نمیخوام دربارش حرف بزنم

264
00:09:24,897 --> 00:09:26,899
‫مامان چش شده؟

265
00:09:26,983 --> 00:09:28,276
‫شبیه هی‌من شده...

266
00:09:28,359 --> 00:09:29,819
‫مشکلش اینه

267
00:09:31,654 --> 00:09:32,655
‫خنده نداره

268
00:09:33,698 --> 00:09:35,157
‫و...

269
00:09:35,283 --> 00:09:35,324
‫- امکان نداره
‫- آره. چیه مگه؟

270
00:09:35,324 --> 00:09:37,868
‫- امکان نداره
‫- آره. چیه مگه؟

271
00:09:37,952 --> 00:09:38,953
‫این از کجا دراومد؟

272
00:09:38,995 --> 00:09:40,413
‫- چی؟
‫- داری ورق‌ها رو قایم میکنی؟

273
00:09:40,413 --> 00:09:40,454
‫هی! من آدم آرومی‌ام میگل

274
00:09:40,454 --> 00:09:41,706
‫هی! من آدم آرومی‌ام میگل

275
00:09:41,831 --> 00:09:41,872
‫ولی با این حرفا کلاهمون میره تو هم

276
00:09:41,872 --> 00:09:44,500
‫ولی با این حرفا کلاهمون میره تو هم

277
00:09:44,625 --> 00:09:46,377
‫- حسابت رو می‌رسم
‫- هی مامان!

278
00:09:46,502 --> 00:09:48,421
‫- حالت چطوره؟
‫- سلام عزیزم

279
00:09:48,462 --> 00:09:51,424
‫خوبم، خوبم، فقط اگه
‫نیکی دست از تقلب برداره

280
00:09:51,424 --> 00:09:54,010
‫- عه! ربکا تو هم؟
‫- عزیزم

281
00:09:54,093 --> 00:09:55,970
‫آستین‌هات رو بزن بالا
‫که فکرمون نره سمت اینکه

282
00:09:56,012 --> 00:09:57,847
‫- یه چیزی رو قایم کردی
‫- بیا...

283
00:09:57,888 --> 00:10:00,224
‫- ببین زن. نگاه کن
‫- اوه، دیگه معلوم شد یه چیزی رو قایم کرده

284
00:10:00,266 --> 00:10:01,892
‫مگه نه؟

285
00:10:02,018 --> 00:10:04,228
‫خیلی‌خب...

286
00:10:04,353 --> 00:10:06,939
‫میخوای درباره اجرای مراسم
‫صحبت کنیم؟

287
00:10:07,064 --> 00:10:08,858
‫نه، بنظرم...

288
00:10:08,941 --> 00:10:10,693
‫هنوز تا مراسم کلی وقت داریم

289
00:10:10,693 --> 00:10:13,738
‫و معلومه که این بازی دیگه
‫آلوده به تقلبه و تمومه

290
00:10:13,863 --> 00:10:16,907
‫چطوره بذاریم فیلیپ
‫ذهنش رو برای عروسی آماده کنه

291
00:10:16,991 --> 00:10:19,035
‫و من و تو بریم طبق قراری که داشتیم

292
00:10:19,076 --> 00:10:20,119
‫شراب بچشیم

293
00:10:20,161 --> 00:10:21,454
‫اینجوری میتونیم جای شراب‌هایی

294
00:10:21,495 --> 00:10:23,497
‫که دیشب خانواده فیلیپ خوردن رو پر کنیم

295
00:10:24,832 --> 00:10:26,626
‫فکر نکنم الان وقت مناسبی باشه

296
00:10:26,667 --> 00:10:28,711
‫- برای چشیدن شراب، میگل
‫- معلومه که هست

297
00:10:28,878 --> 00:10:30,588
‫بیا. اصرار میکنم

298
00:10:30,713 --> 00:10:32,256
‫تو برو جوون

299
00:10:32,340 --> 00:10:33,716
‫من می‌مونم پیش خانوما

300
00:10:33,758 --> 00:10:36,052
‫یه بازی بدون تقلب دیگه بازی میکنیم

301
00:10:36,135 --> 00:10:38,095
‫آره. شراب رو بزن که خوشبین‌تر باشی

302
00:10:38,220 --> 00:10:39,764
‫اونم شراب مرلو

303
00:10:39,889 --> 00:10:41,849
‫نه دیگه، اگه کسی مرلو سفارش بده
‫من میذارم میرم

304
00:10:41,891 --> 00:10:43,934
‫من یه ذره هم مرلو نمی‌خورم!

305
00:10:45,561 --> 00:10:48,105
‫مال "سایدویز" بود

306
00:10:48,230 --> 00:10:49,732
‫فیلمه

307
00:10:49,899 --> 00:10:52,234
‫خیلی‌خب. ولش کن، بریم

308
00:10:57,448 --> 00:10:58,741
‫هوم

309
00:10:58,824 --> 00:11:01,243
‫- خوبه این
‫- هوم

310
00:11:03,913 --> 00:11:06,499
‫درک کردن این تغییرات مامان یه چیزه

311
00:11:06,582 --> 00:11:08,626
‫قبول کردنشون یه چیز دیگه

312
00:11:08,751 --> 00:11:10,127
‫و قبول کردن اینکه
‫تغییرات بیشتری هم تو راهه

313
00:11:10,169 --> 00:11:13,464
‫نظرته بعدش این پینوی کهنه‌تر رو امتحان کنیم؟

314
00:11:13,589 --> 00:11:15,925
‫- هوم
‫- خیلی‌خب. همینو بریم

315
00:11:16,008 --> 00:11:18,594
‫چه رنگی

316
00:11:18,678 --> 00:11:21,138
‫اگه کم کم فکر کنه من ویلیامم چی؟

317
00:11:22,431 --> 00:11:23,432
‫خب، پس بنوشیم

318
00:11:23,432 --> 00:11:25,351
‫- مزه تنباکو حس میکنم
‫- اوهوم

319
00:11:25,434 --> 00:11:26,727
‫طعم نوشابه گیلاسیه؟

320
00:11:26,852 --> 00:11:28,062
‫- فکر کنم
‫- آره

321
00:11:28,187 --> 00:11:29,605
‫خوبه

322
00:11:29,689 --> 00:11:30,815
‫طعم کریسمس

323
00:11:30,856 --> 00:11:32,274
‫یه شومینه گرم

324
00:11:32,400 --> 00:11:33,567
‫یه حلقه گل تازه

325
00:11:33,693 --> 00:11:34,985
‫- طعم...
‫- اگه این شروع یه ریزش...

326
00:11:35,027 --> 00:11:36,946
‫بزرگتر باشه چی پسر؟

327
00:11:37,071 --> 00:11:37,113
‫- رندال بیخیال
‫- هوم؟

328
00:11:37,113 --> 00:11:38,489
‫- رندال بیخیال
‫- هوم؟

329
00:11:38,572 --> 00:11:39,865
‫- جدی بیخیال
‫- چیه؟

330
00:11:42,368 --> 00:11:44,620
‫فکر کردم بد نیست جفتمون

331
00:11:44,745 --> 00:11:46,622
‫یه امروز رو از آلزایمر حرف نزنیم

332
00:11:46,747 --> 00:11:48,791
‫برای همین الان اینجاییم

333
00:11:48,874 --> 00:11:50,126
‫- راست میگی
‫- خب؟

334
00:11:50,209 --> 00:11:53,087
‫- بیخیال رندال. فقط بگو چه مزه‌هایی رو حس میکنی...
‫- تو اتاقتون هم که بودم...

335
00:11:53,129 --> 00:11:55,673
‫قرص‌های فشار خون رو دیدم
‫که اسم تو روشون بود

336
00:12:02,346 --> 00:12:04,515
‫چطوره بریم سراغ بطری کابرنت؟

337
00:12:05,474 --> 00:12:07,852
‫واقعا دلم میخواد این جیگرا رو بچشم

338
00:12:07,977 --> 00:12:09,353
‫باشه

339
00:12:09,478 --> 00:12:13,357
‫عه، گمونم آب اینجا خیلی معرکه‌ست

340
00:12:13,399 --> 00:12:13,441
‫مرسی

341
00:12:13,441 --> 00:12:14,483
‫مرسی

342
00:12:14,608 --> 00:12:15,985
‫منظورت همون بی‌بندوباره‌ست؟

343
00:12:16,026 --> 00:12:17,737
‫نه، اونی که پیر و بداخلاقه

344
00:12:17,945 --> 00:12:19,447
‫ای خدا، امروز از همه جا

345
00:12:19,613 --> 00:12:21,115
‫دارن بهم حمله میکنن

346
00:12:21,240 --> 00:12:23,576
‫این حرف هم از اوناییه که سوفیا میگه

347
00:12:23,659 --> 00:12:26,662
‫پس اینجوری یکی از شما
‫ضعیفه‌ها میشین بی‌بندوباره

348
00:12:26,787 --> 00:12:28,330
‫- اوه
‫- هیس بابا

349
00:12:29,457 --> 00:12:30,833
‫جک

350
00:12:30,916 --> 00:12:32,793
‫سلام. اومدی بالاخره

351
00:12:32,918 --> 00:12:34,420
‫بیا. بشین

352
00:12:34,503 --> 00:12:35,671
‫داریم گولدن گرلز نگاه میکنیم

353
00:12:35,671 --> 00:12:38,424
‫همونی که بلانچ توش بادکنکه رو می‌ترکونه

354
00:12:44,597 --> 00:12:46,307
‫چی شده؟

355
00:12:46,474 --> 00:12:47,308
‫هیچی

356
00:12:47,475 --> 00:12:50,144
‫هیچی. فقط...

357
00:12:50,269 --> 00:12:51,645
‫نمیدونم. فقط...

358
00:12:51,729 --> 00:12:54,273
‫دیشب شب سختی داشتم

359
00:12:55,858 --> 00:12:57,276
‫آها

360
00:12:57,401 --> 00:13:00,154
‫خب چطوره بریم یه قدم بزنیم؟

361
00:13:00,279 --> 00:13:01,947
‫میتونی همش رو برام تعریف کنی

362
00:13:02,948 --> 00:13:04,116
‫آره

363
00:13:04,283 --> 00:13:05,826
‫خیلی خوب میشه

364
00:13:05,910 --> 00:13:07,953
‫باشه

365
00:13:11,040 --> 00:13:13,167
‫زود برمیگردیم

366
00:13:16,879 --> 00:13:18,631
‫تو خوبی جوون؟

367
00:13:19,799 --> 00:13:21,467
‫آره

368
00:13:21,550 --> 00:13:23,302
‫خیلی‌خب

369
00:13:23,385 --> 00:13:25,471
‫- بریم؟
‫- اوهوم

370
00:13:34,605 --> 00:13:35,815
‫خب؟

371
00:13:35,940 --> 00:13:37,650
‫فقط...

372
00:13:37,775 --> 00:13:40,152
‫تکون غیرمنتظره‌ایه

373
00:13:40,277 --> 00:13:41,987
‫بچه‌ها ازش متنفرن

374
00:13:42,112 --> 00:13:44,323
‫اگه بخوایم تو انتخاب سر و وضعمون

375
00:13:44,448 --> 00:13:46,617
‫به حرف بچه‌های شیش ساله گوش کنیم،
‫کارمون تمومه

376
00:13:47,535 --> 00:13:49,161
‫خودمم ازش بدم میاد

377
00:13:50,496 --> 00:13:52,164
‫پس چرا کوتاه کردی؟

378
00:13:55,543 --> 00:13:56,961
‫من...

379
00:13:57,044 --> 00:13:58,879
‫رفتم رو حالت خودکار، جک

380
00:13:59,880 --> 00:14:01,966
‫میتونم چشم‌بسته ظرف ناهار بچه‌ها

381
00:14:02,049 --> 00:14:03,717
‫رو آماده کنم

382
00:14:03,843 --> 00:14:06,720
‫بچه‌های اغذیه‌فروشی بهم میگن
‫"نیم‌کیلو ژامبون"

383
00:14:06,804 --> 00:14:06,887
‫میدونن مامانم.
‫بوی مامان بودن میدم

384
00:14:06,887 --> 00:14:08,889
‫میدونن مامانم.
‫بوی مامان بودن میدم

385
00:14:08,973 --> 00:14:11,642
‫خدایا، من نمیخوام نیم‌کیلو ژامبون باشم جک

386
00:14:11,725 --> 00:14:11,809
‫لطفا بهم بگو که فقط نیم‌کیلو ژامبون نیستم

387
00:14:11,809 --> 00:14:13,644
‫لطفا بهم بگو که فقط نیم‌کیلو ژامبون نیستم

388
00:14:13,644 --> 00:14:13,686
‫ربکا

389
00:14:13,686 --> 00:14:15,521
‫ربکا

390
00:14:16,689 --> 00:14:18,399
‫تو نیم‌کیلو ژامبون

391
00:14:18,482 --> 00:14:20,067
‫نیستی

392
00:14:20,192 --> 00:14:22,152
‫خب؟

393
00:14:23,529 --> 00:14:25,364
‫میخوای یه سر برم اغذیه‌فروشی؟
‫برم اونجا

394
00:14:25,364 --> 00:14:26,991
‫- و یه حالی به اون اسکل‌ها بدم؟
‫- نه

395
00:14:27,032 --> 00:14:29,034
‫جک، نه، فقط...

396
00:14:30,494 --> 00:14:32,830
‫بعضی وقتا از روزمره‌ و روتین‌مون خسته میشم

397
00:14:33,747 --> 00:14:35,332
‫و...

398
00:14:35,457 --> 00:14:37,835
‫میخوام حس در لحظه بودن کنم

399
00:14:37,960 --> 00:14:40,045
‫مثل قبلا

400
00:14:40,212 --> 00:14:43,090
‫بیخیال، تو هیچوقت
‫این حس رو نداری؟

401
00:14:43,215 --> 00:14:45,342
‫راستش، من...

402
00:14:47,928 --> 00:14:50,764
‫وقتی بچه بودم،
‫می‌نشستیم سر میز شام

403
00:14:50,890 --> 00:14:53,642
‫نمی‌دونستیم که بابام قراره
‫قاطی کنه یا نه

404
00:14:54,351 --> 00:14:56,061
‫یا اینکه مامان گریه میکنه یا نه

405
00:14:56,145 --> 00:14:59,023
‫این دو تا احتمال خیلی ترسناک بودن

406
00:14:59,106 --> 00:15:01,066
‫پس...

407
00:15:01,191 --> 00:15:03,402
‫نمیدونم، من...

408
00:15:05,029 --> 00:15:07,531
‫روزمره‌مون برای من یه جورایی...

409
00:15:07,615 --> 00:15:09,617
‫یکم آرامش‌بخشه

410
00:15:10,576 --> 00:15:13,120
‫- پس من آدم بدی‌ام
‫- تو بد نیستی

411
00:15:15,289 --> 00:15:18,876
‫نمیخوام خودم رو گم کنم
‫و یادم بره که کی‌ام

412
00:15:20,878 --> 00:15:23,047
‫فکر کنم نیاز داشتم
‫یه تغییری بدم

413
00:15:23,172 --> 00:15:25,257
‫که به خودم یادآوری کنم
‫که اتفاقات غافلگیرکننده

414
00:15:25,382 --> 00:15:27,259
‫هنوزم ممکنن

415
00:15:35,476 --> 00:15:37,561
‫یه دقیقه صبر کن

416
00:15:51,575 --> 00:15:54,119
‫چی شده عزیزم؟

417
00:15:54,203 --> 00:15:55,496
‫مامان؟

418
00:15:55,621 --> 00:15:57,831
‫کِو، حرف بزن باهام

419
00:15:57,915 --> 00:16:00,292
‫دور آتیش نبودی

420
00:16:00,417 --> 00:16:02,086
‫دیشب اتفاقی افتاده؟

421
00:16:02,169 --> 00:16:04,171
‫عه، خب میدونی، طبق معمول

422
00:16:04,254 --> 00:16:06,674
‫یهو دیدم تو مخمصه‌ام

423
00:16:07,675 --> 00:16:08,801
‫واقعا دارم دست و پا میزنم، میدونی؟

424
00:16:08,842 --> 00:16:10,928
‫حس میکنم از نظر عشقی گم شدم

425
00:16:14,264 --> 00:16:15,641
‫تو خوبی؟

426
00:16:15,766 --> 00:16:16,934
‫مامان؟

427
00:16:17,017 --> 00:16:18,602
‫خودش راهش رو پیدا میکنه

428
00:16:20,104 --> 00:16:22,606
‫فقط خیلی زود ازدواج کردن

429
00:16:22,773 --> 00:16:24,942
‫عشق اول دبیرستانی و اینا

430
00:16:26,276 --> 00:16:28,654
‫بنظرم کوین یه مقدار...

431
00:16:28,779 --> 00:16:31,281
‫زمان نیاز داره که اوضاع
‫رو باهاش درست کنه

432
00:16:34,284 --> 00:16:36,286
‫آره

433
00:16:39,832 --> 00:16:39,873
‫قطعا کاراگاهی‌مون

434
00:16:39,873 --> 00:16:41,709
‫قطعا کاراگاهی‌مون

435
00:16:44,044 --> 00:16:45,087
‫حلال‌زاده هم هست

436
00:16:45,212 --> 00:16:45,254
‫- سلام
‫- سلام

437
00:16:45,254 --> 00:16:47,673
‫- سلام
‫- سلام

438
00:16:47,798 --> 00:16:47,840
‫- واقعا مرد خوبیه
‫- کسیدی دختر خوش‌شانسیه

439
00:16:47,840 --> 00:16:49,967
‫- واقعا مرد خوبیه
‫- کسیدی دختر خوش‌شانسیه

440
00:16:49,967 --> 00:16:50,843
‫- واقعا مرد خوبیه
‫- کسیدی دختر خوش‌شانسیه

441
00:16:50,926 --> 00:16:53,512
‫- آره
‫- وای، سوفی

442
00:16:53,595 --> 00:16:53,637
‫همین الان داشتیم حرفت رو میزدیم

443
00:16:53,637 --> 00:16:55,264
‫همین الان داشتیم حرفت رو میزدیم

444
00:16:55,389 --> 00:16:55,431
‫نه، اینطور نیست...

445
00:16:55,431 --> 00:16:57,433
‫نه، اینطور نیست...

446
00:16:58,976 --> 00:17:00,394
‫تونستی بخوابی؟

447
00:17:00,519 --> 00:17:00,561
‫یکم، آره. تو چی؟

448
00:17:00,561 --> 00:17:02,604
‫یکم، آره. تو چی؟

449
00:17:02,730 --> 00:17:02,771
‫آره

450
00:17:02,771 --> 00:17:04,857
‫تو عروسی می‌بینیمت

451
00:17:04,982 --> 00:17:07,151
‫باشه

452
00:17:07,276 --> 00:17:09,319
‫آره

453
00:17:12,865 --> 00:17:14,992
‫خیلی‌خب، این دیگه چی بود؟

454
00:17:15,117 --> 00:17:16,535
‫پرونده دوباره باز شد

455
00:17:16,618 --> 00:17:19,329
‫یعنی کوین با هر دوی
‫سوفی و کسیدی خوابیده؟

456
00:17:19,455 --> 00:17:21,206
‫عجب مرد مزخرفیه

457
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
‫وحشتناکه

458
00:17:22,791 --> 00:17:24,543
‫- آشغال
‫- هوم

459
00:17:27,087 --> 00:17:29,590
‫فکر میکردم تنها راننده اوبر اینجا

460
00:17:29,715 --> 00:17:32,009
‫نمره خوبی بخواد و برای همینم
‫یه دستی برسونه

461
00:17:34,720 --> 00:17:36,388
‫نه! من دارمش رفیق

462
00:17:36,472 --> 00:17:38,057
‫خب

463
00:17:38,182 --> 00:17:39,224
‫که اینطور

464
00:17:39,349 --> 00:17:40,726
‫چیه؟

465
00:17:42,269 --> 00:17:44,396
‫لازم نبود تو ظرف قرص‌هامون
‫فضولی کنی رندال

466
00:17:44,438 --> 00:17:46,273
‫فضولی نکردم میگل.
‫فقط چشمم خورد

467
00:17:46,315 --> 00:17:48,067
‫و نگران شدم

468
00:17:48,192 --> 00:17:50,402
‫که نگرانی معقولی هم هست

469
00:17:50,527 --> 00:17:53,530
‫نه، نمیخواد. فکر کردی نمیتونم
‫بلند کردن یه جعبه رو تحمل کنم رندال؟

470
00:17:54,782 --> 00:17:57,701
‫میدونی هر روز چی‌ها رو تحمل میکنم؟

471
00:17:57,785 --> 00:17:59,870
‫هوم؟

472
00:17:59,953 --> 00:18:02,456
‫نیازی نبود لرزش دستم رو یادم بندازی

473
00:18:02,539 --> 00:18:05,209
‫چیزی که واکنش بی‌ضرریه به داروهام

474
00:18:05,334 --> 00:18:07,211
‫- که حواسم بهشون هست
‫- باشه

475
00:18:07,336 --> 00:18:09,254
‫میدونی چی نیاز داشتم؟

476
00:18:09,379 --> 00:18:10,798
‫یه ساعت نیاز داشتم

477
00:18:10,881 --> 00:18:13,133
‫که با یه نفر شراب بخورم

478
00:18:13,258 --> 00:18:15,594
‫فقط یه دقیقه نیاز داشتم که حس کنم

479
00:18:15,719 --> 00:18:17,888
‫آدمم

480
00:18:18,889 --> 00:18:20,808
‫میخواستم با تو بیام

481
00:18:20,891 --> 00:18:22,810
‫چون تو شراب میخوری

482
00:18:22,935 --> 00:18:24,978
‫و مثل من درکش میکنی

483
00:18:26,605 --> 00:18:28,982
‫فقط یه روز نیاز داشتم رندال

484
00:18:29,108 --> 00:18:31,110
‫چون دیگه داره خیلی تند می‌گذره

485
00:18:31,276 --> 00:18:33,320
‫انقدر تند داره میگذره که
‫واخوردگی گردن گرفتم

486
00:18:33,320 --> 00:18:35,405
‫- چی تند می‌گذره؟
‫- همه‌چی

487
00:18:37,074 --> 00:18:39,076
‫همه‌چی

488
00:19:00,597 --> 00:19:02,266
‫بنظرم فقط شبیه

489
00:19:02,349 --> 00:19:04,268
‫یه پسر خیلی خوشگل شدی مامان

490
00:19:06,103 --> 00:19:08,147
‫مرسی عزیز دلم. مرسی

491
00:19:10,816 --> 00:19:13,443
‫یه حرکتی زدم

492
00:19:13,443 --> 00:19:13,485
‫یه حرکتی زدم

493
00:19:14,444 --> 00:19:16,446
‫چیکار کردی تو؟

494
00:19:17,656 --> 00:19:19,825
‫شبیه کاراگاه مگنوم شدی

495
00:19:19,950 --> 00:19:21,535
‫یه جوری شدی بابا

496
00:19:21,660 --> 00:19:23,203
‫من یه جورایی دوستش دارم

497
00:19:23,328 --> 00:19:25,706
‫میدونی، همیشه برام سوال بود

498
00:19:25,831 --> 00:19:27,666
‫که میتونم سبیل بذارم یا نه

499
00:19:27,791 --> 00:19:29,334
‫منم...

500
00:19:29,418 --> 00:19:31,837
‫همین سوال تو ذهنمه

501
00:19:31,920 --> 00:19:34,047
‫خب، یه روز یه زن خیلی خردمند بهم گفت

502
00:19:34,131 --> 00:19:35,799
‫ضرری نداره که هر از گاهی

503
00:19:35,924 --> 00:19:37,551
‫یه تغییری ایجاد کنیم

504
00:19:39,678 --> 00:19:41,722
‫به پرستار بچه‌ها زنگ زدم

505
00:19:41,847 --> 00:19:44,308
‫نظرت چیه این نسخه‌های جدیدمون

506
00:19:44,433 --> 00:19:47,686
‫رو خوشگل کنیم
‫و بریم یه دور باهاشون بزنیم؟

507
00:19:52,691 --> 00:19:54,234
‫نمیدونم الان شبیه

508
00:19:54,359 --> 00:19:57,029
‫پیک پیتزا شدی
‫یا پورن استار؟

509
00:19:57,112 --> 00:19:57,154
‫عزیزم، امشب

510
00:19:57,154 --> 00:19:58,864
‫عزیزم، امشب

511
00:19:58,989 --> 00:20:00,407
‫میتونم جفتش باشم برات

512
00:20:26,642 --> 00:20:26,683
‫چی بگم؟

513
00:20:26,683 --> 00:20:28,560
‫چی بگم؟

514
00:20:28,727 --> 00:20:31,438
‫دوستت دارم کیت پیرسون،
‫با اینچ به اینچِ قلبم

515
00:20:31,521 --> 00:20:33,440
‫و مثل پزشک اتاق اضطراری

516
00:20:33,565 --> 00:20:35,234
‫- احیاش...
‫- فکر کنم...

517
00:20:35,359 --> 00:20:36,818
‫فکر کنم یادداشت من دست شماست

518
00:20:36,860 --> 00:20:38,403
‫ای بابا

519
00:20:38,487 --> 00:20:40,030
‫گرد هم آمدیم تا ازدواج کیت و فیلیپ...

520
00:20:40,072 --> 00:20:41,573
‫اقرار کن

521
00:20:41,740 --> 00:20:43,992
‫اولش که همدیگه رو دیدیم
‫ازم متنفر بودی

522
00:20:45,160 --> 00:20:46,787
‫شاید منم یکم ازت متنفر بودم

523
00:20:46,787 --> 00:20:48,080
‫شاید منم یکم ازت متنفر بودم

524
00:20:48,121 --> 00:20:48,163
‫زمخت بود

525
00:20:48,163 --> 00:20:49,998
‫زمخت بود

526
00:20:50,123 --> 00:20:52,042
‫- پر از ایراد بود
‫- اوهوم

527
00:20:53,794 --> 00:20:56,964
‫حلقه‌ی سوپربول تنها حق

528
00:20:57,047 --> 00:20:58,799
‫اونهاییه که حاضرن براش

529
00:20:58,882 --> 00:21:00,550
‫تو برف و گِل بجنگن

530
00:21:00,676 --> 00:21:03,470
‫بعدا توضیح میدم سوپربول چیه

531
00:21:03,553 --> 00:21:05,681
‫این حلقه رو به تو میدم

532
00:21:05,722 --> 00:21:05,764
‫اینم از این.
‫میتونی حالا عروس رو ببوسی

533
00:21:07,557 --> 00:21:09,268
‫آره!

534
00:21:21,029 --> 00:21:23,448
‫ایزدیواج

535
00:21:25,075 --> 00:21:27,411
‫ایمروز بیخاطر ایزدیواج

536
00:21:27,536 --> 00:21:29,413
‫اینجا جمع شدیم

537
00:21:29,538 --> 00:21:31,623
‫ایزدیواج

538
00:21:31,748 --> 00:21:34,084
‫این توافق مقدس

539
00:21:34,251 --> 00:21:36,545
‫رویایی تو رویای دیگه

540
00:21:36,628 --> 00:21:38,213
‫وای خدا

541
00:21:40,173 --> 00:21:41,550
‫ساکت!
‫(گویش اسکاتلندی غلیظ)

542
00:21:41,675 --> 00:21:44,261
‫چه جمع شلوغ و پرسروصدایی هستین‌ها

543
00:21:44,386 --> 00:21:46,763
‫یا شایدم دیوونه‌این.
‫نمیدونم

544
00:21:48,557 --> 00:21:50,100
‫صحیح

545
00:21:50,183 --> 00:21:52,102
‫فکر کنم باید یه چیزی آماده میکردم

546
00:21:54,563 --> 00:21:54,604
‫بعد به این می‌خندن؟

547
00:21:54,604 --> 00:21:56,440
‫بعد به این می‌خندن؟

548
00:21:56,606 --> 00:21:58,066
‫پس فیلیپ...

549
00:21:58,150 --> 00:22:00,110
‫به خانواده خوش اومدی داداشم

550
00:22:01,987 --> 00:22:04,072
‫خواهر

551
00:22:05,157 --> 00:22:07,117
‫ورای سنجش دوستت دارم

552
00:22:07,284 --> 00:22:08,827
‫و من عاشق اینم

553
00:22:08,952 --> 00:22:08,994
‫و فیلیپ، لبخند تو خیلی زیباست

554
00:22:08,994 --> 00:22:12,164
‫و فیلیپ، لبخند تو خیلی زیباست

555
00:22:12,289 --> 00:22:12,372
‫ولی لبخند خواهرم...

556
00:22:12,372 --> 00:22:15,334
‫ولی لبخند خواهرم...

557
00:22:16,376 --> 00:22:19,004
‫خدایا، دقیقا همون لبخند مسری‌ایه

558
00:22:19,129 --> 00:22:21,214
‫که از بچگی داشت

559
00:22:22,299 --> 00:22:25,302
‫و خیلی خوشحالم که زمان اینو عوض نکرده

560
00:22:26,345 --> 00:22:29,056
‫و خیلی خوشحالم که دوباره
‫لبخند رو به لبت برگردوندی

561
00:22:29,097 --> 00:22:29,139
‫و اینکه وقتی بچه‌ای

562
00:22:29,139 --> 00:22:32,267
‫حس میکنی یک سال
‫یک پنجم عمرته

563
00:22:32,351 --> 00:22:35,604
‫پس شاید وقتی سن آدم کمتره

564
00:22:35,687 --> 00:22:38,815
‫انگار زمان یه کوچولو آروم‌تر می‌گذره

565
00:22:40,150 --> 00:22:42,319
‫انگار تعطیلات تابستونی یه عمره

566
00:22:42,319 --> 00:22:43,278
‫انگار تعطیلات تابستونی یه عمره

567
00:22:44,321 --> 00:22:44,363
‫ولی هر چی بزرگتر میشیم

568
00:22:44,363 --> 00:22:46,448
‫ولی هر چی بزرگتر میشیم

569
00:22:46,531 --> 00:22:49,618
‫انگار زمان سریع‌تر می‌گذره

570
00:22:49,785 --> 00:22:51,828
‫برای همه‌همون

571
00:22:51,953 --> 00:22:55,040
‫میدونی، سالها مثل برق و باد می‌گذرن

572
00:22:55,165 --> 00:22:58,001
‫تندتر و تندتر

573
00:22:59,544 --> 00:23:02,798
‫آدم فقط با فکر کردن بهش
‫واخوردگی گردن میگیره

574
00:23:06,885 --> 00:23:09,471
‫با اینکه هیچ چیز رو بیشتر
‫از این دوست ندارم که...

575
00:23:09,554 --> 00:23:12,641
‫تا حدی که در توان انسانه
‫در این لحظه بمونم

576
00:23:12,724 --> 00:23:15,560
‫که عروسی عروس و دومادمون رو جشن بگیرم...

577
00:23:15,685 --> 00:23:15,769
‫متأسفانه هنوز کنترلی نساختم

578
00:23:15,769 --> 00:23:18,146
‫متأسفانه هنوز کنترلی نساختم

579
00:23:18,271 --> 00:23:20,899
‫که زندگی رو متوقف کنه

580
00:23:21,024 --> 00:23:21,066
‫لعنتی

581
00:23:21,066 --> 00:23:23,485
‫لعنتی

582
00:23:23,568 --> 00:23:23,652
‫ولی خب عوضش هنوز

583
00:23:23,652 --> 00:23:25,654
‫ولی خب عوضش هنوز

584
00:23:25,779 --> 00:23:28,865
‫مسافرت‌های تابستونی‌ای هستن
‫که ازشون لذت ببریم

585
00:23:28,990 --> 00:23:32,202
‫هنوز مکالمات خوبی هستن
‫که میتونیم داشته باشیم

586
00:23:32,327 --> 00:23:34,871
‫و هنوز عشقی هست که به اشتراک بذاریم

587
00:23:36,498 --> 00:23:36,540
‫فقط همش خیلی سریع‌تر اتفاق میفته

588
00:23:36,540 --> 00:23:39,918
‫فقط همش خیلی سریع‌تر اتفاق میفته

589
00:23:41,253 --> 00:23:43,547
‫ولی...

590
00:23:43,672 --> 00:23:45,590
‫تو همچین لحظاتی...

591
00:23:45,674 --> 00:23:45,715
‫وقتی پیش آدمای موردعلاقتی

592
00:23:45,715 --> 00:23:48,260
‫وقتی پیش آدمای موردعلاقتی

593
00:23:49,261 --> 00:23:52,848
‫و یه روز خیلی خاص رو جشن میگیری...

594
00:23:53,890 --> 00:23:56,435
‫زمان انقدر آروم‌تر میشه

595
00:23:58,186 --> 00:24:00,230
‫پس از این بابت از کیت

596
00:24:01,690 --> 00:24:03,275
‫با نهایت افتخار معرفی میکنم

597
00:24:03,275 --> 00:24:05,569
‫یه اجرای خیلی ویژه رو

598
00:24:05,694 --> 00:24:08,447
‫پس بدون فوت وقت،
‫خانم‌ها و آقایان...

599
00:24:08,530 --> 00:24:10,866
‫این شما و این...

600
00:24:10,991 --> 00:24:13,243
‫مامان

601
00:24:20,292 --> 00:24:22,252
‫صحنه مال خودته مامان

602
00:24:47,611 --> 00:24:49,779
‫یه ذره طول کشید ولی نظرم داره

603
00:24:49,905 --> 00:24:52,073
‫مثبت میشه نسبت به سیبیلت

604
00:24:52,157 --> 00:24:54,075
‫زن‌ها عاشق سیبیلن

605
00:24:54,242 --> 00:24:55,785
‫و مردها...

606
00:24:55,911 --> 00:24:59,122
‫عاشق زنی‌ان که میتونه
‫بعد از کوتاه کردن موهاش هم جذاب باشه

607
00:24:59,247 --> 00:25:01,791
‫- اوه، مرسی
‫- اوهوم

608
00:25:05,754 --> 00:25:08,256
‫فکر کنم اینکه چند تا مرد
‫نیم‌کیلو ژامبون صدام کردن

609
00:25:08,423 --> 00:25:10,425
‫خیلی حالم رو گرفت

610
00:25:11,760 --> 00:25:12,928
‫من عاشق روزمره‌مونم

611
00:25:14,012 --> 00:25:15,472
‫میدونم

612
00:25:16,473 --> 00:25:18,683
‫ولی بازم خوبه که هر از گاهی
‫یه تغییراتی بدیم

613
00:25:18,725 --> 00:25:21,102
‫- اوهوم
‫- آره

614
00:25:27,484 --> 00:25:29,611
‫میدونی اون چه کاریه که
‫ربکای نیم‌کیلو ژامبون

615
00:25:29,653 --> 00:25:31,446
‫- هیچوقت نمیکنه؟
‫- هوم؟

616
00:25:31,530 --> 00:25:34,199
‫اینکه خرامان خرامان پاشه بره
‫پشت اون پیانو و بترکونه

617
00:25:34,199 --> 00:25:34,324
‫اینکه خرامان خرامان پاشه بره
‫پشت اون پیانو و بترکونه

618
00:25:39,037 --> 00:25:40,330
‫خب...

619
00:25:40,455 --> 00:25:40,497
‫ربکای نیم‌کیلو ژامبون مرده

620
00:25:40,497 --> 00:25:42,832
‫ربکای نیم‌کیلو ژامبون مرده

621
00:25:42,916 --> 00:25:42,958
‫اوه، باشه

622
00:25:42,958 --> 00:25:44,042
‫اوه، باشه

623
00:25:44,042 --> 00:25:45,627
‫اوه، باشه

624
00:25:52,926 --> 00:25:54,511
‫ترتیبش رو دادم که با بند

625
00:25:54,553 --> 00:25:56,429
‫فورا شروع کنیم به زدنِ

626
00:25:56,555 --> 00:25:58,765
‫آهنگ "قلبم ادامه میده" از سلین دیون
‫(آهنگ تایتانیک)

627
00:26:00,559 --> 00:26:03,061
‫درسته. خودمم میخونم

628
00:26:03,186 --> 00:26:05,105
‫چنان فاجعه‌ای بشه

629
00:26:05,230 --> 00:26:07,232
‫اونقدر حماسی و بزرگ
‫که هیچکس چیز دیگه‌ای

630
00:26:07,274 --> 00:26:09,234
‫از این عروسی یادش نمیمونه

631
00:26:09,234 --> 00:26:09,276
‫- خیلی دوستت دارم
‫- آره

632
00:26:18,868 --> 00:26:21,413
‫واقعا کارت درسته که کل روز
‫این بچه‌ها رو نگه میداری

633
00:26:21,413 --> 00:26:22,789
‫اصلا ازت ناراحت نمیشدم اگه یکی‌شون

634
00:26:22,831 --> 00:26:24,624
‫- رو گم میکردی
‫- آره، مرسی حاجی

635
00:26:24,666 --> 00:26:26,001
‫فقط شیفتم که تموم شد بهم بگو

636
00:26:26,042 --> 00:26:27,836
‫که همه خوردنی‌ها رو بردارم

637
00:26:34,050 --> 00:26:36,011
‫قضیه چیه؟ امروز کلا یه جوری
‫دارین نگام میکنین

638
00:26:36,052 --> 00:26:38,013
‫- جدی؟
‫- بله

639
00:26:38,013 --> 00:26:38,930
‫- جدی؟
‫- بله

640
00:26:39,014 --> 00:26:39,055
‫تو یه جوری نگاش کردی؟

641
00:26:39,055 --> 00:26:40,765
‫تو یه جوری نگاش کردی؟

642
00:26:40,765 --> 00:26:42,601
‫- من که نه. تو چی؟
‫- نه، نه

643
00:26:42,684 --> 00:26:44,561
‫- اینجا نگاهِ یه جوری نداریم
‫- نمیدونم منظورت چیه

644
00:26:47,355 --> 00:26:47,397
‫سلام، میشه یه لحظه بیای؟

645
00:26:48,440 --> 00:26:50,150
‫خیلی‌خب...

646
00:26:50,233 --> 00:26:52,068
‫در مورد دیشب، من معمولا...

647
00:26:52,152 --> 00:26:54,070
‫خواننده عروسیه

648
00:26:54,154 --> 00:26:55,739
‫باید می‌فهمیدیم خواننده عروسی بوده

649
00:26:55,780 --> 00:26:57,657
‫همیشه کار خواننده عروسیه

650
00:26:57,782 --> 00:27:00,118
‫همیشه خواننده عروسیه

651
00:27:03,788 --> 00:27:06,041
‫سخنرانیت رو خیلی دوست داشتم

652
00:27:06,124 --> 00:27:08,752
‫همزمان هم جذاب بود

653
00:27:08,835 --> 00:27:08,877
‫- هم افسرده‌کننده
‫- خب نقطه قوتم همینه

654
00:27:08,877 --> 00:27:11,046
‫- هم افسرده‌کننده
‫- خب نقطه قوتم همینه

655
00:27:11,129 --> 00:27:13,882
‫پس، ایول

656
00:27:15,508 --> 00:27:17,385
‫مامان مریضه

657
00:27:19,179 --> 00:27:21,181
‫میگل داره پیر میشه

658
00:27:24,309 --> 00:27:27,020
‫دیگه می‌بینم که زندگی
‫داره به چه سمتی میره

659
00:27:27,145 --> 00:27:27,228
‫خیلی هم تند داره به اون سمت میره

660
00:27:30,023 --> 00:27:32,525
‫حالا باید چیکار کرد؟

661
00:27:32,692 --> 00:27:32,734
‫تنها کاری که میشه کرد عزیزم

662
00:27:32,734 --> 00:27:34,944
‫وای پسر. داستانش مفصله

663
00:27:35,028 --> 00:27:35,070
‫داستان خوبیه؟

664
00:27:35,070 --> 00:27:36,738
‫داستان خوبیه؟

665
00:27:38,740 --> 00:27:41,409
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L
‫HosseinTLsub@yahoo.com

666
00:27:41,409 --> 00:27:43,620
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L
‫HosseinTLsub@yahoo.com

667
00:27:45,246 --> 00:27:47,207
‫هنوز نمیدونم
