﻿1
00:00:01,459 --> 00:00:03,461
‫آنچه گذشت...

2
00:00:03,503 --> 00:00:04,838
‫هر یکشنبه‌ای که بابام

3
00:00:04,879 --> 00:00:06,965
‫باید می‌رفت دفتر

4
00:00:07,007 --> 00:00:09,509
‫منم با خودش با قطار می‌برد شهر

5
00:00:09,509 --> 00:00:11,886
‫عاشق اون یکشنبه‌ها بودم

6
00:00:11,970 --> 00:00:13,972
‫تو و دخترا و بث باید هر چه زودتر

7
00:00:14,014 --> 00:00:15,306
‫خودتون رو برسونین

8
00:00:15,306 --> 00:00:18,018
‫میگن دیگه زمان زیادی نمونده

9
00:00:18,059 --> 00:00:19,769
‫زیاد نمیتونی مخفی نگهش داری

10
00:00:19,811 --> 00:00:21,312
‫اگه همینجوری هی شکمت رو لمس کنی

11
00:00:21,312 --> 00:00:23,815
‫- چی؟ من که شکمم رو دست نزدم
‫- اوهوم

12
00:00:23,857 --> 00:00:24,858
‫تو خوبی دیژ؟

13
00:00:24,899 --> 00:00:26,818
‫خوبم

14
00:00:26,860 --> 00:00:29,946
‫عه، بریم... بریم ببینیمش

15
00:00:34,826 --> 00:00:40,373
‫خب، انگار باید خروجیِ
‫6.8 مایل دیگه رو بریم داخل

16
00:00:40,415 --> 00:00:43,585
‫دمت گرم که از ‌24 ساعت قبل خبر دادی

17
00:00:43,626 --> 00:00:45,420
‫چشمت به جاده باشه لطفا

18
00:00:45,462 --> 00:00:48,339
‫وقتی همچین جیگری بغل دستم نشسته؟

19
00:00:48,339 --> 00:00:50,050
‫سعی میکنم، ولی قول نمیدم

20
00:00:51,176 --> 00:00:52,677
‫مارکوس درکم میکنه

21
00:00:52,719 --> 00:00:54,763
‫خب خدا به داد جفتتون برسه

22
00:00:54,804 --> 00:00:56,890
‫چشمت به جاده باشه

23
00:00:56,931 --> 00:00:58,933
‫چقدر طول میکشه

24
00:00:58,975 --> 00:01:00,560
‫مثل پیرمردها رانندگی میکنی

25
00:01:00,602 --> 00:01:03,438
‫بذار یه چیزی رو بهت بگم دختر بهونه‌گیرم

26
00:01:03,480 --> 00:01:06,649
‫یه روز، یادت میاد که
‫این زمان ارزشمند چقدر برات لذتبخش بوده

27
00:01:06,691 --> 00:01:10,028
‫با مادر سطح جهانیت
‫و پدرت که شبیه دنزل ـه

28
00:01:10,070 --> 00:01:12,197
‫باز شروع کردی؟

29
00:01:12,197 --> 00:01:14,574
‫- اصلا شبیهش نیستی
‫- خیلی هم هستم

30
00:01:14,616 --> 00:01:16,242
‫از مسابقات اردویی داداشت
‫که بهترین بازیکن

31
00:01:16,284 --> 00:01:18,244
‫هم شد، داشتیم برمی‌گشتیم خونه

32
00:01:18,286 --> 00:01:19,871
‫مارکوس بهترین بازیکن شده؟

33
00:01:19,913 --> 00:01:21,581
‫اصلا نشنیده بودم.
‫میشه صد بار دیگه

34
00:01:21,623 --> 00:01:22,832
‫هم تکرارش کنی؟

35
00:01:25,710 --> 00:01:29,464
‫- پسرا
‫- پدرتون داره رانندگی میکنه

36
00:01:29,506 --> 00:01:31,549
‫- مارکوس، بشین سر جات
‫- هی

37
00:01:31,549 --> 00:01:33,093
‫کمربندت رو ببند لطفا مارکوس

38
00:01:38,431 --> 00:01:39,474
‫کِنی!

39
00:01:41,476 --> 00:01:49,484
‫ترجمه از حسین رضایی
‫ H o s s e i n T L
‫HosseinTLsub@yahoo.com

40
00:01:54,280 --> 00:01:55,573
‫ربکا؟

41
00:01:57,450 --> 00:01:58,701
‫حالت چطوره عزیزم؟

42
00:02:21,933 --> 00:02:23,601
‫منتظر یه نفرم

43
00:02:28,481 --> 00:02:32,360
‫پدرم همیشه می‌خواست
‫من رو سوار همچین قطاری کنه

44
00:02:34,362 --> 00:02:39,284
‫می‌گفت "یه روز سوار یه قطار میشیم که...

45
00:02:39,325 --> 00:02:44,289
‫آدماش کت شلوار تنشون باشه
‫و نوشیدنی وِسپر بخورن

46
00:02:44,330 --> 00:02:49,085
‫روحمم خبر نداشت که وسپر چیه
‫ولی می‌دونستم که میخوامش

47
00:02:49,127 --> 00:02:52,755
‫یه مارتینی با جین، ودکا و لیله

48
00:02:52,797 --> 00:02:55,008
‫تکونش بده، هم نزن

49
00:02:55,049 --> 00:02:56,634
‫جیمز باند

50
00:02:56,634 --> 00:02:58,386
‫درسته

51
00:03:00,346 --> 00:03:02,390
‫بشین پیشم

52
00:03:07,520 --> 00:03:09,939
‫اسم اون شعره چی بود؟

53
00:03:09,981 --> 00:03:12,317
‫همون که ایده‌ی اسمش رو بهم داد

54
00:03:12,317 --> 00:03:15,111
‫- لوزان
‫- لوزان

55
00:03:15,153 --> 00:03:17,488
‫بله

56
00:03:17,488 --> 00:03:19,782
‫دادلی رندال

57
00:03:22,327 --> 00:03:26,039
‫میشه برام بخونیش؟

58
00:03:26,080 --> 00:03:28,208
‫"باشکوه در شب

59
00:03:28,249 --> 00:03:31,502
‫نورافکن‌ها، گلوله‌های نورانی

60
00:03:31,502 --> 00:03:36,049
‫و بمب‌های منور سرخ
‫که چشم و مغز آدمی پُر میکنند"

61
00:03:40,929 --> 00:03:44,766
‫میخوای باهام بیای واگن بار، ربکا؟

62
00:03:44,807 --> 00:03:46,935
‫منتظر یه نفرم

63
00:03:46,976 --> 00:03:50,313
‫میدونم. اشکالی نداره

64
00:03:54,400 --> 00:03:55,610
‫بیا

65
00:03:58,071 --> 00:03:59,697
‫خیلی‌خب

66
00:03:59,739 --> 00:04:02,700
‫خیلی‌خب، دوستان

67
00:04:02,742 --> 00:04:04,410
‫تموم شد. غذا حاضره

68
00:04:04,452 --> 00:04:05,828
‫بیاین ببرین. وقت غذاست

69
00:04:05,870 --> 00:04:06,913
‫انقدر غذا اینجا هست
‫که یه اسب رو خفه کنه

70
00:04:06,955 --> 00:04:09,082
‫- الان میایم
‫- خیلی‌خب

71
00:04:09,123 --> 00:04:11,251
‫هی، مرسی که زحمت کشیدی

72
00:04:11,292 --> 00:04:12,919
‫میتونم دنگم رو بدم یا...

73
00:04:12,961 --> 00:04:15,588
‫اوه، نه. توبی بیخیال.
‫مسخره‌بازی درنیار

74
00:04:15,630 --> 00:04:17,966
‫- نمیخواد
‫- کِو، میتونم پول غذای خودم رو بدم

75
00:04:19,092 --> 00:04:20,426
‫شوخی میکنم بابا

76
00:04:20,468 --> 00:04:22,804
‫به یاد اون داستان قدیمی‌مون

77
00:04:22,845 --> 00:04:25,139
‫بله. بله

78
00:04:25,181 --> 00:04:27,892
‫ولی جدی ممنون که منم دعوت کردی

79
00:04:27,934 --> 00:04:29,060
‫لطف کردی

80
00:04:29,102 --> 00:04:31,729
‫مامان هم بود همین کارو میکرد

81
00:04:31,729 --> 00:04:33,564
‫هی. برو کنار.
‫نیکی داره یه راست میره

82
00:04:33,606 --> 00:04:35,316
‫سراغ اون مرغ پرتقالی،
‫منم نمیخوام

83
00:04:35,358 --> 00:04:37,026
‫یه موشوی مزحرف گیرم بیفته، نیکی

84
00:04:40,738 --> 00:04:42,573
‫بیا بابا. باید غذا بخوری

85
00:04:42,615 --> 00:04:44,409
‫فرانی، دستت درد نکنه مهربون

86
00:04:44,409 --> 00:04:46,661
‫هی، هی، هی!

87
00:04:46,703 --> 00:04:47,912
‫سلام

88
00:04:47,954 --> 00:04:49,080
‫- سلام
‫- ما رسیدیم

89
00:04:49,122 --> 00:04:51,124
‫چه خبر؟ چه خبر جک؟

90
00:04:51,165 --> 00:04:54,419
‫- چه خبر هیل؟
‫- رسیدن. بیا بغلم ببینم

91
00:04:54,460 --> 00:04:56,462
‫فکر میکردم تا نرسم خونه نمی‌بینمتون

92
00:04:56,504 --> 00:04:59,090
‫- سلام بابا
‫- سلام عزیزم. حالتون چطوره؟

93
00:04:59,132 --> 00:05:01,884
‫خوبیم، ولی همه‌مون نیاز شدیدی
‫به جیش کردن داریم

94
00:05:01,926 --> 00:05:04,304
‫- ولی...
‫- سفر طولانی‌ای بود؟

95
00:05:04,345 --> 00:05:06,264
‫بیا این طرف.
‫به همه ‌سلام کن

96
00:05:06,306 --> 00:05:07,890
‫- سلام بچه‌ها
‫- سلام

97
00:05:07,932 --> 00:05:10,351
‫- سلام، خوشحالم می‌بینمت
‫- سلام همگی

98
00:05:10,393 --> 00:05:12,020
‫- خوش اومدین
‫- حالش چطوره؟

99
00:05:13,021 --> 00:05:14,605
‫می‌گذرونه

100
00:05:14,605 --> 00:05:17,025
‫میگن ممکنه دو روز تا یه هفته طول بکشه

101
00:05:17,066 --> 00:05:18,943
‫هوم. خیلی‌خب

102
00:05:18,985 --> 00:05:20,528
‫اون مرغ پرتقالیه؟

103
00:05:20,570 --> 00:05:22,363
‫- بود
‫- نگران نباش

104
00:05:22,405 --> 00:05:23,781
‫تو یخچال یکم برات نگه داشتم

105
00:05:23,781 --> 00:05:24,991
‫خیلی ممنون ایدی

106
00:05:25,033 --> 00:05:26,784
‫من فقط از تو خوشم میاد

107
00:05:26,826 --> 00:05:27,952
‫با کیت حرف زدی؟

108
00:05:27,994 --> 00:05:30,330
‫آره. با عجله رفت فرودگاه

109
00:05:30,371 --> 00:05:33,791
‫و الاناست که تو لندن
‫سوار یه هواپیما شه

110
00:05:33,791 --> 00:05:35,293
‫پس صبح میرسه اینجا

111
00:05:35,293 --> 00:05:36,461
‫باشه خوبه

112
00:05:36,461 --> 00:05:37,795
‫بفرما بخور.
‫غذا زیاده

113
00:05:37,795 --> 00:05:39,172
‫مرسی

114
00:05:39,213 --> 00:05:41,299
‫این دنده‌ها حرف ندارن.
‫تو عاشقشونی

115
00:05:41,341 --> 00:05:43,217
‫وای، من عاشق دنده‌ام

116
00:05:48,181 --> 00:05:50,224
‫عجب برجی ساختی

117
00:05:55,438 --> 00:05:57,690
‫همه فقط...

118
00:05:58,649 --> 00:06:00,193
‫منتظریم

119
00:06:02,236 --> 00:06:04,364
‫می‌خندیم

120
00:06:04,405 --> 00:06:06,449
‫غذای چینی میخوریم

121
00:06:08,493 --> 00:06:10,620
‫اصلا کارمون درسته؟

122
00:06:12,121 --> 00:06:15,249
‫فکر نکنم قانونی براش باشه

123
00:06:15,291 --> 00:06:17,126
‫برای هیچکدوم اینا

124
00:06:23,466 --> 00:06:25,218
‫تو؟

125
00:06:25,259 --> 00:06:26,677
‫تو خوبی؟

126
00:06:32,558 --> 00:06:38,356
‫اگه یه خبر خیلی مهم رو الان بهت بدم

127
00:06:38,398 --> 00:06:40,858
‫باید بهم قول بدی که
‫واکنش نشون نمیدی

128
00:06:40,900 --> 00:06:44,362
‫باید کاملا خونسرد باشی

129
00:06:44,404 --> 00:06:46,906
‫اگه رندال پیرسون یه خصوصیت
‫بارز داشته باشه

130
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
‫اون اینه که خونسرد مادرزاده

131
00:06:48,616 --> 00:06:50,660
‫شوخی نمی‌کنم

132
00:06:55,665 --> 00:06:57,125
‫حامله‌ام

133
00:06:57,166 --> 00:06:59,544
‫قراره پدربزرگ بشی

134
00:07:02,922 --> 00:07:04,507
‫نکن. نه

135
00:07:09,053 --> 00:07:11,556
‫هنوز ازدواج هم نکردیم

136
00:07:11,597 --> 00:07:13,808
‫من تازه دوره رزیدنسی پزشکیم رو شروع کردم

137
00:07:13,850 --> 00:07:15,476
‫اون همش سرکاره

138
00:07:15,518 --> 00:07:17,478
‫میدونی که سر کار چقدر حساسه

139
00:07:18,813 --> 00:07:20,773
‫میشه بغلت کنم
‫به سبک خونسردانه‌ی مادرزاد

140
00:07:20,815 --> 00:07:22,233
‫رندال پیرسون...

141
00:07:22,275 --> 00:07:23,776
‫که کسی هم متوجه‌اش نمیشه؟

142
00:07:23,818 --> 00:07:25,403
‫میتونی

143
00:07:25,445 --> 00:07:26,904
‫فقط انقدر به خودت نگو

144
00:07:26,946 --> 00:07:28,448
‫خونسرد مادرزاد

145
00:07:34,954 --> 00:07:37,373
‫خیلی خوشحالم دیژ

146
00:07:43,171 --> 00:07:44,130
‫خبر داره؟

147
00:07:45,965 --> 00:07:47,508
‫می‌خواستم بعد از این آخر هفته بهش بگم

148
00:07:47,550 --> 00:07:48,968
‫تا دیروقت سرکاره

149
00:07:49,010 --> 00:07:51,554
‫دیگه عادی شده

150
00:08:00,229 --> 00:08:01,939
‫منو ببین فرانک

151
00:08:01,981 --> 00:08:04,609
‫من تو اوج جوونیمم پسر

152
00:08:04,609 --> 00:08:06,819
‫و هر شب اینجا پیش توام

153
00:08:06,861 --> 00:08:08,279
‫و سعی میکنم التهاب سلول رو

154
00:08:08,279 --> 00:08:09,989
‫توی تومورهای لوزالمعده کاهش بدم

155
00:08:10,948 --> 00:08:12,825
‫دهن خودمون رو داریم سرویس میکنیم

156
00:08:14,076 --> 00:08:16,204
‫خب، من که کردم

157
00:08:16,245 --> 00:08:18,080
‫تو هنوز کارت مونده

158
00:08:30,301 --> 00:08:32,011
‫یا خدا

159
00:08:43,606 --> 00:08:45,691
‫میدونم قرار بود بذاریم استراحت کنه ولی...

160
00:08:45,733 --> 00:08:47,610
‫فشار خون ربکا داره میفته

161
00:08:47,652 --> 00:08:49,904
‫و پاهاش دارن کم کم سرد میشن

162
00:08:49,946 --> 00:08:52,740
‫اوضاع داره سریع‌تر پیش میره الان

163
00:08:52,782 --> 00:08:55,576
‫فکر نمی‌کنم تا صبح دووم بیاره

164
00:08:55,618 --> 00:08:57,954
‫فکر کنم وقتشه خداحافظی‌هاتون رو بکنین

165
00:09:08,965 --> 00:09:11,092
‫- توضیحات رو بده
‫- مارکوس بروکس

166
00:09:11,133 --> 00:09:13,094
‫مذکر یازده ساله.
‫کمربند نداشته

167
00:09:13,135 --> 00:09:14,262
‫و ماشین تصادف کرده

168
00:09:14,303 --> 00:09:15,429
‫شکستگی باز در پایین پای راست

169
00:09:15,471 --> 00:09:16,764
‫پاش نبض نداره

170
00:09:16,806 --> 00:09:18,140
‫دو واحد خون آماده داریم

171
00:09:18,182 --> 00:09:19,308
‫خانواده‌اش تو اتاق انتظارن

172
00:09:28,818 --> 00:09:32,363
‫خب حالا معلوم کنیم
‫که ترتیب چجوری باشه؟

173
00:09:33,698 --> 00:09:36,492
‫کسی نمیخواد اول بره خداحافظی کنه؟

174
00:09:39,453 --> 00:09:41,080
‫من میرم

175
00:09:53,843 --> 00:09:55,928
‫بث

176
00:09:55,970 --> 00:09:57,722
‫تو اینجا چیکار میکنی؟

177
00:09:59,849 --> 00:10:01,934
‫فقط می‌خواستم ببینمت

178
00:10:03,728 --> 00:10:06,355
‫فقط می‌خواستم بگم...

179
00:10:06,397 --> 00:10:08,024
‫مقدار زیادی از مادر بودن...

180
00:10:08,065 --> 00:10:10,318
‫ادا درآوردنه، مگه نه؟

181
00:10:11,277 --> 00:10:14,322
‫نمی‌دونیم داریم چه غلطی میکنیم

182
00:10:15,406 --> 00:10:17,158
‫نه وقتی بچه‌ان

183
00:10:18,242 --> 00:10:20,119
‫نه وقتی بزرگ‌تر میشن

184
00:10:22,580 --> 00:10:24,624
‫برای همین ادا درمیاریم

185
00:10:26,584 --> 00:10:29,503
‫ادای کسی رو درمیاریم که
‫فکر میکنیم یه مادر باید اونجوری باشه

186
00:10:31,631 --> 00:10:33,549
‫من مادر خوبی داشتم

187
00:10:33,549 --> 00:10:35,009
‫ولی...

188
00:10:35,968 --> 00:10:37,928
‫رابطه‌مون پیچیده بود

189
00:10:42,808 --> 00:10:44,352
‫فقط می‌خواستم بگم...

190
00:10:46,062 --> 00:10:48,397
‫تمام این سالها

191
00:10:53,819 --> 00:10:56,489
‫باقی راه رو من پیشش هستم مامان

192
00:10:59,867 --> 00:11:02,036
‫ازت ممنونم

193
00:11:02,036 --> 00:11:04,872
‫که کمکم کردی توی بودن با...

194
00:11:04,872 --> 00:11:06,874
‫اون پسر پیچیده

195
00:11:06,916 --> 00:11:10,461
‫و محشر و زیبایی که بزرگ کردی

196
00:11:15,424 --> 00:11:17,635
‫ولی دیگه بسپرش به من

197
00:11:19,595 --> 00:11:20,805
‫ربکا؟

198
00:11:21,847 --> 00:11:23,641
‫قطار داره سریع حرکت میکنه

199
00:11:23,683 --> 00:11:24,892
‫باید به حرکت ادامه بدیم عزیز جان

200
00:11:24,892 --> 00:11:24,934
‫خب، من سوار شدم

201
00:11:24,975 --> 00:11:26,894
‫تا کمتر از 1‌2 ساعت دیگه می‌رسم اونجا

202
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
‫همه اونجان؟

203
00:11:31,107 --> 00:11:33,150
‫کیت، وضع مامان تغییر کرده

204
00:11:34,110 --> 00:11:36,821
‫فکر نکنیم تا صبح دووم بیاره

205
00:11:40,074 --> 00:11:42,410
‫وای خدا

206
00:11:42,410 --> 00:11:44,453
‫نباید این سفر رو میومدم

207
00:11:44,495 --> 00:11:45,663
‫نه

208
00:11:45,705 --> 00:11:47,581
‫نه، اینو نگو

209
00:11:47,623 --> 00:11:49,583
‫خب؟ تو دقیقا داری کاری رو میکنی
‫که مامان می‌خواست

210
00:11:49,583 --> 00:11:51,252
‫- داری قدم‌های بزرگ برمیداری
‫- آره

211
00:11:51,252 --> 00:11:53,921
‫برنامه تحصیلیت رو بین‌المللی کردی

212
00:11:53,921 --> 00:11:55,673
‫چیزی از این بزرگتر نداریم

213
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
‫بهش بگین که من تو راهم

214
00:11:58,968 --> 00:12:00,136
‫فهمیدی؟

215
00:12:00,177 --> 00:12:02,596
‫به مامان بگو که دخترش داره میاد

216
00:12:02,638 --> 00:12:05,307
‫خانم، لطفا گوشی‌تون رو خاموش کنین

217
00:12:05,349 --> 00:12:06,809
‫باشه

218
00:12:06,851 --> 00:12:08,936
‫باید قطع کنم

219
00:12:08,936 --> 00:12:10,771
‫بهش بگین. خب؟

220
00:12:10,813 --> 00:12:12,648
‫- میگیم
‫- هوم

221
00:12:16,986 --> 00:12:19,739
‫چی میل داری؟

222
00:12:23,409 --> 00:12:24,577
‫مارکوس. مارکوس، دیره

223
00:12:24,618 --> 00:12:26,245
‫می‌خوام برم خونه پیش زنم

224
00:12:26,245 --> 00:12:27,955
‫اونم همچین چیز خاصی نیست،
‫ولی از اینجا بهتره

225
00:12:27,997 --> 00:12:29,582
‫قربان، اینو ببینین

226
00:12:29,623 --> 00:12:31,917
‫التهاب سلول مقداری کاهش پیدا کرده

227
00:12:31,959 --> 00:12:33,127
‫دارو کار میکنه

228
00:12:35,379 --> 00:12:36,505
‫نه

229
00:12:36,547 --> 00:12:38,174
‫مارکوس

230
00:12:38,215 --> 00:12:40,593
‫میدونی چند تا داروی سرطان داره
‫آزمایش میشه؟

231
00:12:40,634 --> 00:12:42,261
‫میدونی چند تاشون از ما جلوترن؟

232
00:12:42,261 --> 00:12:43,429
‫میدونی چند تا

233
00:12:43,471 --> 00:12:44,930
‫- تلاش نافرجام...
‫- قربان، با کمال احترام

234
00:12:44,930 --> 00:12:46,766
‫- این خیلی امیدبخشه
‫- نتیجه جالبیه

235
00:12:46,807 --> 00:12:48,434
‫منم منتقلش میکنم به مقام‌های بالاتر

236
00:12:48,434 --> 00:12:49,769
‫ولی...

237
00:12:50,811 --> 00:12:52,605
‫بودجه‌مون تموم شده

238
00:12:52,605 --> 00:12:54,064
‫داریم می‌بندیم

239
00:12:56,108 --> 00:12:57,318
‫برو خونه جوون

240
00:12:57,359 --> 00:12:58,944
‫باید یه زندگی خارج از اینجا

241
00:12:58,986 --> 00:13:00,488
‫برای خودت بسازی

242
00:13:00,529 --> 00:13:02,907
‫تو خونه یه آدم مهربون نداری
‫که پیشش باشی؟

243
00:13:21,300 --> 00:13:22,718
‫حالت چطوره؟

244
00:13:24,470 --> 00:13:25,888
‫چیزی که نیاز بود رو گفتم

245
00:13:27,556 --> 00:13:29,183
‫خیالم راحته

246
00:13:30,142 --> 00:13:32,478
‫الان فقط میخوام راحت باشه

247
00:13:33,979 --> 00:13:35,314
‫چی بهش گفتی؟

248
00:13:35,314 --> 00:13:37,566
‫بهت نمیگم

249
00:13:37,608 --> 00:13:39,401
‫درباره من بود؟

250
00:13:39,443 --> 00:13:40,528
‫رازه

251
00:13:40,569 --> 00:13:42,530
‫گرفتم

252
00:13:47,409 --> 00:13:49,370
‫خب منم یه راز دارم

253
00:13:49,411 --> 00:13:50,496
‫هوم

254
00:13:50,496 --> 00:13:52,498
‫اوهوم

255
00:13:52,498 --> 00:13:55,000
‫راز بزرگی هم هست با اجازه‌تون

256
00:13:55,042 --> 00:13:56,252
‫دیژا حامله‌ست

257
00:13:56,293 --> 00:13:57,336
‫آخه چطور...

258
00:13:57,378 --> 00:13:59,213
‫بیخیال پسر. بهت گفت؟

259
00:13:59,255 --> 00:14:01,841
‫من مادر اون دخترم رندال

260
00:14:01,882 --> 00:14:03,217
‫قبل از خودش، من فهمیدم که حامله‌ست

261
00:14:03,259 --> 00:14:05,094
‫اوه...

262
00:14:07,096 --> 00:14:08,639
‫قراره خان‌بابا بشی

263
00:14:09,640 --> 00:14:11,058
‫تو هم قراره ننه‌بزرگ بشی

264
00:14:11,100 --> 00:14:13,227
‫برو بابا. کسی من رو ننه‌بزرگ صدا کنه

265
00:14:13,269 --> 00:14:15,729
‫خودم اون بچه رو برمیگردونم تو شکمش

266
00:14:26,073 --> 00:14:28,325
‫من و کِو آخر از همه میریم پیشش

267
00:14:30,077 --> 00:14:31,954
‫پیشش بمونیم

268
00:14:33,747 --> 00:14:36,125
‫نمیدونم میخوام چی بهش بگم

269
00:14:38,252 --> 00:14:39,753
‫میخوام بهش بگم که میتونه بره

270
00:14:39,795 --> 00:14:42,047
‫ولی نمی‌خوام بترسونمش، میدونی؟

271
00:14:42,089 --> 00:14:44,592
‫فقط...

272
00:14:44,633 --> 00:14:46,886
‫میخوام حرف درست رو بزنم

273
00:14:46,886 --> 00:14:49,722
‫میزنی

274
00:14:49,722 --> 00:14:51,765
‫همیشه حرف درست رو میزنی

275
00:14:56,979 --> 00:14:59,231
‫زندگی سابق

276
00:14:59,231 --> 00:15:00,774
‫زندگی جدید

277
00:15:01,734 --> 00:15:03,569
‫خیلی عجیبه

278
00:15:05,321 --> 00:15:08,157
‫این دوگانگی، میدونی؟

279
00:15:08,198 --> 00:15:10,326
‫نه راستش

280
00:15:10,367 --> 00:15:12,077
‫ولی با تو ازدواج کردم
‫که مجبور نباشم

281
00:15:12,077 --> 00:15:13,245
‫کلمات قلمبه سلمبه یاد بگیرم

282
00:15:14,246 --> 00:15:15,873
‫یه گاز دیگه

283
00:15:20,920 --> 00:15:23,547
‫ آخرین فرصت برای استیلرز

284
00:15:24,632 --> 00:15:26,967
‫ و پاسش...

285
00:15:27,009 --> 00:15:28,969
‫ توسط "تیتوم" قطع میشه

286
00:15:28,969 --> 00:15:30,137
‫ فرار میکنه!

287
00:15:30,179 --> 00:15:31,305
‫ و از خط رد شد!

288
00:15:31,347 --> 00:15:32,306
‫لمونچلو؟

289
00:15:32,348 --> 00:15:34,308
‫یا دیگه زیادی خوب میشه؟

290
00:15:35,809 --> 00:15:37,978
‫راستش...

291
00:15:37,978 --> 00:15:40,356
‫میتونی یه وسپر برام درست کنی؟

292
00:15:45,986 --> 00:15:47,780
‫بچه‌هات به زیبایی بزرگ شدن

293
00:15:48,864 --> 00:15:49,990
‫الان میتونی ببینی

294
00:15:50,032 --> 00:15:50,991
‫باید زودتر عینک می‌گرفتی

295
00:15:51,033 --> 00:15:52,159
‫میدونی؟

296
00:15:52,201 --> 00:15:54,161
‫آره، خوشتیپ شدی

297
00:15:54,203 --> 00:15:56,705
‫نگاش کن. لبخند بزن

298
00:15:57,706 --> 00:15:59,750
‫ایول

299
00:15:59,792 --> 00:16:01,377
‫کیت نیست

300
00:16:02,461 --> 00:16:04,713
‫آره. میدونم

301
00:16:07,049 --> 00:16:09,468
‫دیگه کاری نمونده

302
00:16:10,761 --> 00:16:13,806
‫به این پروسه اعتماد میکنی

303
00:16:19,269 --> 00:16:20,437
‫هوم

304
00:16:20,479 --> 00:16:22,189
‫بعد فکر میکردی من فقط
‫بلدم بچه بدنیا بیارم

305
00:16:24,608 --> 00:16:26,026
‫هوم

306
00:16:34,535 --> 00:16:36,578
‫اشتباهات خیلی زیادی کردم

307
00:16:37,705 --> 00:16:39,289
‫خب، شاید باورت نشه جوون

308
00:16:39,331 --> 00:16:41,417
‫ولی تا حالا پدر یا مادری رو ندیدم که بگه

309
00:16:41,458 --> 00:16:43,961
‫"همه‌چی رو درست انجام دادم"

310
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
‫بچه بزرگ کردن بی‌نقص نمیشه

311
00:16:51,468 --> 00:16:53,220
‫من...

312
00:16:55,848 --> 00:16:58,517
‫اون روز فکر کردم از دست میری

313
00:17:00,019 --> 00:17:03,647
‫و حس میکنم که تو هم حسش کردی

314
00:17:03,689 --> 00:17:04,982
‫یه لحظه اون وسط بود

315
00:17:04,982 --> 00:17:07,860
‫درست بعد از خارج شدن اولین بچه

316
00:17:07,901 --> 00:17:09,987
‫حالت رو به وخامت رفت

317
00:17:09,987 --> 00:17:13,866
‫و اون صدای تو سرم همش می‌گفت

318
00:17:13,907 --> 00:17:17,244
‫"مادره از دست میره

319
00:17:17,286 --> 00:17:19,663
‫اگه میتونی بچه‌ها رو نجات بده"

320
00:17:22,750 --> 00:17:27,212
‫زنده موندی و یه بچه‌ات رو از دست دادی

321
00:17:27,212 --> 00:17:28,839
‫و بعدشم شوهرت

322
00:17:32,551 --> 00:17:34,553
‫و بازم...

323
00:17:35,596 --> 00:17:38,057
‫عجب چیزی ساختی از این قضایا

324
00:17:41,018 --> 00:17:42,644
‫عجب زندگیِ بزرگ...

325
00:17:42,686 --> 00:17:44,563
‫آشفته

326
00:17:44,605 --> 00:17:46,523
‫غول‌‌‌آسا

327
00:17:48,150 --> 00:17:49,902
‫و تماشایی‌ای ساختی

328
00:17:51,862 --> 00:17:55,032
‫یه بار بهت گفتم.
‫یه بار دیگه هم میگم

329
00:17:56,492 --> 00:17:58,952
‫از تو سرسخت‌تر نداریم ربکا پیرسون

330
00:18:01,413 --> 00:18:03,207
‫ویلیام؟

331
00:18:12,633 --> 00:18:16,095
‫خیلی‌خب، اینا مال مادربزرگت بودن. خب؟

332
00:18:16,136 --> 00:18:17,930
‫و...

333
00:18:20,474 --> 00:18:24,353
‫اون خواننده موردعلاقه‌ش بود

334
00:18:24,394 --> 00:18:26,396
‫آره

335
00:18:27,689 --> 00:18:31,318
‫و این...

336
00:18:31,360 --> 00:18:32,528
‫آهنگ موردعلاقه من بود

337
00:18:38,659 --> 00:18:40,619
‫ها؟ اصل جنس اینه

338
00:18:40,661 --> 00:18:43,288
‫حالا، فقط بچه‌ها بگن.
‫فقط بچه‌ها، نه بزرگ‌ها

339
00:18:43,330 --> 00:18:45,624
‫- کسی میدونه این کیه؟
‫- جونی میچل

340
00:18:45,666 --> 00:18:47,626
‫جونی میچل! زدی تو خال

341
00:18:47,668 --> 00:18:49,294
‫خیلی خیلی خوبه جک

342
00:18:49,336 --> 00:18:51,547
‫و نیکولاس، می‌دونستی که
‫وقتی بیماری مادربزرگت

343
00:18:51,588 --> 00:18:53,298
‫رو تشخیص دادن،
‫بی اجازه رفتیم

344
00:18:53,340 --> 00:18:55,050
‫خونه جونی میچل؟
‫می‌دونستی؟

345
00:18:55,092 --> 00:18:56,885
‫نمیدونم کی اینو بهت گفته،
‫ولی خب...

346
00:18:56,927 --> 00:18:59,721
‫- وقتی خالی می‌بندیم آبرومون رو نبر
‫- شرمنده

347
00:18:59,721 --> 00:19:00,722
‫درسته که ربکا تو قرار سومش با جک

348
00:19:00,722 --> 00:19:03,225
‫یه قرار سوم جسورانه از داداش من

349
00:19:03,267 --> 00:19:06,854
‫عمو نیکی‌تون هم تو قرار سوممون

350
00:19:06,895 --> 00:19:10,149
‫- من رو برد باغ زیتون
‫- واقعا تاثیرگذاره

351
00:19:10,149 --> 00:19:11,316
‫گفته بودی عاشق باغ زیتونی

352
00:19:11,316 --> 00:19:12,734
‫منم بردمت باغ زیتون

353
00:19:12,776 --> 00:19:14,903
‫یادم هم نمیاد گله کرده باشی

354
00:19:14,945 --> 00:19:17,865
‫میدونی، الان داشتیم درباره
‫مسافرتت با جک حرف میزدیم

355
00:19:19,408 --> 00:19:22,077
‫شما دو تا واقعا...

356
00:19:22,119 --> 00:19:25,747
‫یه عاشقانه‌ی بینظیر داشتین

357
00:19:25,789 --> 00:19:27,332
‫درست مثل من و کوین

358
00:19:32,546 --> 00:19:36,133
‫البته به جز دعواها و روان‌درمانی‌هامون

359
00:19:36,133 --> 00:19:38,844
‫حتی وقتی من و دخترت
‫رابطه‌مون افتضاح شده بود

360
00:19:38,886 --> 00:19:41,138
‫بازم به من باور داشتی

361
00:19:42,848 --> 00:19:44,183
‫امیدوارم همون پدری شده باشم

362
00:19:44,224 --> 00:19:46,643
‫که می‌دونستی میتونم باشم

363
00:19:46,643 --> 00:19:48,645
‫با اینکه اوضاع اونطوری که فکر میکردیم

364
00:19:48,645 --> 00:19:49,897
‫پیش نرفت

365
00:19:51,982 --> 00:19:55,485
‫ربکا، تعارف رو بذار کنار

366
00:19:55,485 --> 00:19:58,572
‫من رو بیشتر از فیلیپ دوست داری، نه؟

367
00:19:58,614 --> 00:20:01,658
‫میدونین که ربکا همچین سوسکی
‫همسریاب پیرسون‌ها بوده؟

368
00:20:01,658 --> 00:20:02,993
‫هوم

369
00:20:02,993 --> 00:20:04,494
‫حتی وقتی در مورد ازدواج با رندال مردد بودم...

370
00:20:04,494 --> 00:20:05,662
‫وایسا ببینم. صبر کن

371
00:20:05,662 --> 00:20:06,747
‫در مورد ازدواج با من مردد بودی؟

372
00:20:06,788 --> 00:20:08,999
‫بیخیال، افسانه‌ی آر اند بی (رندال و بث) ـه دیگه شوهر

373
00:20:08,999 --> 00:20:10,584
‫پاش وایسا. خب؟

374
00:20:10,626 --> 00:20:12,502
‫داری مهمل می‌بافی زن

375
00:20:12,586 --> 00:20:13,712
‫باشه، باشه

376
00:20:13,754 --> 00:20:16,131
‫دیگه پیرتر از اونین که
‫انقدر تو جمع ماچ و بوسه راه بندازین

377
00:20:16,173 --> 00:20:17,674
‫چی داری میگی تو؟

378
00:20:17,716 --> 00:20:20,052
‫- بنظرت خودت چجوری درست شدی؟
‫- اونور رو نگاه کن

379
00:20:20,093 --> 00:20:21,720
‫خب دیگه من رفتم

380
00:20:26,391 --> 00:20:29,519
‫همیشه تو این خانواده
‫حس کوچیک بودن میکردم

381
00:20:29,561 --> 00:20:31,813
‫بقیه همه بزرگ بودن

382
00:20:31,855 --> 00:20:34,274
‫به شرط اینکه از سروصدا کردن نترسم

383
00:20:34,316 --> 00:20:35,776
‫بث

384
00:20:35,776 --> 00:20:39,863
‫یادته جشن مجردیم...

385
00:20:39,905 --> 00:20:43,116
‫البته اولیش

386
00:20:43,158 --> 00:20:43,700
‫ببخشید

387
00:20:43,700 --> 00:20:45,285
‫فکر کنم تا حالا این داستان رو نشنیدم

388
00:20:45,327 --> 00:20:47,454
‫- بگو لطفا، تعارف نکن
‫- عه...

389
00:20:47,496 --> 00:20:49,957
‫کیت یه چیز آورده بود...
‫چی بود؟

390
00:20:49,998 --> 00:20:51,959
‫- عنوان رسمیش چی بود؟
‫- استریپر

391
00:20:51,959 --> 00:20:53,293
‫استریپر

392
00:20:53,335 --> 00:20:54,503
‫استریپری که نقاشیش رو کشیدیم

393
00:20:57,297 --> 00:20:58,757
‫مدیسون، ممنون بابت خاطره‌ی استریپر

394
00:20:58,799 --> 00:20:59,925
‫- خواهش. ببخشید دیگه
‫- دمت گرم

395
00:20:59,967 --> 00:21:01,176
‫- ببخشید بچه‌ها
‫- نه، نه

396
00:21:01,218 --> 00:21:02,970
‫- اشکالی نداره
‫- همیشه بود

397
00:21:03,011 --> 00:21:04,304
‫همیشه حضور داشت

398
00:21:04,346 --> 00:21:06,932
‫و من اون موقع نمی‌دونستم که...

399
00:21:06,974 --> 00:21:08,267
‫رابطه‌ش با مامانش چجوریه.
‫و نمی‌دونستم...

400
00:21:08,308 --> 00:21:11,645
‫من و مادرم صمیمی‌ایم خب.
‫نمیذارم قضاوتم کنی

401
00:21:11,687 --> 00:21:13,689
‫خدافظ

402
00:21:13,730 --> 00:21:15,190
‫- شب خوبی داشته باشین
‫- همگی شب بخیر

403
00:21:41,049 --> 00:21:43,302
‫سلام مامان

404
00:21:43,302 --> 00:21:47,472
‫ماییم. کوین و رندال

405
00:21:51,143 --> 00:21:52,894
‫کیت تو راهه،
‫ولی گفت بهت بگیم

406
00:21:52,936 --> 00:21:54,855
‫که دلش اینجاست

407
00:21:54,896 --> 00:21:57,357
‫آره

408
00:21:57,399 --> 00:22:00,527
‫پس...

409
00:22:00,569 --> 00:22:03,030
‫اونم اینجا پیشمونه

410
00:22:10,912 --> 00:22:12,372
‫اوه

411
00:22:31,099 --> 00:22:34,436
‫اون روز یادته که آپاندیس کیت عود کرد

412
00:22:34,478 --> 00:22:36,897
‫و مجبور شدیم ببریمش بیمارستان؟
‫عید شکرگزاری بود

413
00:22:36,938 --> 00:22:40,108
‫نه، کریسمس بود.
‫یه گوی برفی گرفته بودم

414
00:22:42,402 --> 00:22:43,737
‫نه، مطمئنم.
‫اگه شکرگزاری بود

415
00:22:43,779 --> 00:22:45,739
‫گوی برفی نمی‌خریدم

416
00:22:45,781 --> 00:22:47,991
‫قبول

417
00:22:50,494 --> 00:22:52,037
‫- یه سوال
‫- هوم؟

418
00:22:52,079 --> 00:22:54,539
‫پیلگریم ریک.
‫یه شخصیت واقعیه

419
00:22:54,581 --> 00:22:55,749
‫یا از خودمون درآوردیمش؟

420
00:22:58,126 --> 00:22:59,378
‫فکر کنم بابا از خودش درآورد

421
00:22:59,419 --> 00:23:01,546
‫بنظر من یه آدم واقعیه

422
00:23:01,546 --> 00:23:03,924
‫چون بابا همچین قصه‌گوی خلاقی نبود، درسته؟

423
00:23:03,965 --> 00:23:07,052
‫بنظرم نمی‌تونسته همینجوری
‫پیلگریم ریک رو از خودش دربیاره

424
00:23:07,052 --> 00:23:08,929
‫قبول

425
00:23:08,970 --> 00:23:12,140
‫آره

426
00:23:16,228 --> 00:23:18,146
‫به نسبت باباهای دهه نود
‫به طرز عجیبی هیکلش رو فرم بود، مگه نه؟

427
00:23:18,188 --> 00:23:19,398
‫- شنا زیاد می‌رفت
‫- عاشق شنا بود

428
00:23:19,439 --> 00:23:20,982
‫- آره
‫- سیر نمیشد

429
00:23:21,024 --> 00:23:22,067
‫اون حرکتی که با تو میکرد رو یادته؟

430
00:23:22,109 --> 00:23:23,402
‫تو رو می‌ذاشت رو کمرش

431
00:23:23,443 --> 00:23:24,569
‫تو اون آموزشگاه کاراته، همون...

432
00:23:24,611 --> 00:23:27,572
‫- دوجو
‫- دوجو. آره

433
00:23:32,661 --> 00:23:35,914
‫میدونی، مامان یه بار من رو برد
‫که جان اسمایلی

434
00:23:35,914 --> 00:23:38,917
‫- کارتم رو امضا کنه
‫- هوم

435
00:23:38,917 --> 00:23:42,546
‫99 درصد مطمئنم که جان اسمایلی
‫خاطرخواه مامان شده بود

436
00:23:44,631 --> 00:23:46,842
‫همه خاطرخواه مامان بودن

437
00:23:49,052 --> 00:23:50,554
‫آره

438
00:23:56,017 --> 00:23:58,603
‫قشنگه که نقاشیت رو اونجا نگه داشته

439
00:24:01,606 --> 00:24:04,109
‫راستش همچین بدم نیست

440
00:24:04,109 --> 00:24:05,819
‫نه، بد نیست

441
00:24:08,196 --> 00:24:10,949
‫یعنی باید نقاش حرفه‌ای میشدم؟

442
00:24:10,949 --> 00:24:12,617
‫نباید میشدی

443
00:24:16,496 --> 00:24:19,207
‫موندم الان این حرفامون رو میشنوه یا نه

444
00:24:30,010 --> 00:24:31,845
‫دیژ

445
00:24:37,309 --> 00:24:39,186
‫سلام

446
00:24:41,104 --> 00:24:42,731
‫مالک

447
00:24:42,772 --> 00:24:44,441
‫پرستار در رو برام باز کرد

448
00:24:44,483 --> 00:24:46,860
‫پیامت رو که دیدم
‫از رستوران زدم بیرون

449
00:24:46,902 --> 00:24:49,112
‫اوه...

450
00:24:52,032 --> 00:24:55,202
‫میدونم که انتظارش رو نداشتیم

451
00:24:55,202 --> 00:24:57,204
‫و میدونم که اوضاع پیچیده‌ست

452
00:24:57,204 --> 00:24:59,164
‫واقعا نیست دیژ

453
00:25:00,415 --> 00:25:03,376
‫من از 16 سالگیم عاشق توام

454
00:25:06,463 --> 00:25:09,382
‫میخوام باهات ازدواج کنم

455
00:25:09,424 --> 00:25:11,176
‫میخوام این بچه‌ رو باهات بزرگ کنم

456
00:25:19,100 --> 00:25:22,062
‫اوه اوه، یکی انگار بداخلاقه

457
00:25:22,103 --> 00:25:24,397
‫بازم کل شب با موش‌ها بودی؟

458
00:25:25,607 --> 00:25:27,234
‫بودجه‌مون رو قطع کردن

459
00:25:27,275 --> 00:25:29,110
‫دارو جواب نداد

460
00:25:29,152 --> 00:25:31,613
‫حداقل کافی نبود

461
00:25:31,655 --> 00:25:33,406
‫یعنی سالها دنبال چیزی بودم

462
00:25:33,406 --> 00:25:35,700
‫که به نتیجه نرسید

463
00:25:36,660 --> 00:25:39,788
‫داداش، جدی جدی ناراحتی
‫از اینکه نتونستی سرطان رو

464
00:25:39,829 --> 00:25:41,081
‫تو تلاش اولت درمان کنی؟

465
00:25:42,958 --> 00:25:44,417
‫آره، میدونم

466
00:25:44,417 --> 00:25:47,254
‫نمیدونم، فقط...
‫یکم بی‌حوصله‌ام

467
00:25:47,254 --> 00:25:49,923
‫فکر میکردم این اون کار بزرگیه
‫که قراره انجام بدم

468
00:25:59,391 --> 00:26:01,101
‫پرستار گفت هنوز تو اتاق عمله

469
00:26:01,101 --> 00:26:04,145
‫منتظر جراح تروما هستن

470
00:26:04,187 --> 00:26:08,900
‫نگران جریان خون تو پاشن

471
00:26:10,485 --> 00:26:12,529
‫تقصیر منه

472
00:26:12,571 --> 00:26:15,615
‫نباید توپ رو از تو دستش میزدم

473
00:26:15,657 --> 00:26:19,995
‫هی. هی. منو ببین

474
00:26:20,036 --> 00:26:21,830
‫یه اتفاق بود

475
00:26:21,871 --> 00:26:26,418
‫تقصیر کسی نیست.
‫کسی مقصر نیست

476
00:26:27,669 --> 00:26:29,254
‫مارکوس خوب میشه

477
00:26:31,339 --> 00:26:34,134
‫گوش کنین بهم

478
00:26:34,175 --> 00:26:38,430
‫شب طولانی‌ای میشه،
‫ولی مشکلی پیش نمیاد

479
00:26:42,434 --> 00:26:45,228
‫میرم یکم قهوه بیارم برامون

480
00:27:10,879 --> 00:27:14,257
‫دستگاه فروش تو اتاق بغلیه،
‫اگه دنبال اونایی

481
00:27:15,592 --> 00:27:17,844
‫اوه، نه

482
00:27:17,844 --> 00:27:19,262
‫فقط قهوه

483
00:27:21,014 --> 00:27:23,224
‫برای اون جای درستی اومدی

484
00:27:23,266 --> 00:27:26,728
‫اگه بشه قانونا اسم اینا رو قهوه گذاشت

485
00:27:39,949 --> 00:27:41,409
‫شب طولانی‌ایه؟

486
00:27:43,703 --> 00:27:45,538
‫آره

487
00:27:45,538 --> 00:27:46,748
‫آره

488
00:27:49,876 --> 00:27:52,379
‫منم خونه‌ام سوخت

489
00:27:52,420 --> 00:27:55,715
‫کلش. نصف شب

490
00:27:55,757 --> 00:27:57,884
‫پوف!

491
00:27:57,926 --> 00:28:00,345
‫به زور خانواده رو کشیدم بیرون

492
00:28:02,514 --> 00:28:04,349
‫- یا خدا
‫- آره

493
00:28:07,060 --> 00:28:08,770
‫همه خوبن؟

494
00:28:08,812 --> 00:28:10,939
‫آره

495
00:28:10,980 --> 00:28:14,609
‫خودم یکم زخمی شدم

496
00:28:14,651 --> 00:28:17,570
‫منتظرم ویزیتم کنن،
‫دستام رو معاینه کنن

497
00:28:17,570 --> 00:28:20,240
‫چند تا آزمایش بگیرن

498
00:28:23,493 --> 00:28:26,079
‫با خانواده‌ام تصادف کردیم

499
00:28:26,079 --> 00:28:28,998
‫همه خوبن؟

500
00:28:31,626 --> 00:28:34,129
‫نه راستش

501
00:28:35,839 --> 00:28:40,051
‫پسرم مارکوس زیر جراحیه

502
00:28:44,514 --> 00:28:46,766
‫شرمنده

503
00:28:46,808 --> 00:28:50,270
‫تقریبا تو بدترین شب زندگیم باهام آشنا شدی

504
00:28:50,311 --> 00:28:52,313
‫هی، بیخیال دیگه

505
00:28:52,355 --> 00:28:54,441
‫بابا همیشه چی می‌گفت؟

506
00:28:54,482 --> 00:28:57,110
‫وای نه. لطفا نه. نمیتونم...

507
00:28:57,110 --> 00:28:59,696
‫الان نمیتونم گوش بدم به
‫یه کلیشه‌ی کارت تبریکی

508
00:28:59,738 --> 00:29:02,240
‫درباره لیمو، اصلا

509
00:29:03,825 --> 00:29:06,619
‫میدونی چیه؟

510
00:29:06,619 --> 00:29:08,371
‫من 18 سال پیش اینجا بودم

511
00:29:08,413 --> 00:29:12,292
‫شبی که خیلی با امشب فرقی نداشت

512
00:29:12,333 --> 00:29:15,795
‫از اون شبا بود که همه‌چی رو عوض میکنه

513
00:29:15,795 --> 00:29:17,964
‫و...

514
00:29:17,964 --> 00:29:21,634
‫یه آقای خیلی باهوش

515
00:29:21,634 --> 00:29:23,344
‫حرف خیلی هوشمندانه‌ای بهم زد

516
00:29:25,430 --> 00:29:28,266
‫منظورش این بود که حتی تاریک‌ترین لحظه

517
00:29:28,308 --> 00:29:29,934
‫میتونه به یه چیز شیرین تبدیل شه

518
00:29:29,976 --> 00:29:31,561
‫با لیموناد؟

519
00:29:31,603 --> 00:29:34,731
‫با یه چیز شبیه لیموناد

520
00:29:34,773 --> 00:29:36,941
‫این چرا باید شعار خانوادگی ما باشه؟!

521
00:29:36,983 --> 00:29:39,110
‫چش بوده؟

522
00:29:39,152 --> 00:29:41,905
‫بابا رو که می‌شناسی!

523
00:29:41,946 --> 00:29:43,406
‫سیرش اکسیژن داره افت میکنه

524
00:29:43,406 --> 00:29:45,158
‫ضربان قلب داره افت میکنه

525
00:29:46,493 --> 00:29:48,286
‫- نبض نداره
‫- سی‌پی‌آر رو شروع میکنیم

526
00:29:48,328 --> 00:29:50,914
‫همین الان به دکتر اسپنسر زنگ بزن

527
00:29:50,914 --> 00:29:53,750
‫میخوام هر دوازده ساعت
‫این کرم رو بزنی، خب؟

528
00:29:53,792 --> 00:29:56,211
‫دود خیلی زیادی وارد ریه‌هات شده

529
00:29:59,631 --> 00:30:00,673
‫- خب، بگو
‫- فکر کنم آمبولی چربیه

530
00:30:00,715 --> 00:30:02,759
‫توصیه میکنم فورا ضدانعقاد به کار بره

531
00:30:02,801 --> 00:30:04,427
‫صبر کن.
‫ممکنه از خونریزی بمیره

532
00:30:04,427 --> 00:30:08,598
‫سی‌پی‌آر رو ادامه بده

533
00:30:10,934 --> 00:30:14,604
‫خیلی‌خب، من میرم هتل رزرو کنم

534
00:30:14,646 --> 00:30:16,272
‫به بچه‌ها هم زنگ میزنم

535
00:30:21,110 --> 00:30:23,488
‫سی‌پی‌آر رو متوقف کن.
‫نبض دارم

536
00:30:24,656 --> 00:30:25,824
‫نجاتش دادین

537
00:30:27,492 --> 00:30:29,369
‫دکتر اسپنسر، طبقه پایین تو اتاق اضطراری

538
00:30:29,410 --> 00:30:31,412
‫- لازمتون دارن
‫- ممنون

539
00:30:36,209 --> 00:30:39,212
‫پیرسون تو اتاق107 رو از دست دادیم

540
00:30:39,254 --> 00:30:42,674
‫ایست قلبی.
‫اقدامات احیا جواب نداد

541
00:30:42,715 --> 00:30:44,717
‫چی؟

542
00:30:48,888 --> 00:30:51,975
‫بیست دقیقه نگذشته
‫از وقتی که علائم نرمال داشت

543
00:30:54,978 --> 00:30:58,314
‫بالا یه بچه بود که داشت میرفت اون دنیا

544
00:30:58,314 --> 00:30:59,983
‫بعد این فقط استنشاق دود بود

545
00:31:03,361 --> 00:31:05,780
‫باید زنش رو پیدا کنم

546
00:31:10,285 --> 00:31:12,370
‫خانم پیرسون؟

547
00:31:12,412 --> 00:31:13,580
‫اوه

548
00:31:20,503 --> 00:31:23,798
‫خانم پیرسون، شوهرتون فوت شدن

549
00:31:24,924 --> 00:31:27,260
‫پسرتون حالش خوب میشه

550
00:31:27,302 --> 00:31:30,555
‫البته بهبودیش مدت زیاد طول میکشه

551
00:31:52,952 --> 00:31:54,829
‫نه

552
00:31:57,457 --> 00:32:00,627
‫گفتم که منتظر یه نفرم

553
00:32:04,547 --> 00:32:07,342
‫مادرتون به راحتی تسلیم نمیشه

554
00:32:16,476 --> 00:32:20,063
‫اونجا رو. بچه‌ها دارن چهارمربع بازی میکنن

555
00:32:21,606 --> 00:32:23,483
‫دنیا رو ببین

556
00:32:30,323 --> 00:32:32,450
‫خیلی عجیبه

557
00:32:33,826 --> 00:32:35,495
‫این دوگانگی، میدونی؟

558
00:32:48,216 --> 00:32:49,634
‫مامان!

559
00:32:51,594 --> 00:32:56,224
‫من اینجام. اومدم

560
00:32:59,143 --> 00:33:02,188
‫دوستت دارم مامان

561
00:33:03,731 --> 00:33:06,275
‫خیلی دوستت دارم

562
00:33:11,197 --> 00:33:11,948
‫خیلی‌خب

563
00:33:36,889 --> 00:33:39,642
‫میخوام درست‌ترین حرف رو بهت بگم مامان

564
00:33:39,684 --> 00:33:41,769
‫ولی...

565
00:33:41,811 --> 00:33:44,605
‫مطمئن نیستم که چیه

566
00:33:46,399 --> 00:33:48,693
‫حتی نمیدونم صدام رو می‌شنوی یا نه

567
00:33:48,735 --> 00:33:50,862
‫ولی...

568
00:33:53,865 --> 00:33:56,117
‫دوستت دارم مامان

569
00:33:58,536 --> 00:34:01,914
‫ما دیگه خوبیم

570
00:34:04,125 --> 00:34:06,544
‫تو خوب بارمون آوردی

571
00:34:12,133 --> 00:34:15,303
‫پس...

572
00:34:15,344 --> 00:34:17,972
‫ممنون بابت تمام غذاها

573
00:34:20,725 --> 00:34:22,727
‫ممنون که همیشه بهمون عشق دادی

574
00:34:25,354 --> 00:34:28,483
‫ممنون بابت اون سری که دیوید آدام
‫رو کتک زدی

575
00:34:28,483 --> 00:34:30,401
‫بابت اینکه با چوب بیسبال زده بود تو سرم

576
00:34:38,701 --> 00:34:41,204
‫دوستت دارم مامان

577
00:34:44,457 --> 00:34:47,376
‫خیلی غم‌انگیزه، مگه نه؟

578
00:34:49,545 --> 00:34:51,672
‫پایان رو میگم

579
00:34:51,714 --> 00:34:54,342
‫نمیدونم

580
00:34:54,383 --> 00:34:56,427
‫از دید من

581
00:34:56,469 --> 00:34:59,013
‫اگه پایان چیزی غمگینت میکنه

582
00:34:59,055 --> 00:35:02,266
‫حتما خیلی معرکه بوده
‫وقتی که در جریان بوده

583
00:35:03,726 --> 00:35:05,853
‫راستش رو بخوای

584
00:35:05,895 --> 00:35:07,396
‫همیشه حس کردم آدم باید تنبل باشه

585
00:35:07,438 --> 00:35:11,359
‫که دنیا رو فقط غم‌انگیز ببینه

586
00:35:11,400 --> 00:35:13,903
‫چون خیلی چیزاش غم‌انگیزه

587
00:35:13,945 --> 00:35:16,531
‫چون همه‌چیز به پایان میرسه

588
00:35:16,572 --> 00:35:18,908
‫همه‌چیز میمیره

589
00:35:24,872 --> 00:35:27,208
‫ولی اگه یه قدم به عقب بری...

590
00:35:28,876 --> 00:35:33,381
‫اگه یه قدم به عقب برداری
‫و تصویر کلی رو ببینی...

591
00:35:35,341 --> 00:35:37,218
‫اگه اونقدر شجاع باشی و به خودت اجازه بدی

592
00:35:37,218 --> 00:35:41,389
‫که از موهبتِ داشتنِ یه دید باز بهره‌مند باشی...

593
00:35:42,598 --> 00:35:44,600
‫بدین ترتیب، برای نقش پیشگامانه‌اش

594
00:35:44,642 --> 00:35:46,060
‫در توسعه‌ی داروها

595
00:35:46,102 --> 00:35:48,396
‫برای درمان بیماری آلزایمر

596
00:35:48,437 --> 00:35:51,107
‫مفتخریم که دکتر مارکوس بروکس رو گرامی بداریم

597
00:35:56,654 --> 00:36:01,576
‫میدونین، همه‌چیز از یه تعداد
‫داروی سرطان شروع شد

598
00:36:01,576 --> 00:36:03,161
‫که جواب ندادن. عه...

599
00:36:03,202 --> 00:36:04,620
‫اگه این کارو بکنی...

600
00:36:05,997 --> 00:36:10,084
‫می‌بینی که پایان غم‌انگیز نیست ربکا

601
00:36:11,586 --> 00:36:13,671
‫فقط شروع اتفاقِ...

602
00:36:13,713 --> 00:36:17,508
‫زیبا و حیرت‌انگیز بعدیه

603
00:36:20,678 --> 00:36:23,931
‫مثل اون نقاشی عجیب و غریبیه
‫که پسرت کشیده بود

604
00:36:25,433 --> 00:36:28,436
‫واقعا اون نقاشی رو دوست دارم

605
00:36:39,280 --> 00:36:40,823
‫بسیارخب

606
00:36:50,041 --> 00:36:52,543
‫بهش سلام برسون

607
00:37:28,704 --> 00:37:29,747
‫سلام

608
00:37:31,290 --> 00:37:32,792
‫سلام
